Chuyển đến nội dung

Coiling Dragon · Chương 5

Глава Пятая: Рост (Вторая часть)

17 tháng 1, 2020 · 3 phút đọc · 621 từ

Время летело, и вот钟 в гостиной пробила одиннадцать раз — наступило полдень.

— Хогг здесь? — раздался ясный голос. У поместья семьи Барух не было привратника, и这位 гость уже явно находился во внутреннем дворе.

Хогг нахмурился и опустил толстую книгу из рук. — Лин Лэй, на сегодня хватит. — Затем он выдавил улыбку и вышел из гостиной.

— О, Хогг, мой дорогой друг! В тот утренний час, услышав пение Гарусника, я знал, что случится радостное событие. И точно в полдень я получил твоё письмо! Прочитав его, я был безмерно рад!

— Дорогой Филипп, я тоже очень рад тебя видеть. Хиллман, вы быстро принесите приготовленную мной каменную скульптуру «Ярый Лев». Филипп, пожалуйста, пройдём в гостиную. Скульптура马上 будет доставлена.

Слушая этот разговор, Лин Лэй почувствовал, как у него сжалось сердце.

*Продадут ещё одну вещь из дома?* — подумал он. Он знал, что каменная скульптура «Ярый Лев» — одно из самых любимых творений его отца. Но семья Барух, которая не облагала Ушань-чжэнь тяжёлыми налогами, сейчас испытывала серьёзные финансовые трудности.

К счастью, семья Барух была очень древней. А древность значит, что в семье сохранилось немало предметов с долгой историей.

Жаль, что даже такое количество вещей не могло выдержать столь многолетней распродажи. Теперь в доме оставалось очень мало ценных предметов, и Лин Лэй невольно взглянул на часы в гостиной. *Не знаю, когда и эти часы придётся продать.*

В гостиную вошёл человек средних лет с длинными золотыми волосами и аристократической осанкой, рядом с ним был Хогг. Лин Лэй сразу догадался, что этот золотоволосый мужчина — тот самый «Филипп».

— О, этот милый мальчик — твой сын, Хогг? — Филипп улыбнулся приветливо и посмотрел на Лин Лэя. — Лин Лэй Барух, верно? Можно обращаться к тебе Лин Лэй?

— Мне честь, сэр. — Лин Лэй приложил левую руку к груди и почтительно поклонился.

— Какой прелестный ребёнок, — Филипп казался очень довольным.

Хогг со стороны рассмеялся. — Филипп, хватит дурачить мальчика. Твоя заветная скульптура «Ярый Лев» здесь. — По его словам, Хиллман вошёл в гостиную, легко держа в обеих руках каменного льва, и осторожно поставил его на пол.

Скульптура весила почти тысячу цзинь, но в руках Хиллмана она была как игрушка — сила его была очевидна.

— Мистер Хиллман, ваше мастерство поразительно. В моем поместье нет столь могущественного капитана стражи, даже несмотря на то, что мне принадлежат земли двенадцати городков, — Филипп улыбнулся, но в его словах явно читалось приглашение Хиллмана на службу.

Хиллман ответил холодно. — Ушань-чжэнь — моя родина, сэр.

— Прошу простить, — Филипп тут же отказался от предложения.

Филипп повернулся к Хоггу. — Хогг, хотя мне очень нравится эта скульптура, я должен сказать, что мастерство резьбы в «Ярый Лев» не является вершиной мастерства, не говоря уже о сравнении с работами великих скульпторов.

— Филипп, если ты не хочешь покупать, тогда забудь об этом, — Хогг был прямолинеен.

Глаза Филиппа чуть сузились, а затем он рассмеялся. — Ха-ха... Хогг, не сердись. Я не говорю, что не хочу купить, а просто констатирую факт. Как насчёт этого: я предлагаю за скульптуру 500 золотых монет. Как тебе?

— 500 золотых монет? — Хогг нахмурился.

Эта цена была значительно ниже того, что он ожидал. Его внутренняя оценка составляла 800 золотых монет.

На Континенте Юйлань 1 золотая монета = 10 серебряными = 1000 медными. Обычный простолюдин, работая год, мог заработать двадцать-тридцать золотых монет. Даже солдат в армии, рядовой, получал всего около 100 золотых монет годового жалованья.

— Цена слишком низка, — Хогг покачал головой.

— Хогг, ты должен знать, что на всем Континенте Юйлань существует множество каменных скульпур с десятитысячелетней историей. Настоящая ценность скульптуры — в её художественном достоинстве. А художественное достоинство этой... хм... лишь моя личная симпатия к ней. 500 золотых монет — это и вправду моя максимальная цена. Если ты не согласен, тогда давай просто забудем об этом.

Hết chương 5