Chuyển đến nội dung

Coiling Dragon · Chương 213

Глава 44. Сосед

17 tháng 1, 2020 · 5 phút đọc · 910 từ

Провинциальный город Базиль — древний оплот семьи Джексов, владеющей Северо-Западной провинцией. В этих краях семья Джексов считалась неофициальным правителем. Ежегодное семейное собрание привлекало потомков боковых ветвей со всей провинции.

На северо-востоке города, на обширной территории, стоял древний замок — вот где располагалась семья Джексов.

14 ноября 10008 года по Календарю Юлан замок семьи Джексов был украшен огнями, а у ворот стояло втрое больше охранников, чем обычно. Постоянно подъезжали новые члены семьи со всех сторон страны.

— Сестра, родовой замок куда больше нашего, как минимум в десять раз! — Кин, высунувшись из окна кареты, смотрел наружу с восхищением.

Внутри кареты находились Кин, Айлин и Джени.

Джени тоже смотрела в окно и кивнула: — В родовом доме явно больше сильных бойцов. Только вот не знаю, приедет ли дедушка на собрание.

Тем «дедушкой», которого имела в виду Джени, был Маккензи.

На ежегодное семейное собрание Маккензи мог и не приехать, однако два года назад он всё-таки появился. Тогда Джени и Кин наконец увидели своего кумира — и были счастливы.

— Очень может быть. Айлин ведь никогда его не видела, — Кин крепко сжал руку своей жены.

Караван вскоре доехал до ворот замка и остановился. Джени, Кин и Айлин знали порядок и один за другим вышли из кареты.

— Джени! — раздался весёльный, напористый голос.

Джени нахмурилась, но постаралась улыбнуться и повернулась к молодому человеку у ворот замка, чьи волосы были отполированы до зеркального блеска: — Двоюродный брат Альберт.

— Двоюродный брат Альберт, — Кин и Айлин тоже поклонились.

Альберт выглядел прилично, а воспитание с детских лет придало ему вид старинного аристократа. Но стоило взглянуть на его глаза и цвет лица, чтобы понять: этот человек одержим красотой и изнурил своё здоровье.

Впрочем, Альберт был старшим сыном нынешнего главы семьи Джексов и первым наследником.

Будущий глава семьи Джексов. Кто осмелится его недооценить?

— Джени с каждым годом всё красивее! Кин, Айлин, не стойте тут как столбы, давайте уже заходите! — Альберт радушно повёл группу Джени внутрь замка.

Поскольку семейное собрание было намечено на 15 ноября, многие приезжали 14-го. Вечером четырнадцатого весь замок семьи Джексов был невиданно оживлён.

— Сестра, тебя Альберт опять достал?

В комнате Джени появился Кин и увидел, как сестра стоит у окна и вздыхает. Он сразу понял, о чём она думает.

Джени обернулась на брата и нахмурилась: — Этот Альберт всё время преследует меня с дурными намерениями. Каждый раз на семейном собрании он ко мне подкатывает. Эти дни будут нелёгкими.

— Сестра, — Кин взял её за руку и сказал с виной, — я знаю, что ты осталась ради меня, чтобы побыть со мной подольше. Иначе ты бы уже давно уехала с Лэем.

— Кин, — Джени нежно погладила брата по голове, — ты уже вырос и стал выше меня.

Кин молча опустил голову.

С детства Джени заботилась о Кине. После приезда в Священный Альянс их мать тяжело заболела и была прикована к постели, и Джени, как мать, оберегала брата.

Между сестрой и братом была по-настоящему крепкая связь.

— Джени, двоюродная сестра Джени! — снова раздался голос Альберта.

Кин и Джени оба нахмурились, на лицах появилось недовольство. Этот Альберт был так же противен, как назойливая муха.

Мгновение спустя Альберт появился в дверях.

— Джени. О, Кин тоже тут, — Альберт улыбнулся. — Джени, в заднем зале я устроил небольшой приём. Давай пойдём вместе, я ещё велел подготовить несколько комплектов нарядных вечерних платьев.

Джени покачала головой: — Не надо, у меня голова кружится, мне нехорошо.

— Нехорошо? Дай я посмотрю, — Альберт потянулся, чтобы потрогать лоб Джени. Джени тут же отступила на два шага.

Кин негромко засмеялся: — Двоюродный брат Альберт, сестре плохо, дайте ей спокойно отдохнуть.

Альберт постоял немного, затем улыбнулся и кивнул: — Хорошо. — А потом перевёл взгляд на Кина. — Кин, выйди со мной на минутку. Двоюродная сестра Джени, отдыхай, если что-нибудь понадобится — не стесняйся обратиться к прислуге. — И тут же бросил на Кина значительный взгляд.

Кин кивнул и вышел вместе с Альбертом.

В саду.

Альберт и Кин шли рядом, всё время молча. Кин тоже мог лишь сохранять молчание.

Долгое время спустя...

— Кин, как тебе чувствовать себя городским головой? — неожиданно спросил Альберт.

Кин замер, затем сообразил и ответил: — Нормально.

Альберт улыбнулся и кивнул: — Конечно, нормально. Управлять миллионами подданных... Кин, ты ведь знаешь, что во всей Северо-Западной провинции всего десять крупных городов. Городской голова — это очень доходная должность. Многие глядят на это место, ведь семья Джексов — большая семья.

Кин задумчиво кивнул.

Семья Джексов постоянно расширялась, и с каждым поколением людей становилось всё больше. Когда-то отец Кина, барон Вейде, был близок к нынешнему главе семьи и потому получил должность городского головы.

По сути, должность городского головы полностью определялась главой семьи Джексов.

Ведь Северо-Западная провинция целиком и полностью находилась под контролем семьи Джексов.

— Кин, ты должен знать, что мои младшие братья и сёстры уже повзрослели. Например, мой третий брат — он лишь командир взвода в городской страже. Все они очень хотят стать городскими головами, — Альберт посмотрел на Кина с полуулыбкой.

Кин понял, что имеет в виду Альберт.

— Не только мои братья и сёстры, но и мои дядья. В прошлый раз они проиграли твоему отцу, но так и не смирились с этим.

Альберт посмотрел на Кина: — Кин, я на тебя очень рассчитываю. Но ты должен понимать: чтобы что-то получить, нужно чем-то пожертвовать.

Кин молчал.

— Кин, ты мог стать городским головой, но я, будущий глава семьи, могу тебя и отстранить. — Увидев, что Кин молчит, Альберт сказал холодно.

— Двоюродный брат Альберт, говорите, что вам нужно, — Кин выдавил из себя улыбку.

Hết chương 213