На бездорожье второй принц королевской семьи Фенлей, «Шарк», ругался на магических зверей, а вдалеке Лин Лэй незаметно снял «пространственное кольцо» с пальца и убрал его во внутренний карман под курткой.
«Королевская семья Фенлей движется несколькими группами, и между ними наверняка условились о конечном пункте встречи.»
Лин Лэй как раз ломал голову над тем, как отыскать Клайда, а теперь небо само подвело группу Шарка прямо к нему. Как мог Лин Лэй не обрадоваться? Тем более что он и ранее подозревал — когда он пытался убить Клайда, Церковь Света схватила его. Поначалу Церковь Света хотела заполучить его в свои ряды, а значит, почти наверняка наложила на Клайда запрет на разглашение.
«Шарк, возможно, даже не знает, что «демон», пытавшийся убить его отца в тот день — это я.»
Лин Лэй обдумывал это, подходя к Шарку.
Он также принял одно решение: «Если Шарк всё же знает, что я хотел убить его отца, то из этой толпы не выживет ни один человек!» Группа Шарка могла показаться грозной для обычных магических зверей, но для Лин Лэя и Бэй Бэя — этого человеческо-звериного дуэта чудовищ — они были ничто.
«Ваше Высочество, Второй Принц!»
Лин Лэй окликнул его тёплым, звонким голосом.
Шарк, который жевал жареное мясо и ворчал на магических зверей, вздрогнул от голоса и повернул голову в его сторону. Увидев Лин Лэя, он уставился на него — и Лин Лэй с Бэй Бэем, в свою очередь, впились взглядом в Шарка, следя за каждым движением его глаз и за изменениями на лице.
«Если хоть что-то покажется подозрительным — сначала схватить, потом убить!» Лин Лэй внимательно выслеживал любые перемены в выражении лица собеседника.
Шарк, завидев Лин Лэя, вскочил в возбуждении. Его двухметровый богатырский силуэт взметнулся с земли, и он бросился прямо к Лин Лэю, приглашая восторженно:
— Господин Лин Лэй! Вы живы! Какая радость, какая радость!
— Я тоже рад видеть Ваше Высочество здесь, — ответил Лин Лэй. Убедившись, что глаза и выражение Шарка не выдают ни тени подвоха, мысленно кивнул.
Догадка Лин Лэя оказалась совершенно верной: Клайда действительно_instruktirovala_ Церковь Света — ни при каких обстоятельствах не разглашать, что «демон», покушавшийся на него, — это Лин Лэй. А Клайд, каким бы дерзким ни был,never бы не посмел нарушить приказ Церкови Света.
— Господин Лин Лэй, вы уже ели? Давайте, присоединяйтесь к нам! — щедро расплылся в улыбке Шарк.
В тот момент Шарк и представить не мог, что только что прошёл по грани между жизнью и смертью. Стоило его лицу выдать хоть что-нибудь — и он уже лежал бы мёртвый.
— Господин Лин Лэй, вы не вините отца за то, что он не спас вас. Просто стая магических зверей нагрянула слишком быстро. У отца не было выбора — он даже не успел забрать большинство наложниц, только тех, что были ему дороже всех, — стал оправдывать отца Шарк.
— Я понимаю, — кивнул Лин Лэй и одновременно окинул взглядом окрестности.
О精英ные рыцари перед ним напомнили ему «Громовой Отряд», с которым он столкнулся в дворце, когда нападал на Клайда. Рыцарское подразделение, стоявшее перед ним сейчас, было очень близко по духу. Помимо почти тридцати рыцарей, здесь была ещё немолодая женщина и девочка лет пяти-шести.
— Здравствуйте, Ваше Высочество, маленькая принцесса.
Лин Лэй поклонился обеим женщинам.
Блистательно красивая супруга короля, несмотря на сорок с лишним лет, выглядела не старше тридцати — изящная и соблазнительная. Она тут же улыбнулась:
— Лин Лэй, Его Величество слишком поспешно покинул дворец — ни одного мага не взял с собой. К тому же он рассчитывал, что Церковь Света вас спасёт, поэтому…
Шарк, как и его мать, оправдывали Клайда. В их представлении поддерживать хорошие отношения с Лин Лэем было крайне необходимо. Они и понятия не имели о подлинных отношениях между Лин Лэем и Клайдом.
— Я понимаю, — ответил Лин Лэй, но про себя мысленно хмыкнул. Недавно, когда он пытался убить Клайда во дворце, он заметил, что в свите Клайда были одни воины — ни одного мага. Теперь и в свите Шарка магов не было.
Очевидно, когда Клайд бежал на этот раз, о магах он и не подумал. В бою маги — на вес золота, но это была паническая побег, а не сражение с магическими зверями. Таскать за собой магов по дороге — только помеха. Как они могли сравниться с могучими воинами, которые неслись вперёд стремительно? Сильный воин мог мчаться на своих двоих, не нуждаясь даже в лошади. Смог бы ли маг?
На выжженной дороге кавалькада Шарка продолжала путь. Деревни, некогда кишиещие жизнью по обочинам, обратились в руины, повсюду валялись гниющие тела. В этих пустынных местах то и дело маячили одна-две фигуры магических зверей.
Иногда человеку, чудом выжившему в первой волне резни, удавалось уйти, но тут же его находил и пожирал какой-нибудь бродячий зверь.
— Наше Королевство Фенлей… погибло, — сказал Шарк, ехавший рядом с Лин Лэем. Он смотрел на мрачную пустошь и вздыхал. Изредка на них бросалась пара магических зверей, но бойцы Громового Отряда уничтожали их без труда. Разговор Шарка с Лин Лэем не прерывался ни на секунду.
— Жители Королевства Фенлей — из десяти, как минимум, девять погибли, — сказал Лин Лэй, и на его лице были написаны беспомощность и скорбь.
Шарк слегка кивнул. Ему было тяжело на душе: падение Королевства Фенлей означало, что они больше не королевская семья. Нет королевства — нет и королевской крови.
— К счастью… — Шарк подумал о пяти магических кристальных картах в своём котомке. С ними, даже потеряв королевство, королевская семья Фенлей, опираясь на тысячелетние накопления, сможет без труда стать могущественным родом.
Лин Лэй внезапно спросил:
— Ваше Высочество, где именно нам предстоит встретиться с Его Величеством на этот раз?
Сблизиться с Шарком Лин Лэй ради одного — чтобы узнать местонахождение Клайда.
Шарк ответил без тени подозрения:
— Господин Лин Лэй, ни мой отец, ни я не предвидели, что бедствие окажется таким масштабным. Два пункта встречи, что мы назначили на территории Королевства Фенлей, оказались бесполезны. Теперь я могу только следовать первоначальному плану и продолжать движение на север. Когда достигнем безопасного города — одного из тех, что я с отцом условились, — остановимся и обоснуемся.
Лин Лэй сразу понял. Шарк и Клайд условились не об одном единственном городе, а о целой цепочке городов к северу от Города Фенн. Какой город окажется безопасным — там они и остановятся.
— Какие именно города вы условились с Его Величеством? — Лин Лэй спросил с улыбкой.
Шарк, не заподозрив подвоха, ответил прямо:
— Городов довольно много. Есть в пределах Королевства Фенлей, есть дальше на север — в разных королевствах и княжествах, и мы даже условились об одном городе в Империи О'Брайена.
— Империя О'Брайена? — Лин Лэй расхохотался.
Шарк смущённо объяснил:
— Отец опасался, что эти магические звери захватят всю территорию Священного Альянса и вынудят нас бежать в Империю О'Брайена. Империя О'Брайена — сильнейшая военная держава на континенте. Those звери — им точно не помеха.