Перейти к содержанию

Магический Трон Арканы · Глава 313

Глава 36. Всеобщее восхищение (вторая часть)

17 января 2020 г. · 8 мин чтения · 1 568 слов

Франц не отличался крепким здоровьем, и часто бывало так, что вдохновение вспыхивало в нём и страсть к творчеству бурлила, но болезнь не отпускала, — и потому он с пониманием сказал Люсиану: «Мистер Эванс, я понимаю ваше нынешнее состояние, я останусь рядом и помогу вам завершить песню.» Затем на его худом лице расцвета искренняя улыбка: «Услышав мелодию вашей песни, исполненную на пианино, и узнав, что это лишь хоровая часть четвёртого музымента симфонии, я уже могу представить её красоту, святость, величие и потрясающую силу, — тем более что это первый случай, когда в симфонию вводится человеческий хор, это творческий переворот!» «Принять участие в создании столь великолепного музыкального произведения, помочь вам, мистер Эванс, довести его до завершения — для меня честь и воспоминание, которое я буду вновь и вновь переживать на закате жизни.» Чтобы приспособить длинную поэму к ритмической красоте общего языка этого мира, чтобы убрать из неё слова, которые могли бы оскорбить Бога, и чтобы при несовпадении слов всё же сохранить первоначальную мелодию, Люсиану пришлось неоднократно обсуждать и править произведение вместе с Францем, мастером стихотворных и песенных композиций. Оба вложили немало усилий, прежде чем работа была завершена. А Франц был человеком, безраздельно преданным музыке, и к тому же безмерно восхищался Люсианом, поэтому, узнав замысел целиком и услышав мелодию хоровой части, он не скупился на похвалы.

— Кхе-кхе-кхе, спасибо, Франц, за твою работу все это время, — Люсиан нарочно прикрыл рот рукой, кашлянув, а затем спросил в возбуждённо-приподнятом настроении. — Наша работа подходит к концу, и дальше осталось только отрепетировать соло и хор, посмотреть, нет ли ещё недостатков. Не считаете ли вы, что требования слишком высоки?

Франц решительно покачал головой: — Трудность действительно велика, но если изменить отдельные фрагменты и сделать их проще, утратится первоначальное совершенство. Я уверен, что выдающийся оркестр и прекрасные певцы справятся с этой задачей.

— Я тоже так считаю, — Люсиан и Франц обменялись улыбками.

В этот момент в дверь музыкального класса мягко постучали, ручка медленно повернулась, и вошедший тихо открыл дверь — словно боялся помешать обсуждению и репетиции.

— Люсиан, Франц. Вы разговариваете?

Вошедшим оказался Виктор. Это был музыкальный класс на четвёртом этаже Музыкальной Ассоциации.

Люсиан улыбнулся в ответ: — Учитель Виктор, мы только что закончили.

— Как раз вовремя. Во-первых, поздравляю, Люсиан, с завершением этой симфонии, которую я не могу дождаться, чтобы услышать. Во-вторых, хочу познакомить вас с одним человеком. — Виктор указал на молодого мужчину, вошедшего вместе с ним. — Знаменитый певец, мистер Фабрини, а также солист хора Золотого Собора.

С приближением завершения «Оды к радости» Люсиан попросил Виктора помочь найти талантливого вокалиста и превосходный хор или церковный хор. Фабрини выглядел лет на двадцать, его глаза были небесно-голудыми, золотистые волосы сияли. Тонкий и изящный, он словно ангел, служащий Богу Истины, но в отличие от большинства мужчин на его лице лежал лёгкий макияж, губы были алыми, одежда нарядной — и всё это создавало странное, почти женственное впечатление.

— Здравствуйте, мистер Эванс. Я всегда восхищался вашей музыкой и не мог даже помыслить, что у меня появится возможность работать с вами, — голос Фабрини был чистым и мягким.

Люсиан не удивился внешности и манере Фабрини — подавляющее большинство выдающихся певцов ныне были кастратами, а Фабрини к тому же был солистом Золотого Собора, — и улыбнувшись, ответил: — Очень приятно познакомиться, мистер Фабрини. Надеюсь, наше сотрудничество будет плодотворным.

Что касается Фабрини, Люсиан не стал нарочно демонстрировать отсутствие предубеждения — в нынешнем общественном укладе кастраты-певцы пользовались огромной популярностью. В Густавской империи одна графиня была безумно влюблена в их пение и даже развязывала войну из-за одного такого певца.

— Мистер Эванс, я заранее отправлюсь с хором в концертный зал и буду ждать вас. Кстати, у вас бледный вид, берегите здоровье, — мягким тоном сказал Фабрини — вероятно, он говорил всегда именно так.

Проводив Фабрини взглядом, Люсиан «не в силах сдержаться» яростно закашлялся, словно собираясь выплюнуть всё содержимое внутренностей.

— Люсиан, у вас всё в порядке? Это последствия того покушения? — с озабоченностью спросил Виктор и тут же предложил: — Концерт ещё не назначен, может, стоит подождать, пока вы полностью восстановитесь.

Люсиан «решительно» покачал головой: — Всё в порядке, учитель Виктор. Это лишь незначительные остаточные последствия, они не помешают подготовке к концертам. Я ведь рыцарь.

Слово «рыцарь», кажется, развеяло опасения Виктора, и он кивнул: — Мы все музыканты и понимаем ваше нынешнее душевное состояние. Однако как ваш учитель я всё-таки неспокоен. Сегодня вечером я приглашу доктора из приюта, чтобы он вас осмотрел — не хочу, чтобы после концерта обнаружилась какая-нибудь хворь, которая станет неизлечимой.

— Хорошо, спасибо, учитель Виктор.

Услышав, что речь идёт лишь о докторе из приюта, Люсиан не стал возражать. Он уже умел управлять частотой сердцебиения, скоростью кровотока и перистальтикой внутренностей, не говоря уже о тех приёмах, которых его обучила Наташа, — ему было несложно сымитировать затяжное, но не опасное для жизни ранение.

……

Более чем через неделю, в середине месяца Цветения, в концертном зале на пятом этаже Музыкальной Ассоциации Алтора.

— Фабрини, сколько уже раз? Почему вы до сих пор ошибаетесь на этом фрагменте? — Люсиан, как бы «теряя контроль», рявкнул на Фабрини, стоявшего в центре сцены.

Фабрини, глядя на изможденного, бледного, взвинченного и раздражённого Люсиана, обиженно ответил: — Мистер Эванс, эти фрагменты невероятно сложны, их нужно многократно повторять, чтобы спеть безукоризненно.

В его голубых глазах блестели слёзы.

— Но мы уже столько раз повторяли! — Люсиан яростно взмахнул рукой.

Фабрини сделал несколько глубоких вдохов и мужественно противостоял «тирану»: — Этого недостаточно, мистер Эванс. Либо дайте мне ещё время, либо переделайте эти фрагменты, сделайте их проще.

— Нет! Никаких переделок! Я не допущу, чтобы их совершенство было нарушено! Фабрини, прошу вас, ещё немного постарайтесь, я верю, что вы сможете исполнить это безупречно! Премьеру отложим на несколько дней, как вы предлагали, — кхе-кхе-кхе, — только не слишком надолго… — Люсиан говорил «безумно», но тут же подхватился яростным кашлем и согнувшись, присел у края сцены.

Франц поспешно подхватил Люсиана под руку. Фабрини в испуге подбежал к нему и нежно погладил по спине: — Мистер Эванс, не волнуйтесь. Я постараюсь как можно скорее безупречно освоить эти фрагменты.

Когда репетиция закончилась, Фабрини в чёрной рубашке с золотой вышивкой спустился со сцены. На середине он внезапно обернулся без видимой причины и посмотрел на авансцену.

Там, казалось, ещё оставался образ Люсиана — его безумия и тревоги.

«Возможно, тогда мистер Эванс уже предчувствовал что-то, поэтому выглядел настолько напряжённым, настолько суровым. Совсем не таким, как в слухах — тихим, невозмутимым, вежливым и мягким.» Спустя несколько лет, когда Фабрини вспоминал о том, что больше всего запомнилось ему от этого концерта, он с Fatalism и чувством написал: «Он был настолько сосредоточен, настолько увлечён, настолько безумен — словно хотел излить последний, самый ослепительный и великолепный свет, не оставив ничего после себя. Я получил благодать Господа. Мне посчастливилось познакомиться с мистером Эвансом в тот период и завершить вместе с ним репетиции и исполнение этой симфонии, увидеть его необычную сторону и его благоговение перед музыкой и перед Господом.»

……

Тот самый торговец, Глинтон, которого Люсиан встретил в городке «Массава», покинув Алтор, вернулся на север, в Сиракузское королевство. Он продал весь товар и собирался закупить сиракузские специи для крепости Тёмных Гор в Княжестве Ворлит, когда в местном отделении Музыкальной Ассоциации приобрёл свежие номера «Музыкального обозрения» и «Симфонической газеты».

Жуя жирный завтрак, Глинтон листал газету, и вдруг его нож и вилка, нарезавшие телятину, замерли. Он распахнул глаза, не веря прочитанному, перечитал несколько раз, а затем с восторгом и досадой воскликнул: — Не мог же я знать, что сразу после моего отъезда из Алтора мистер Эванс завершит путешествие и вернётся…

«Двадцать шестого мая, Зал Священных Гимнов, концерт возвращения… Ехать или нет? Отсюда до Алтора примерно шестнадцать дней.»

Глинтон находился в большом городе на границе Сиракузского королевства и Княжества Ворлит, а на тот момент было уже пятнадцатое мая. Лицо его менялось. Он отложил нож и вилку, встал и зашагал взад-вперёд, и наконец принял решение: — Я уже пропустил первый концерт мистера Эванса, второй упускать никак нельзя! К тому же он вернулся после трёх лет путешествий — новые произведения определённо стоят того, чтобы их услышать!

«Ладно. Поручу закупку товаров управляющему Эрланду и немедленно отправлюсь верхом на нескольких охранниках в Алтор. Если не задерживаться, одиннадцати дней может хватить…» Глинтон полагал, что его положение довольно прочное, он был знаком со многими аристократами и сможет купить билет в Зал Священных Гимнов. Время, конечно, поджимало, но разве стоит даже не попытавшись опускать руки?

……

Тринадцать дней спустя, двадцать восьмого мая.

Глинтон въехал в Алтор не унылым, а приободрённым, потому что по дороге узнал: из-за проблем с репетициями концерт Люсиана Эванса перенесён на первое июня. Не останавливаясь на отдых, он направился прямо в Зал Священных Гимнов — покуда не купит билет, покуда сердце не успокоится.

— Что? Проданы все? До концерта ещё четыре целых дня!

Глинтон с досадой обратился к работнику зала: — Я знаком с сэром Камичем из рода Хайнов, знаком с…

Он принялся перечислять титулованные имена.

Работник Зала Священных Гимнов указал ему на толпу вокруг: — Извините, сэр, но билеты действительно распроданы полностью. Посмотрите — желающих послушать этот концерт столько, что, насколько мне известно, даже сэр Камич не получил билета.

— А?! — Глинтон угрюмо оглянулся и обнаружил, что около Зала Священных Гимнов кишит чёрная от народа толпа.

Один из сотрудников «Алторской еженедельной газеты» наблюдал за этой сценой из угла и быстрыми мазками записывал в блокнот:

«За исключением Алторского музыкального фестиваля, ни один музыкант не привлекал столько людей на свои концерты — они словно забыли, что билеты в Зал Священных Гимнов недоступны для людей их положения…»

«Люсиан Эванс словно стал объектом безумного поклонения всего города, всего княжества…»

«Это поразительное явление, пожалуй, стоит придумать для него новый термин…»

(Продолжение следует.)

Конец главы 313