Перейти к содержанию

Магический Трон Арканы · Глава 148

Глава 1. Таверна «Драконий Клык»

17 января 2020 г. · 5 мин чтения · 947 слов

С грохотом тяжёлые ворота таверны «Драконий Клык» распахнулись с такой силой, что хлопнули о стену, и шумная, весёлая атмосфера мгновенно стихла.

Пьяницы с красными от выпивки лицами, авантюристы и наёмники, уплетавшие знаменитые таверенные стейки и запивающие их обильными порциями вина, громко смеявшиеся и разговаривавшие, — все машинально повернулись к двери и увидели, как в золотых полуденных лучах медленно вошёл молодой человек с чёрными волосами — красивый и невозмутимый. Он был одет в аккуратную рубашку светло-голубого цвета, а на поясе висел роскошный, больше украшенный, чем практичный, длинный меч.

Раздались резкие свистки. Пьяные мужики, отрыгая, зашипели: «Что это мы видим? Маленький красивенький барчук. А его миленькая игрушечка способна убить хотя бы бродячую собаку?»

«Ещё один мальчишка, отравленный рыцарскими романами, — вот взял церемониальный меч и ринулся на приключения.» Авантюристы и наёмники, хотя и не были так бесшабашны, как пьяницы, всё же шёпотом обсуждали юного аристократа. Люди низших слоёв общества питали к дворянству не только благоговение и зависть, но и негласную ревность — особенно когда видели, как какие-то бесполезные лодыри наследуют высокое положение лишь благодаря славе предков.

Люсиан невозмутимо прошёл мимо них и направился к стойке бара.

После более чем трёх месяцев превосходного путешествия Люсиан накануне к вечеру добрался до пограничного городка Драконий Клык в графстве Джибути — небольшого государства в центрально-южной части континента.

Крепкий лысый авантюрист окинул взглядом руки Люсиана — не тонкие, но и не особо мускулистые — и поднял свою обнажённую из-под кожаного доспеха руку, согнул локоть, приводя в дрожь напряжённые мышцы: «Пари держу, его жалкие худенькие ручонки даже до уровня Рыцарского Пажа не дотягивают. Фи. Мечтатели-малолетки обычно не пробуждают силу крови во время приключений, как в рыцарских романах — нет, они становятся добычей разбойников, волков или гоблинов.»

«Хм, разве сила рыцаря так легко даётся? Я на приключениях уже более десяти лет, а всё ещё только Высший Оруженосец Рыцаря,» — довольно и с гордостью произнёс коренастый невысокий мужчина, в котором угадывалась карликовая кровь. — «Конечно, если бы он взял у меня уроки, может быть, у него появился бы шанс пробудить силу крови. Знайте, лорд Ньюилл из города Эро стал рыцарём только благодаря моему обучению.»

Бóльшая часть авантюристов мечтала всю жизнь пробудить силу крови и стать рыцарём, поэтому, несмотря на то что Крис уже не раз хвастался этим, они невольно бросали на него завистливые, восхищённые, уважительные взгляды, полные рвения попробовать самим, — и от этого он ещё больше разбалдел.

Люсиан делал вид, что не замечает разговоров за спиной, подошёл к высокому табурету перед хозяином таверны и сел. Тот был пожилым, но ещё крепким и могучего сложения стариком.

«Уважаемый гость, что вам подать? Вино или стейк?» — вежливо спросил хозяин таверны с седеющими волосами и усталыми глазами, полными жизненного опыта, — и ничуть не смутился тем, что Люсиан своей одеждой и манерами совершенно не вписывался в это заведение.

Люсиан слегка кивнул: «Стакан чистой воды, порцию жареного мяса и салат. А ещё я хотел бы кое-что узнать.»

Центрально-южная часть континента окружена горными хребтами и испещрена глубокими ущельями, повсюду леса, куда редко ступает нога человека. Но, в отличие от других земель, здесь не было богатых ресурсов — только древесина и обыкные дикие звери. Это самая бедная и отсталая область на всём континенте: зачастую в целой деревне не сыскать ни одного грамотного человека. К тому же регион расположен в безопасной зоне и уже много лет не видел войн, поэтому даже те, кто пробуждал силу крови, в местных государствах могли получить лишь титул рыцаря — но не землю и дворянский статус. Для этого нужно было лично накопить достаточное количество Золотых Талеров, выкупить нужный земельный участок и лишь тогда получить официальное пожалование.

Графство Джибути, как и другие государства центрально-южной части континента, во многом походило на них: аристократы здесь ещё могли поддерживать приличный уровень жизни за счёт лесопилок, земельных угодий и свежей дичи, но городское простонародье жило значительно хуже, чем в Алторе. Поэтому за пределами крупных городов — даже в пограничных городках вроде Драконьего Клыка — гильдия авантюристов располагалась прямо в таверне. А судя по тому, что Люсиану удалось выяснить, хозяин этой таверны совмещал должность главы местной гильдии авантюристов — за сведениями нужно было идти именно к нему.

«Уау, чистая вода! Вот это праведник, ничего не скажешь.»

«Сомневаюсь, что у него хоть что-то растёт на теле. И такой малышок осмеливается на приключения, чтобы пробудить силу крови?»

Пьяницы захохотали во всё горло, но Люсиан не обратил на них ни малейшего внимания и спокойно смотрел на хозяина таверны.

«Без проблем, уважаемый гость. Что именно вы хотите узнать? Я возьму плату в зависимости от ценности информации.» Хозяин таверны кивнул слуге, чтобы тот пошёл готовить стейк и салат, и сам налил Люсиану стакан чистой воды.

Люсиан пригубил воду, слегка смочив губы: «Я хотел бы узнать, где сейчас живут супруги Хантер. Муж по имени Тейлор Хантер был чиновником в городке Бонн в Княжестве Ворлит, а девять лет назад по приглашению барона Эрика из графства Джибути переехал к нему на территорию в качестве управляющего делами.»

Тейлор Хантер и его супруга — родители той самой маленькой девочки-призрака, духа ярости, которого Люсиан встретил в городке Бонн в Мире Мёртвых. После исчезновения дочери они были так опечалены, что приняли приглашение чужеземного лорда и переехали далеко от родины. Люсиан, пообещавший отвезти прах девочки домой, попросту перестроил свой маршрут к Морскому Жемчугу — всё равно путешествие было в радость, а по дороге ему удавалось насладиться национальными кухнями разных стран и уникальной музыкой различных земель.

Хозяин таверны без колебаний покачал головой: «Подобные мелочи не входят в нашу информационную сеть. Но я лично и бесплатно вам скажу: управляющим делами барона Эрика является не мистер Хантер — видимо, он уже принял другое приглашение. Такое бывает сплошь и рядом. Можете обратиться в ближайшую мэрию города Коссер — это город, принадлежащий вице-графу Стэнли, сюзерену барона Эрика. Если там не найдёте записей, придётся отправляться на территорию барона Эрика и выяснять на месте.»

Конец главы 148