Что-то не так? Что-то было не в порядке!
Цзян Чэнь культивировал Божественную Способность «Духовный Резонанс Семи Апертуры» и обладал чрезвычайно обострённым восприятием. Вначале, когда он вошёл в комнату, он ничего не заметил.
Но, собираясь выйти за дверь, Цзян Чэнь смутно ощутил, что что-то было не так.
— Что случилось? — Наложница Дань, увидев, как Цзян Чэнь нахмурился, не удержалась от вопроса.
— Ты не чувствуешь некое безвольное присутствие, парящее в воздухе? — голос Цзян Чэня стал чуть холоднее.
Наложница Дань внимательно прислушалась несколько мгновений и, озадаченная, покачала головой: — Ничего не чувствую.
— Задержи дыхание. — Лицо Цзян Чэня изменилось, и он немедленно распахнул все двери и окна.
Затем, схватив Наложницу Дань за рукав, вытащил её наружу, прямо во двор.
Наложница Дань была ошеломлена его внезапным порывом, но, зная Цзян Чэня, понимала — раз он так поступает, значит, дело серьёзное. Иначе, при его невозмутимости, он бы так не паниковал.
— Брат Скала, что же всё-таки случилось? — спросила Наложница Дань.
— Тысячу раз берёгся, а всё-таки не уберёгся. — Если бы не маска, выражение лица Цзян Чэня в этот миг было бы ужасным.
Он всегда был осторожен — когда входил в свою комнату, действовал с величайшей осмотрительностью. Каждый раз тщательно осматривался, прежде чем войти.
Боится, что кто-то устроит засаду, применит всяческие грязные приёмы.
Однако он обезопасил свою комнату, но не позаботился о комнатах братьев Сяофэй.
Цзян Чэнь жадно вдыхал свежий воздух во дворе, но всё равно чувствовал, как кровь в его теле ускоряется.
Всё тело словно охватывал медленно разгорающийся огонь. Странное ощущение — словно бесчисленные черви ползали по всему телу.
— Отравился! — Первым его подозрением было отравление. Но, тщательно прислушавшись, он не обнаружил никаких признаков отравления.
Если не отравление, то откуда это странное чувство?
— Плохо... — Внезапно Цзян Чэнь ощутил, что в определённых частях тела что-то было не так. Резко вскочив, он ворвался в свою комнату.
Сев в позу лотоса, он активировал Сердце Скалы, надеясь подавить эту внезапную страсть.
Но Сердце Скалы могло лишь подавлять разного рода постыдные мысли в голове — инстинктивных порывов тела оно остановить не могло.
Как бы Цзян Чэнь ни был наивен в мужско-женских делах, сейчас он понимал: отравления не было — это было приворотное зелье, возбуждающее похоть.
Ощущая, как кровь всё быстрее несётся по венам, чувствуя мощный порыв, непрерывно пульсирующий во всём теле, словно раздувающийся воздушный шар...
— Какое это приворотное зелье, раз оно столь свирепо? — Цзян Чэнь был поражён. Он испробовал множество охлаждающих Духовных Лекарств, но подавить этот могучий порыв так и не смог.
Тело грозило лопнуть, а в трёх цунях ниже пупка пылал огонь, мужское достоинство закаменело — словно древнее чудовище рвалось с печати.
— Кто это? Кто?! Кто столь коварен, что пользуется против меня подобной жуткой отравой? — Цзян Чэнь был в бешенстве. В прошлой жизни он был искусным травителем, но в вопросах практики обмена инь-ян, хотя и имел поверхностное представление, никогда её серьёзно не изучал.
И именно это стало его роковой ошибкой.
Скрипнула распахнутая дверь.
Наложница Дань поспешно вошла и встретила взгляд, подобный звериному.
Увидев красные от безумного желания глаза Цзян Чэня, Наложница Дань отпрянула: — Брат Скала, что с тобой?
Цзян Чэнь, увидев её, мгновенно разгневался и вскричал: — Кто ты на самом деле?!
— Я... — Наложница Дань была ошарашена — не понимала, откуда взялся такой вопрос.
Глаза Цзян Чэня пылали, словно пламя: — Я был слишком наивен, раз поверил тебе. Не думал, что ты в сговоре с учениками тех сект и совместно плетёте против меня интригу!
В голове Наложницы Дань грянул гром, и она окончательно потеряла рассудок. Я... Я плету интригу против тебя? О чём вообще речь?
Я, Наложница Дань, скорее умру, чем навредлю тебе.
— Брат Скала, я... Клянусь небесами, я действительно не пыталась тебе навредить. Что вообще происходит? Твои глаза такие красные.
— Ты не навредила мне? Тогда почему я отравлен этим редким зельем, а ты в полном порядке? Источник отравы — в твоей комнате. Скажешь, тебя это не касается? — Цзян Чэнь собрал всю свою ауру: стоило ей хоть немного дёрнуться или допустить малейшую ошибку в речи, он бы обрушил на неё удар всей своей мощи и уничтожил.
— Источник отравы — в моей комнате? Я... Похоже, я действительно не отравлена. Но я клянусь — я не пыталась тебе навредить. Я прямо сейчас здесь. Если я травила тебя — одним ударом ладони убей меня. — Наложница Дань была на грани слёз. Она никогда не видела Цзян Чэня таким.
Даже её, столь невозмутимую, это зрелище мгновенно привело в ужас — рассудок покинул её, голос дрожал, и вот-вот прорвутся слёзы.
— Невозможно! — Цзян Чэнь покачал головой. — Мои защитные способности сильнее твоих. Нет причин, чтобы я был отравлен, а ты в полном порядке.
Наложница Дань тоже находила это странным. Она верила Цзян Чэню — он бы не стал врать. Источник отравы определённо был в её комнате.