«У тебя осталось всего семь дней!»
Мэн Цючжэнь вошёл в Сновидение Лэтю — и первое, что он услышал, были эти слова.
«Что?» Он на мгновение замер и невольно выдохнул вопрос.
Перед ним стояла пожилая женщина из народа грибов.
Она вздохнула и с чувством глубокой вины произнесла: «Сяоми, бабушка слишком бесполезна — поистине не способна вылечить тебя.»
Пока она говорила, Мэн Цючжэнь бросил быстрый взгляд по сторонам и обнаружил, что не только перед ним стоит грибной человек — он сам стал одним из них.
Они находились в характерном для грибного народа тростниковом доме.
У таких домов были тёмно-зелёные стены — их возводили из особой травы и глины, спрессованных и уложенных слоями. Крыша была сплетена из золотистой соломы.
Обстановка внутри была простой, но выдавала жилище целителя.
«Бабушка, мне правда уже ничем не помочь? Совсем нет никаких способов?» Мэн Цючжэнь заговорил непокорным тоном, стараясь выудить из этой сцены зацепки.
Грибная старушка помедлила, поразмыслила и наконец произнесла: «Ещё один способ есть.»
Мэн Цючжэнь тут же подхватил: «Какой?»
Грибная старушка покачала головой, развернулась и пошла к столу.
На столе стояло множество целебных банок — белых, серых, но большинство были чёрными.
Некоторые стояли открытыми, и в них виднелись высушенные травы или чёрное как смола зелье. Другие были герметично закрыты крышками.
Грибная старушка, по-видимому, была в сложном расположении духа — машинально перебирая банки, она постепенно успокоилась.
Повернувшись спиной к Мэн Цючжэню, она заговорила: «Единственное, что, по-моему, способно тебе помочь, — не способ. Вернее, это человек.»
«Человек?» Мэн Цючжэнь подошёл ближе и обнаружил, что во всех этих банках хранились Жуки Гу.
Старушка снова вздохнула: «Ах, ты наверняка тоже о ней слышал.»
Мэн Цючжэнь, конечно, не слышал, но обладал богатым опытом и всегда держал наготове нужные слова. Тут же произнёс: «Неужели она?»
«Верно, именно она — жрица нашего племени прошлого поколения, Хуан Вань.» Старушка кивнула.
В каждом племени грибного народа была жрица. В отличие от жриц народа акул, жрица грибного народа не обладала реальной властью, но, как правило, пользовалась огромным авторитетом.
Ведь жрицей всегда становилась самая способная целительница среди грибных людей.
Без поддержки и благословения жрицы следующий вождь племени подвергался бы серьёзным сомнениям, и некоторые даже не могли занять свой пост.
«Только найдя жрицу прошлого поколения, Хуан Вань, ты сможешь выжить,» — подчеркнула старушка.
Мэн Цючжэнь тут же спросил: «Тогда где она?»
«На Горе Бича.» Старушка посмотрела на него. «Сяоми, ты хороший мальчик, бабушка смотрела, как ты растёшь. Сейчас в племени свирепствует эпидемия. Ты не должен был заразиться, но ты сам вызвался помогать бабушке лечить других — вот и подхватил заразу. Ты кое-что слышал о Хуан Вань. Она обладает чрезвычайной силой, но предала наш народ. Поэтому ты сможешь отправиться к ней только от собственного имени. Племя тебе не поможет.»
Мэн Цючжэнь кивнул. Он чутко уловил, что за словами старушки скрывается ещё одна, не произнесённая вслух просьба.
Вдруг в его голове мелькнула мысль, и он, следуя этому озарению, развил: «Но, бабушка, при моей-то силе я никогда туда не доберусь! Я так хочу увидеть Хуан Вань и получить её помощь. Но я не просто хочу выжить — я хочу вернуть способ лечения в наше племя!»
«Хороший мальчик, хороший мальчик...» — старушка была тронута. — «Именно это я и хотела от тебя. Не беспокойся. Дорога на Гору Бича полна опасностей, да и сама гора находится на территории людей. Неужели я позволю тебе идти совсем без поддержки?»
Она отступила в сторону и разом открыла все целебные банки на столе: «В этих Жуках Гу ты можешь выбрать любых трёх и взять с собой. Они окажут тебе существенную помощь.»
«Благодарю, бабушка!» Мэн Цючжэнь подумал: как и ожидалось.
Он не раз исследовал сонные видения и обладал поистине богатым опытом. Уже по нескольким словам разобрался в замысле этой сцены.
«Ключевой скрытый момент этой сцены — этап выбора Жуков Гу.»
«Если бы я не разглядел глубинного смысла слов старушки и не сам заговорил об этом, я бы, вероятно, не получил возможности выбора.»
«Выбрав трёх Жуков Гу, я наверняка облегчу дальнейшее прохождение сновидения.»
«Но каких именно трёх лучше выбрать?»
Мэн Цючжэнь тщательно разглядывал Жуков Гу перед собой, одновременно тайно активируя бессмертный жук «Бабочка Грёз» для разведки.
При помощи «Бабочки Грёз» он вскоре разглядел всё, что представляла собой вторая сцена сновидения.
«Выбирай скорее, не трати время впустую. Цени каждый вздох,» — торопила старушка.
Мэн Цючжэнь стиснул зубы: «Бабушка, дайте мне ещё немного подумать.»
Старушка, однако, остыла: «Хмф! Теперь, когда ты в таком положении, ни в коем случае нельзя оглядываться! Нужно быть решительным! Немедленно выбирай троих Жуков Гу, а потом уходи по тайной тропе из долины. Как только время пройдёт, тропа закроется на семь дней. Выбирай!»
Мэн Цючжэнь не мог больше тянуть. К счастью, за это короткое время он уже постиг немало информации.
«Я выбираю вот этих трёх Жуков.» Он быстро указал на трёх из десятков банок.
«Хорошо. Выбрал верно. Хуан Сяоми, время поджимает — бабушка может помочь тебе только этим. Скорей в путь!» Едва голос старушки затих, перед глазами Мэн Цючжэня погас свет.
Сновидение перешло ко второй сцене.
Он обладал Третьей Трансформацией. Используя своих прежних Жуков Гу и трёх новых, он стремительно перемещался по горам и лесам, с трудом продираясь вперёд.
Он пробрался через пожирающий людей густой лес, продрался сквозь наслоившиеся туманы, пересёк мертвецкое болото, а последним испытанием стал чёрный медведь уровня Владыки Тысячи Зверей.