Перейти к содержанию

Мир отомэ-игры — это суровый мир для мобов · Глава 6

Навыки аристократа

11 августа 2016 г. · 18 мин чтения · 3 669 слов

Если проследить происхождение дворян Королевства Холфарт, то в конечном счёте все они когда-то были искателями приключений.

Поэтому профессия искателя приключений — это почётное занятие, находящееся под управлением государства, и дворяне, следуя примеру предков, хотя бы раз сами становятся искателями приключений.

В Академии тоже обычно, независимо от того, в каком ты классе, все обязаны зарегистрироваться в Гильдии искателей приключений, и существует весьма полезный урок, призванный дать прочувствовать тяготы предков.

Ну, если оставить причины в стороне, то для детей обедневших дворян искательский промысел — это способ заработать на карманные расходы. Урок этот популярен и в Академии, и многие ученики во время каникул и длинных выходных неплохо зарабатывают как искатели приключений.

Мой папаша и второй старший брат, похоже, тоже в своё время изрядно заработали на этом поприще.

Правда, грустно осознавать, что все эти деньги потом ушли на расходы вроде чаепитий с девушками.

Я-то в деньгах не нуждаюсь, но при слове «подземелье» у меня всё равно загораются глаза.

В мире отомэ-игры это, наверное, одна из вещей, вызывающих бесконечный интерес.

По крайней мере, так должно было быть.

Середина мая.

День, когда первогодки становятся искателями приключений и пытаются покорить подземелье в королевской столице. Я огляделся по сторонам и ощутил острое чувство того, что здесь не к месту.

— И Даниэль, и Раймонд сбежали, хотя у друга проблемы. Нет, я бы и сам на их месте сбежал. Сбежал бы, но всё же!

Сам я был экипирован как обычный искатель приключений, и рядом со мной стояла Оливия, также облачённая в обычное искательское снаряжение.

Вид у неё был извиняющийся.

— П-простите. Анжелика-сан сказала, что я обязательно должна участвовать...

Я посмотрел на растерянную Оливию.

Впрочем, я понимал, что даже если жаловаться этому человеку, ничего не изменится.

В этот день, когда предстояло покорять подземелье, меня определили в невероятно благородную группу.

Высокий, стройный парень с серьёзным видом, синими волосами и глазами, был облачён в экипировку, в которой совершенно непонятно, как защищаться — она преследовала лишь моду.

На поясе у него висел один только меч.

Это Цель прохождения, серьёзный мечник-передовик... ну, или, говоря игровыми терминами, его следовало бы назвать кэнго. Сын святого меча Королевства Холфарт — Крис Фиа Арклайт.

Из семьи придворных дворян. Наследник графского дома, поднявшегося на одном лишь мече.

Рядом с ним стоял мускулистый мужчина с взъерошенными красными волосами в безрукавке, небрежно державший на плече копьё.

Ещё до поступления в Академию он бросал вызов подземельям, предпочитая практику академическому фехтованию, и сразил множество монстров.

Цель прохождения. Мощный передовик, из семьи владетельных дворян-графов.

Хотя и в безрукавке, но он — богатенький сынок.

С красными волосами, загорелой до пшеничного цвета кожей он совсем не выглядит как барчук.

Его имя — Грег Фоу Сиберг.

По сюжету игры он и Крис не ладят друг с другом, но, кажется, по ходу дела был эпизод их дружбы. Для прохождения игры он был необязателен, но, сдаётся мне, его выполнение потом облегчало дело.

Юлиус Рафа Холфарт.

Джилк Фиа Мармория.

Брэд Фоу Филд.

Крис Фиа Арклайт.

Грег Фоу Сиберг.

Эти пятеро — Цели прохождения, те, кому предстоит стать парой главной героини.

В игре я запоминал их по цветам сверху вниз: чёрный, зелёный, фиолетовый, синий, красный — как же это ностальгично.

Вообще-то к ним должен был присоединиться ещё один — эльфийский красавчик по имени Кайл. Кайл — это раб, которого главная героиня должна купить, её личный слуга.

Обычно это полезный персонаж, который заботится о повседневных вещах или сообщает уровень симпатии, а в бою поддерживает магией.

Вроде как на позиции милого младшего братца, но я его воспринимал лишь как лакея при главной героине.

Кстати, в Холфарте второе имя «Рафа» указывает на королевскую кровь, «Фиа» — на выходцев из придворных дворян, а «Фоу» — на происхождение из владетельных дворян.

Пять главных героев в сборе; вокруг них плотным кольцом стоят самые способные из их свиты.

И вот посреди всего этого оказались я и Оливия.

Отчасти дело было в любопытстве пятерых.

Оливия — особая стипендиатка, я же — искатель приключений с реальными достижениями... Со стороны Академии им, наверное, хочется, чтобы именно я охранял наследного принца в подземелье.

Использовать рыцарей и солдат, приведённых из дома, считается бестактным, и окружающие тоже подумали бы, что он пользуется силой семьи. Но если рядом окажется кто-то вроде меня, сверстник с выдающимися послужными списками, то можно будет обставить всё так, что «мы просто случайно пошли вместе».

Точно не знаю, но, видимо, нельзя просто так приводить сильных рыцарей или солдат, и поэтому решают вопрос силами учеников.

В результате совпали сразу несколько вещей: замыслы Академии, протекция Анжелики-сан и прочее.

Впрочем... то место, куда мы сейчас идём, — это самое что ни на есть начальное начальное.

Собирать такую охрану — чрезмерная опека.

Его Высочество, похоже, это тоже заметил, и лицо у него было слегка недовольным. Кажется, он говорил главной героине, что ненавидит такие вещи.

Поискал глазами — и среди этой группы оказалась и невеста Его Высочества Анжелика-сан. В таких делах равноправие полов.

Входить в подземелье одинаково для мужчин и женщин.

Всего нас собралось человек около тридцати.

Многовато на мой взгляд, но сегодняшний поход — что-то вроде осмотра достопримечательностей. Так что и с таким количеством проблем не будет.

— И всё же: позвали, но даже словом не обмолвились, — пробормотал я.

Пока я оглядывался, Оливия встревоженно засуетилась.

— Может, нам самим заговорить?

— Как думаешь? Посчитают выскочками, да и, наверное, лучше всё-таки следовать указаниям.

Если уж честно, мне жутко любопытно, с кем же из них в итоге сойдётся главная героиня, но я хочу держаться подальше, чтобы не ввязываться.

Преподаватель начал объяснения перед всем строем.

— Итак, разбейтесь на группы. Сегодня вы дойдёте до второго подземного этажа и вернётесь. Дальше заходить запрещено.

Хоть и разбились на группы, двигаемся мы всей толпой, почти тридцать человек.

Их Высочества, которым нельзя получить ранения, в центре, а мы стали группой, идущей в авангарде. Ну, это как раз не проблема.

Проблема случилась во время распределения.

— Говорю тебе, знай своё место! — гневный голос Анжелики-сан разнёсся эхом по подземелью.

Когда все обернулись, там, перед Мари, стояла Анжелика-сан.

Преподаватель был молод и, имея дело с дочерью герцога, только беспомощно суетился.

Присмотрелся: похоже, они поругались из-за распределения по группам.

Мари спряталась за спину Его Высочества.

— Анжелика, хватит уже, — произнёс он, заступаясь.

Анжелика-сан немедленно возразила:

— Ваше Высочество, вы позволяете этой девке своевольничать?

Мари, поникнув, стояла позади Его Высочества. Она пальчиками теребила его рукав — милый жест, но отчего-то он жутко раздражал.

— Ваше Высочество, я... я просто подумала, что хорошо бы быть вместе с Вами. Если это вам мешает, можете отказаться.

Анжелика-сан злобно обрушилась на Мари:

— Не зарывайся! Ты и Его Высочество — разного положения. До сих пор я смотрела на это сквозь пальцы, но если ты ведёшь себя так...

Анжелика-сан всегда производила впечатление часто гневающегося человека.

Такой она была и в игре. Персонаж, который сравнивали с мгновенно закипающим чайником. Ну да, она ведь злодейская дочь, соперница главной героини.

Наверное, её срисовали как вспыльчивую, неприятную женщину, кичащуюся своей красотой и властью родительского дома.

Но сцена эта... вообще-то защищать должны были Оливию, стоящую сейчас рядом со мной. Оливия же просто суетилась: «А-а что же теперь будет?!»

...И это в ней странно мило смотрелось. Полная противоположность Мари.

Стал думать, почему так вышло, и причина лишь одна.

— Эта Мари, не кажется ли она в чём-то странной? — спросил я.

Оливия чуть задумалась.

— А-а, вот как... Кстати, последнее время её травят сильнее, чем меня. Кажется, ходят слухи, что она дочь бедного виконтского дома.

Виконтство — рангом выше баронства, но есть много примеров, когда в зависимости от дома у них долги или земельные владения, некогда соответствовавшие титулу, давно в прошлом, а теперь владения совсем крошечные.

Пока мы переговаривались, окружающие тоже поддерживали Анжелику-сан.

— Так откровенно липнуть к жениху... это уже за гранью.

— Она ведь и с другими парнями мило общалась, да?

— Невероятно.

Судя по реакции вокруг, казалось, что эта Мари каким-то образом заняла место главной героини. Я уж хотел было расспросить Оливию, но...

— Довольно!

Его Высочество возвысил голос, и все ученики вокруг тут же закрыли рты.

Анжелика-сан ошеломлённо замерла.

— Ва-Ваше Высочество?

Вперёд, словно защищая Его Высочество, выступил Джилк, который обычно кажется добрым. Он встал перед Анжеликой-сан, вытянув правую руку в сторону, показывая, что загораживает Его Высочество и Мари.

— Анжелика-сан, не могли бы вы не ставить Его Высочество в неловкое положение?

— В неловкое? Это я ставлю его в неловкое положение? Да я же ради Его Высочества...

В её слова тут же вцепился томившийся от безделья Грег.

Прищурившись, он всё так же держал копьё на плече.

— Вот такое твоё поведение и напрягает, поняла? Не тащи отношения вне стен Академии сюда. Смотреть на это — бесит.

Слова наследника влиятельного дворянского рода заставили всех вокруг замолчать; а Его Высочество тем временем обратился к преподавателю.

— Прошу прощения. Мы будем в одной группе с находящейся здесь Мари. Остальных просто распределите как угодно.

Преподаватель, нервничая, многократно закивал.

— Д-да!

Анжелика-сан остолбенела, и в тот момент, когда никто не видел, лишь Мари скривила губы в усмешке — я не упустил этого.

Подземелье в королевской столице, как бы сказать... действительно похоже на заброшенную шахту.

В широких проходах на равных расстояниях установлены деревянные стойки и балки.

Иногда из стен выступает руда, и это тоже своего рода сокровище подземелья. Ещё там кое-где попадаются сундуки, словно их кто-то поставил, но причина их появления так и не выяснена.

Наверняка игровая условность.

Глубоко задумываться нет смысла.

Оливия вытащила из стены кусок руды.

Находка — железо или что-то вроде того. Вообще-то, появление уже выплавленного металла как-то странно.

— Э-хе-хе, нашла, — радостно протянула Оливия, но когда, забывшись, вытерла пот рукой, на кончике носа у неё осталось грязное пятно земли.

— Поздравляю. За это точно сотня диа будет.

Я взял тяжёлый кусок металла, сунул в наш вещевой мешок.

Валюта здесь — диа и дил.

Тысяча дилов — один диа.

Хотя существуют золотые и серебряные монеты, в основном в ходу купюры и монеты, так что их почти не видно.

Иногда из сундуков выпадают качественные золотые монеты с искусной чеканкой, и, говорят, каждая стоит от полутора до двух тысяч диа.

Оливия огляделась.

— Что такое?

— Да нет, просто... думаю, почему в подземелье происходят такие явления? Я слышала, тут и сундуки бывают. Как-то странно.

Наверное, искать здесь несоответствия — себе во вред.

Ведь это же сокровищница материалов и денег, на которых держалось королевство.

— Удивительно, да. Ладно, пойдём.

— По-подождите! Вам разве не интересно, Леон-сан?

Я вздохнул.

— Да нет.

Оливия поникла.

— Леон-сан такой холодный.

Мы уже довольно близки... но печально то, что она простолюдинка. Когда-нибудь, когда её признают святой, она станет для меня недосягаема.

На таких, как она, жениться нельзя, поэтому я держался на уровне друзей.

Действительно жаль.

Будь Оливия дворянкой, я бы уже, наверное, признался ей. И не по каким-то слащавым причинам вроде «её души»; она просто реалистично идеальная пара.

Сама она выросла в захолустье на далёком острове. В будущем, похоже, собирается вернуться в родные края; кажется, ей было бы комфортно жить даже в нашем имении.

Действительно, очень жаль.

— Не вешай нос, давай быстрее... ой, лучше остановимся.

Выскочка и стипендиатка.

Конечно, с другими членами группы мы поладить не могли, и нас отправили вперёд вдвоём, но нам это только на руку.

Я задвинул Оливию за спину и вытащил меч, висевший у пояса за спиной. «Меч» — если точнее, широкий клинок.

Тот гад Луксион заявил, что для души японца лучше всего катана. Я решил, что это его способ подначить: мол, если сможешь, пользуйся.

...Лично я — не потомок самураев и не занимался кэндо, но всё равно с радостью взял.

Только вот японский меч, который он изготовил, оказался фэнтезийной катаной.

Вроде и похож, а вроде и нечто иное.

Оливия за моей спиной затряслась.

— Это... монстр.

Перед нами появился гигантский муравей. Здоровенный муравьище длиной сантиметров семьдесят-восемьдесят.

Но если его крупные челюсти укусят — дело плохо.

Они появляются всегда многими особями и часто встречаются в подземельях.

Говорят, их называют уборщиками подземелья — они утаскивают куда-то павших искателей.

— В таких проходах винтовку не используешь, вот и морока, — проворчал я.

Всё-таки я вырос в деревне, и папаша меня неплохо натаскал.

Вспомнилось, как он говорил, что в будущем, наверное, придётся зарабатывать в подземельях, и потому обучил хотя бы бою.

Сам папаша, наверное, тоже в своё время натерпелся по этим подземельям.

Гигантские муравьи, заметив нас, один за другим бросились в атаку.

Пять особей.

Сначала сношу голову ближайшему врагу.

Монстр, окутавшись чёрным дымом, исчезает, но я не обращаю на это внимания и атакую следующего.

Гигантский муравей — противный враг, но сочленения головы и туловища относительно хрупки.

Челюсти да и сама голова довольно прочны, так что если неловко ударить, клинок отскочит.

Поэтому я стараюсь бить точно в слабые места.

— Так, второй! И третий, оп!

С клинком в руке рассекаю одного за другим.

Повторяю манёвр: быстро захожу сбоку, бью вниз; срубаю голову последнему гигантскому муравью. Бой успешно завершён.

В игре — пошаговые схватки, где ты получаешь урон от атак врагов. В реальности же, если умело маневрировать, можно атаки и не получать.

Впрочем, это верно и для противника.

Если окружат — тогда действительно не справиться. То есть смерть.

Я закинул меч на плечо. Оливия подошла ко мне. Её немного пугало зрелище исчезающих монстров, источавших чёрный дым.

— Леон-сан, вы, оказывается, сильный. Так быстро разделались с такими страшными на вид монстрами.

Действительно, гигантские муравьи одним своим видом внушают девушкам отвращение.

Но из ружья — один выстрел. Если попадёшь, конечно.

А если знаешь, как их бить, справиться легко.

— Я же знаю слабые места. Оливия, привыкнете — и вы сможете легко их побеждать.

Она улыбается с каким-то затруднением; я, убирая меч в ножны, предложил идти дальше.

— Леон-сан, вы такой надёжный.

— Здесь пока всё легко. К тому же встречается только мелочь. А, ловушек остерегайся. Так, пошли-ка бодро вперёд!

Я заметил, что лицо у Оливии стало сложным, но всё же пошёл.

Группа Юлиуса и остальных — это в основном те, кто шёл следом за передовым отрядом, в середине колонны.

Сзади тоже были группы, и их надёжно защищали и спереди, и с тыла.

Однако в подземелье с его запутанными и разветвлёнными проходами из них порой выскакивали монстры.

Что касается ловушек, среди них порой попадаются опасные.

Подземелье уходит вниз.

Даже на первом или втором этаже, если потеряешь бдительность, можно умереть.

Юлиус слегка вспотел — подземелье и настоящий бой для него впервые.

Стоявший рядом Джилк, похоже, нервничал, пытаясь защитить Юлиуса.

Обычно язвительный Брэд помалкивал, а Крис от напряжения не снимал руку с рукояти меча.

Грег, привычный к подземельям, похоже, не испытывал интереса к таким академическим игровым приключениям и откровенно скучал.

Юлиус обернулся к девушке позади — к Мари.

— Нормально идётся? — немного неуклюже спросил он.

Мари улыбнулась ему.

— Всё хорошо, Ваше Высочество.

Для Юлиуса Мари — девушка совершенно иного типа, нежели те, кого он встречал во дворце; она производила на него свежее впечатление.

Он слышал от неё о многих трудностях, которые ей пришлось пережить, и это пробуждало желание защитить.

Грег цокнул языком.

— Я больше за Ваше Высочество наследного принца волнуюсь, чем за Мари. Мари-то сильная, а вот дворцовый неженка слабоват, беда.

Крис прищурился в ответ.

— ...Грубый провинциал, далеко же ты заходишь. Но непочтительность к Его Высочеству простить нельзя.

Тут же вмешался Джилк.

— Крис-кун, ты слишком серьёзен. Мы сейчас просто ученики, так что не нужно так переживать.

Грег расхохотался.

— Извиняйте. Но если хорошо вспомнить, и среди владетельных дворян попадаются набитые дураки. Виноват.

О ком он говорит — стало ясно мгновенно.

На лбу у Брэда вздулась вена.

Поправив очки, он раздражённо выплюнул язвительную реплику:

— Безмозглые сразу всё через силу решают. Мари, замуж за такого — измучаешься.

Мари криво улыбнулась, а Брэд продолжал наезжать. По тому, как он суетился, было видно, что он пытается оправдаться перед Мари.

— Эй, не ври! Мари, я бы никогда не заставил свою женщину страдать. А вот кому достанется жена Брэда со сплошным сарказмом — та устанет от его чересчур придирчивого характера.

Пока они препирались, группа охраны, находившаяся неподалёку, слушала их с неловкими лицами.

Группы, защищавшие Юлиуса и остальных, тоже существовали, и среди них была и Анжелика.

Шумная компания.

Однако, когда Грег внезапно схватил копьё обеими руками и принял стойку, воздух переменился.

— ...Эй, всем приготовиться. Гигантский муравей.

Все в спешке схватились за оружие.

В подземелье, особенно в проходах, опасно стрелять из огнестрела: можно попасть по своим.

Поэтому на огнестрельное оружие было запрещено полагаться.

Только Джилк и некоторые девушки носили пистолеты для самозащиты, парням же носить огнестрел не разрешалось.

Грег слегка напрягся.

— Число... шесть штук. Вылезли из бокового ответвления.

У Брэда, слегка суетящегося, стало злое лицо.

— Чем передовой отряд вообще занимался?!

Крис молча вынул меч.

И занял красивую стойку.

— Если они вылезли из бокового хода, то передовой отряд мог их просто не встретить. А шесть штук — это много. Ваше Высочество, отступите.

Однако Юлиус, скользнув взглядом по Мари, сделал шаг вперёд, держа меч в руке.

«Не хватало ещё показать себя тут жалким».

Грег присвистнул.

— Хорошо, Ваше Высочество. Вот это по-королевски.

Джилк, хоть и недоумевал при виде готового сражаться Юлиуса, тоже взял пистолет наизготовку. Джилк был искусным стрелком.

И тут сзади Анжелика... она крикнула:

— Что вы творите?! Защищайте Его Высочество!

Вокруг них было две группы по шесть человек для охраны Юлиуса и других. Обычно разбираться с монстрами полагалось им.

Но Грег прорычал:

— Закрой рот!

Раскрутив копьё с красными украшениями под цвет волос и глаз, Грег рванул вперёд, оттолкнул учеников из охраны и со всего маху обрушил копьё на врага.

Раздавленный гигантский муравей исчез в чёрном дыме, и тут же ещё двое попытались взять Грега в клещи.

Но не успел он поднять копьё, как один из них оказался разрублен надвое, а другой охвачен огнём.

Обернувшись, он увидел Криса, державшего меч наизготовку.

— Слишком много лишних движений.

А за Крисом — Брэда с посохом. Это Брэд применил магию.

— Всё равно безмозглый. Не будь тебя, я бы мог всех троих сразу уложить.

Сразу же — два выстрела.

Два гигантских муравья, которым прострелили головы, как раз окутывались чёрным дымом и исчезали.

Из дула револьверного пистолета в руке Джилка поднимался белый дымок.

— Слишком расслабились. — Он перевёл взгляд. — Ваше Высочество.

Последний, оставшийся муравей двигался прямо на Юлиуса.

Анжелика закричала:

— Что же вы делаете?! Скорее защитите Его Высочество!

На её крик Джилк ответил:

— Думаю, стоит немного посмотреть. Анжелика-сан, Его Высочество не слабак.

В отличие от растерявшейся Анжелики, Джилк был спокоен.

Юлиус рванулся и замахнулся обоюдоострым широким западным мечом.

— Ха!

С одного удара гигантский муравей оказался рассечён надвое меж головой и туловищем, и, выпустив чёрный дым, исчез.

Юлиус почувствовал, как по щеке стекает пот. Он вытер его рукой и заметил, что его трясёт.

Тут подбежала Мари сзади и взяла его за руку.

— Ваше Высочество, вы в порядке?

Юлиус успокоился, ощутив тепло её тонкой ладошки.

(Я успокаиваюсь. Может, это и есть любовь? Или, скорее, это... любовь?)

Юлиусу было куда приятнее, когда Мари так тревожилась о нём после боя, нежели когда Анжелика пыталась помешать ему сражаться.

Анжелика подошла. И почти оттолкнула Мари.

— Ваше Высочество, я принесла полотенце.

Однако Юлиусу такая Анжелика показалась навязчивой.

— ...Не нужно. Лучше пойдём дальше.

Вход на второй подземный этаж.

Если спуститься по лестнице с первого подземного этажа, попадёшь на второй подземный этаж. Как только мы туда доберёмся, сегодняшнее занятие окончено.

Там дежурил преподаватель, чтобы никто из учеников, увлёкшись, не сунулся дальше; нам с Оливией велели подождать в подготовленной комнате.

Я посмотрел на таскаемый с собой мешок и заулыбался.

— Всё-таки подземелье в столице — это вещь. Когда нас отправили вперёд, я думал «чтоб вы сдохли, аристократические сынки», но улов металла у нас огромный.

Железо, медь, ещё кое-что — но когда из земли достаёшь металл, будто уже прошедший переплавку, это всё же фэнтезийный мир. От благодарности слёзы наворачиваются.

А ещё среди находок был красивый кристалл, называемый магическим камнем.

Оливия взяла кристалл и стала его рассматривать.

— Как драгоценный камень, правда. Красивый. Для чего же он нужен?

Я подсчитывал, за сколько можно продать гору добытых сокровищ, и параллельно разглагольствовал о магическом камне.

— Так, это и это — двести диа... ах, магический камень? Это энергоресурс. Ещё, если бросить его в печь при ковке металла, говорят, металл выходит лучше. В деталях не знаю, но камень примечательный. Да его и дорого продать можно, так что без разницы.

В целом выходит точно пятьсот диа.

Мы нашли это первыми, так что всё наше, полагаю. Богатенькие сынки на такую добычу всё равно и не взглянут.

— Если и поделить на двоих, то хватит на одно чаепитие... а, нет, не хватит. Чёрт, надо больше зарабатывать.

Кое-какая посуда с прошлой покупки есть, но если купить чай и сладости, сто диа, двести диа — и нету.

Я приуныл, а Оливия заговорила со мной.

Как-то мысли у меня всё время о будущем, и я отвечал невпопад.

Потому и ляпнул лишнего — игровых знаний и деталей мира.

— Почему в земле оказываются магические камни? Металл — ещё ладно, он же был залежами. Но магический камень — его не добывают ни в каких рудниках. Говорят, он попадается только в подземельях, — заинтересованно спросила она. — Вот мне и интересно.

— А-а, ну это. Ну. Когда убиваешь монстров, из них высвобождается магия, накапливается в земле — так и получаются магические камни.

— Правда? Впервые слышу! В учебнике написано, что это ещё не выяснено.

— Поверь мне. Мне кажется, я где-то это читал, так что должно быть правильно. А? Тогда что же, и сундуки — это тоже сгустки магии, принявшие форму? Магия — ну, магическая энергия, — удобная штука.

К следующему чаепитию надо бы лучше подстроиться под собеседницу?

Тогда, может, стоит снова купить чайный набор... но не получится ли так, что я, незрелый, с одним только пафосным инвентарём буду выглядеть нелепо?

Вот чёрт, почему искусство чаепития такое глубокое?

А вообще, хочется заполучить какой-нибудь именитый чайный сервиз.

Начинаю немного понимать чувства японских военачальников периода Сэнгоку, собиравших чайную утварь.

В этом мире в чаепитиях, видимо, есть параллели с чайной церемонией.

Пока я напряжённо обдумывал это, Оливия заглядывала мне в лицо.

— ...Что?

— Леон-сан, вы просто кладезь знаний. Я просто поражена.

Кладезь знаний? Это ты зря.

Да у меня, считай, вторая жизнь, а на вступительных экзаменах в Академию я был где-то в верхней середине, со средним баллом под семьдесят.

Прилежных учеников, которые куда лучше меня, хоть пруд пруди.

Но, когда меня хвалят, это приятно, так что я обрадовался.

Да, я мелкий человек. Но себе я такой не противен.

— Д-да? Если где-то непонятно, могу объяснить.

На это Оливия просияла широкой улыбкой.

— Да, пожалуйста!

Ну что ж, подтянуть её по учёбе в промежутках между поиском невесты — не проблема.

Конец главы 6