Козырёк кепки был опущен низко, скрывая лицо. Мужчина держал в руках удочку, и в его голосе слышалось некоторое возбуждение.
Когда Чэнь Гэ приблизился, рыбак вдруг произнёс эту фразу — и Чэнь Гэ насторожился.
Он остановился и, используя тёмные глаза, осмотрел собеседника от головы до ног. Убедившись, что тот обычный человек, Чэнь Гэ вздохнул с облегчением, решив, что ему просто показалось.
Молча наблюдая за тем, как мужчина рыбачил, Чэнь Гэ не стал мешать ему в самый напряжённый момент, когда клюёт рыба.
— Какая огромная рыба!
Мужчина потянул удочку на себя обеими руками, леска натянулась в струну — и он обнаружил, что не может забросить её обратно.
Он, который ещё минуту сидел на складном стульчике, поднялся и откинулся назад, и только так стал медленно подтягивать леску.
— Что ты поймал?
Чэнь Гэ тоже заинтересовался. Дунганское водохранилище было невелико, и крупной рыбы тут быть не должно, однако нельзя было исключать и особых обстоятельств — сеть рек Цзюцзина была густой, она соединялась с несколькими крупными реками, и вполне вероятно, что какая-то большая рыба из другого места случайно оказалась запертой в водохранилище.
— Нужна помощь? — Чэнь Гэ подошёл к мужчине и тихо спросил.
Мужчина был целиком сосредоточен на поверхности воды и не ответил Чэнь Гэ. Он изо всех сил медленно тянул леску на себя.
Чэнь Гэ не стал настаивать. Он ни в малейшей степени не разбирался в рыбалке и не решался вмешиваться, боясь навредить доброй волей.
— В Дунганском водохранилище водится такая крупная рыба? — Чэнь Гэ направил свет мобильника на воду и там, где погружался светящийся поплавок, разглядел под поверхностью смутный силуэт, медленно проступающий из глубины.
— Что это?!
Силуэт был длиной около полутора метров, стройный и вытянутый, и, казалось, он то поднимался, то опускался.
Небо было чёрным, как смоль, а тварь пряталась под водой — не будь у Чэнь Гэ тёмных глаз, он вряд ли сумел бы разглядеть хоть что-нибудь.
Мужчина выложился по полной, леска была натянута до предела. Чэнь Гэ, увидев это, отшатнулся в сторону — его очень беспокоило, что леска может неожиданно оборваться.
Человек и «рыба» соперничали в силе — Чэнь Гэ впервые видел такую захватывающую рыбалку.
После примерно десяти-пятнадцати секунд застоя мужчина начал уставать. Выглядел он крепким, но выносливости ему явно не хватало.
Такой-то трофей упускать не хотелось, но забросить леску к берегу мужчина не мог, и оставалось только стоять на месте и тянуть время.
Ещё через некоторое время с сухим треском леска оборвалась — или что-то её перерезало — и мужчина рухнул на землю, довольно сильно ушибшись.