Прошло три дня после боя. Раненые были вылечены, и в деревне Спельд族 воцарился мир.
В течение этих трёх дней мы отдыхали, оставаясь настороже в отношении возможных новых врагов. Ничего не предпринимали — но и ничего особенного не происходило. Шли по-настоящему мирные, пустые дни.
Атофе в деревне вёл себя сравнительно сдержанно. Когда я заметил, он уже заставил местных смастерить из дерева трон и обучал воинов основам боя, но дело не дошло до серьёзных последствий.
Дога пользовался огромной популярностью среди женщин и детей. В первые дни после прибытия в деревню его боялись, но его самоотверженные действия во время эпидемии, похоже, помогли преодолеть барьер. Они приняли друг друга. В последнее время Дога делал из дерева фигурки и играл с детьми, изображая на своём простодушном лице простака.
Медицинская экспертиза, узнав о благоприятном состоянии Спельд族, переключилась на изучение эпидемии. Они исследовали запасы еды в деревне и искали причину болезни… Вернее, скорее собирали образцы, чтобы по возвращении в королевство
Клиффа,
Что касается меня, то я проводил разбор текущей боя. И снова — уроков более чем достаточно. Особенно критическим был момент, когда меня сбросили в ущелье. Почему я вообще предполагал, что Гис не применит магическое оружие? Этот аспект нужно тщательнее обдумать к следующей встрече. Потери неизбежны, но по крайней мере повторить тот же номер не дам.
Кстати, Атофе-хэнд вернулся к Атофе, а моя правая рука была восстановлена с помощью свитка целительной магии. Неудержимо потрогав рукой грудь Эрис, я получил удар под челюсть и потерял полдня.
Далее — та самая магия. Магия, которую я применил в последнем бою с Алектом. Я попытался воспроизвести то ощущение несколько раз, пока оно не изгладилось из памяти, но безуспешно. Скорее всего, это гравитационная магия, и мне нужен некий толчок, чтобы повторить её. Мощь гравитационной магии я почувствовал в полную силу в этом бою.
Также необходимо продумать магические круги перемещения. Если устанавливать их повсюду, как в этот раз, их неизбежно начнут использовать и противники. Впредь придётся принимать соответствующие меры.
Тем не менее, спустя три дня восстановление магических кругов перемещения всё ещё не завершилось. На второй день я вызвал Арманфи и узнал, что с моей семьёй всё в порядке… Но восстановление кругов отстаёт от графика. Возможно, возникла проблема, не связанная с
---
На четвёртый день посланники, отправленные во второй город Ирель, вернулись. Они привезли ответ от Бехейлирского королевства. В длинном письме, оформленном на одном листе, было написано множество всего.
«Король Бехейлира желает встретиться с тобой. Если ты устранишь военную угрозу со стороны Демоньего острова, вопрос Спельд族 можно будет рассмотреть».
Таков краткий итог ответа. Скорее всего, существование этой деревни будет дозволено. Они вернулись достаточно быстро;尽管, буквы в письме были размазаны, словно писали в спешке, но печать подлинная.
Военная угроза со стороны Демоньего острова — это Муор и его люди, которых Атофе оставил там. По приказу Атофе они захватили жителей Демоньего острова в заложники и укрепились. На данный момент бог-демон не стал применять силу против них… В общем, речь идёт о том, чтобы обсудить дальнейшие действия.
«…Хорошо».
Со стороны Спельд族 нет каких-либо жёстких требований, кроме их судьбы. Вопрос о Гисе задать необходимо, но это всё.
«Раз так — поехали».
Возьму с собой нескольких Спельд族. Всё зависит от результатов переговоров, но если Спельд族 собираются и дальше жить на территории Бехейлирского королевства, стоит заблаговременно познакомиться с ними, чтобы их приняли. Иначе подобное может повториться. Хотя, с другой стороны, городские общественные организации, увидев Спельд族, могут устроить демонстрацию протеста… Хотелось бы даже провести церемонию рукопожатия бога-демона и вождя Спельд族…
Размышляя таким образом, я подобрал состав отряда. Для боя — Эрис, Атофе, Шандор, Руйджерд. В качестве переговорщика —
Кроме того, хотя они не входят в отряд, пленных тоже нужно возвращать. Увы — возврат пленных не был среди требований. Но это жест доброй воли. Впрочем, переговоры могут сорваться, и одного пленного лучше оставить как козырь.
Подумав так, я направился к хижине, где содержались пленные. Внутри двое пленных сидели безмолвно, уставившись в пустоту. Увидев меня, они посмотрели подозрительно.
«Ну как, деревня Спельд族 понравилась?» — «…» — «Довольно симпатичное место, правда? Красавиц много, дети здоровые. Еда немного дикая, но на вкус неплохая. Воинам, конечно, не хватает обаяния, но они не враждебны к людям — вы в этом убедились».
Пленным дали несколько свободных дней. Разумеется, за ними наблюдали, оружие изъяли, а для проверки на отсутствие маскировки однажды раздели догола, но в остальном я старался относиться к ним гостеприимно. Я настоятельно попросил Спельд族 принимать их как гостей, и те действительно были добры к пленным.
Ни один из них не был заключён под стражу. В деревне они могли свободно перемещаться; за пределы деревни — с эскортом из Спельд族 — тоже имели право выходить. Я не боялся, что они сбегут. Я боялся, что на них нападут прозрачные волки. Заодно за эти два дня мы устроили охоту на прозрачных волков, и пленные убедились, что это за магические существа.
Что касается еды — всё было из местных продуктов. Угроза эпидемии ещё не полностью миновала, но другого выхода не было. В любом случае, им предложили пить сокусский чай.
«…Ну, мы действительно были слишком увлечены слухами. Это понятно».
Рыцари, когда оказались в плене, выглядели отчаявшимися, но сейчас расслабились.
Я не думаю, что смог полностью раскрыть все достоинства Спельд族. Но, надеюсь, осталось хотя бы немного хорошего впечатления. Второго пленного я пока оставлю — пусть ещё немного поживёт.
Если сейчас, как только я уйду, второй пленный снимет маску и скажет: «Хо-хо, а на самом деле я был рукой Хитогами» — было бы жутко… Впрочем, я выбирал случайно, при приводе в деревню провёл тщательный медосмотр. И Орстед, и Клифф в этот раз всё внимательно проверили, и нескольких оставляем… Должно быть, всё в порядке.
«Сейчас мы пойдём на переговоры с королевством и одного из вас уведём. Хотелось бы оставить того, кто выше по чину, но вы не возражаете?» — «Понял».
Один рыцарь кивнул, другой встал. Послушные. Если бы между ними была личная вражда и один решился избавиться от другого — было бы неприятно…
Ну, в любом случае, страна в целом согласна с нашими условиями. Тогда без встречи и разговора не обойтись.
Так решив, мы вышли из деревни Спельд族.
---
Ещё четыре дня спустя переговоры с королём прошли без затруднений.
Король Бехейлира был напуган. Держался zwar по-царски, но следил за каждым моим словом и жестом, а также нервничал в присутствии Эрис, Руйджерда и Атофе.
Он объяснил — высокопарно, обиняками — что лишь подчинялся угрозам Бога Меча и Бога Севера. Также признал, что прятал в замке демону с обезьяньим лицом и подменял его, когда пришёл я. На всякий случай я попросил его снять все кольца и проверил с помощью камня поглощения магии — на данный момент подмены не обнаружилось.
Впрочем, подозрения подтвердились: тогда королём действительно был Гис. Он меня обманул. Возможно, подделывал голос, но его актёрское мастерство несомненно впечатляет.
В общем, упомянув имена пленных и действуя решительно, я быстро добился обещания: как только угроза Демоньего острова будет устранена, Бехейлирское королевство полностью признает Спельд族. Со своей стороны, мы не выдвигали завышенных требований вроде огромных контрибуций или территориальных уступок. Мы лишь просили признать тех, кто издавна жил в этой стране и ей помогал. К тому же, посылка карательного отряда и нынешняя ситуация — результат самовольных действий Гиса. Королю остаётся лишь вздохнуть и принять это.
К тому же, если теперь отвергнуть наши требования, связи с Демоньим народом будут порваны. Королевство Бехейлир, тесно связанное с Демоньим народом, потеряв его поддержку, фактически обречётся.
---
И вот мы прибыли в третий город Хейрелл. На горизонте, вдалеке, едва различимый, виднелся остров, похожий на вулкан, — портовый город. Здесь я остался ждать, а Атофе и Шандор отправились на Демоний остров для переговоров с богом-демоном.
В качестве послов Атофе и Шандор направились на Демоний остров. Мне самому хотелось бы отправиться туда, но проблема в том, что Итишики не поместится на корабль. Нет судна, способного выдержать его вес. Ситуация с богом-демоном непредсказуема, и лучше не отдаляться от Итишики.
Если переговоры с богом-демоном пройдут без происшествий и пленные на Демоньем острове будут освобождены, всё в Бехейлирском королевстве завершится. Спельд族 получат разрешение жить не у подножия ущелья, а у входа в лес. Причину эпидемии так и не удалось установить, но переезд должен отдалить их от её источника. Переселение потребует усилий, но моя работа в целом завершена.
Нужно учитывать лишь последнюю的可能性 — возможный бой с богом-демоном… Но Бог Меча и Бог Севера больше нет. Шанс на победу есть. Даже если у Гиса ещё остались силы, в случае затруднений можно отступить к лесу и перегруппироваться.
«…»
Размышляя об этом, я стоял на маяке с Эрис и Руйджерд, охраняющими, и смотрел на море.
Давно не видел моря. Море широко, велико. Бескрайняя гладь под безоблачным небом.
Остров на горизонте — Демоний остров. Я полагал, что раз он называется Демоний, то и формой напоминает демона, но это обычный остров. Похоже, это обычный вулканический остров — из горы поднимается нечто, подобное дыму. Величественности и зловещности он вроде бы обладает, но зловредности нет. Скорее, он прост и первобытен. Он называется Демоньим лишь потому, что на нём живёт Демоньий народ.
Разумеся, на маяк я забрался не просто ради любования морем. Моя цель — точка на бескрайней глади. Корабль, приближающийся к Демоньему острову. Корабль, на котором Атофе и Шандор. Стоя на маяке, я следлю за их переговорами с помощью Дальнего взгляда. И если переговоры провалятся и бог-демон начнёт бушевать или Гис неожиданно появится на месте встречи — с этой позиции я нанесу масштабный магический удар. Ради этого придётся жертвовать мирными жителями Демоньего острова, и переговоры с Бехейлирским королевством рухнут. Но если Гис действительно придёт — я нанесу удар.
«…Слушай,
Криво усмехнувшись ответу Эрис, я продолжаю наблюдение. С помощью Дальнего взгляда видна лишь часть острова.
Именно на этой части, в удобном месте, видна группа людей. Пляж. Мы условились, что это место встречи. Внушительного роста бог-демон — Бог Демон Марта. Вокруг него стоят, по всей видимости, воины Демоньего народа. У нескольких из них повязаны бандажи — похоже, стычки уже были.
Им противостоят жутковатые рыцари в чёрных доспехах. Личная гвардия Атофе. Видна и фигура Муора. Они тоже, возможно, получили раны, но внешне выглядят целыми. Похоже, они действительно намного превосходят воинов Демоньего народа. Впрочем, в бою с богом-демоном исход неизвестен, но они держат деревню в заложниках. Сражаться не пришлось.
Также позади личной гвардии Атофе можно различить связанных — видимо, заложников — пятерых женщин и детей Демоньего народа.
Раз стычки были, были и жертвы. Это может осложнить дело.
Я с трепетом наблюдал, и вот Атофе и Шандор прибыли, после чего половина заложников была без лишних слов освобождена. Бог-демон и Шандор о чём-то поговорили, и встреча была окончена. Неясно, о чём шла речь, но бог-демон выглядел опустившим плечи. Недостаток Дальнего взгляда — по нему не слышен звук.
---
«Рудеус!»
На следующий день меня разбудил голос Эрис. Я спал в гостинице третьего города Хейрелла.
«…Что такое, милая, дай мне ещё поспать…»
Готовясь потрогать грудь, я получил по рукам. Нельзя быть отталкивающим. И насилие. Но я сам виноват. Попытался тронуть, хотя обещал воздерживаться.
«Он пришёл!» — «Кто?» — «Он!»
Эрис крикнула и выбежала из комнаты. Хватит намеками. Такой интеллектуальный человек, как я, не понимает расплывчатых формулировок.
«Он…?»
Ничего не понимая, я поднялся, потёр сонные глаза и выглянул в окно. Там стояла группа людей с красно-чёрными волосами, скопившаяся перед гостиницей.
«— Это он!»
Я поспешно вылетел из комнаты и бежал вниз.
«…»
Бог-демон сидел на земле перед гостиницей, поджав ноги. Вокруг него молодые воины Демоньего народа выглядели подавленными.
Напротив них, с оружием наперевес, стояли Эрис, Руйджерд и остальные. Когда я вышел вперёд, толпа разошлась, пропуская дорогу. Я подошёл к богу-демону. Тогда Шандор шепнул мне на ухо:
«Бог-демон хочет заключить мир. Предательства я почти не уловил, поэтому привёл его сюда».
«…Понял».
Если речь идёт о прекращении дальнейших боевых действий — я тоже не скажу «нет». Не знаю, как оценит ситуацию Шандор, но похоже, что это не ловушка Гиса, а также Эрис, Руйджерд и Атофе не выглядят настороженными. Видимо, нашлись какие-то слова, понятные местным, способные развеять опасения.
«…»
Бог-демон пристально посмотрел на меня и спросил ровным голосом:
«…Ты — вождь?» — «Да. Рудеус Грейрат. Ответственный за это». — «Я — Марта».
Я поклонился, и Марта, не вставая, тоже поклонился.
«Есть разговор».
«…У меня тоже есть вопросы».
Я подражал богу-демону и сел на землю, скрестив ноги. Противник в той же позе — оскорблением это не будет… Надеюсь. Но стоило мне сесть, как находившийся рядом молодой человек мгновенно присел на корточки рядом со мной и поставил перед нами два кубка. Кубки. Сразу же их наполнили. Мой — вероятно, местной водкой. Бога-демона — соевым соусом. Соевый соус, мисо — похоже, здесь культура ближе к японской.
«Пей» — «С благодарностью».
Бог-демон осушил свой кубок залпом, и я последовал его примеру. Опьянеть не хотелось, так что сделал один глоток. Может, по этикету нужно осушить до дна… Но всё же.
С чего начать? С Гиса, верно. Ты — слуга Хитогами? У бога-демона выражение лица не самое интеллектуальное. Нужно объяснить сложное просто и ясно. Как учу Эрис — мягко.
«Я кое-что слышал».
Пока я колебался, заговорил бог-демон.
«Демон напал на деревню. Забрал еду. Не прощу. Но те, кто не сопротивлялся, все живы».
Он обвёл взглядом воинов Демоньего народа. Все живы…? Я полагал, что даже при незначительных стычках были бы жертвы… Но, видимо, среди «некомбатантов» убитых не было. Атофе, похоже, тоже соблюдал эту грань. Вернее, это, скорее всего, план Муора.
«Я разрушил дом твоего вождя. Но тех, кто не сопротивлялся, пощадил. Поровну».
«…»
«Демоний народ защищает страну. Страна признала поражение. Я — глава Демоньего народа. Больше нет причин воевать. Рука — подана».
То есть: Атофе напал на деревню, и бог-демон этого не прощает. Но он сам напал на моё дело. Однако некомбатантам не навредил. Поэтому — поровну. Демоний народ обязан защищать страну, но страна уже признала поражение. Как глава Демоньего народа, он считает, что причин воевать больше нет, и предлагает заключить мир. Вот что я понял.
«А насчёт Гиса — вас это не волнует? Он ведь что-то просил?» — «Гис сказал, что ты уничтожишь страну. Поэтому я помогал. Но Гис сбежал. Ты не уничтожил страну. Если продолжать — страна и Демоний народ погибнут».
Гис утверждал, что я уничтожу Бехейлирское королевство. Но не уничтожил. Более того, Гис бежал. Если продолжать — страна и Демоний народ неизбежно погибнут.
«Гис соврал. Я больше ему не верю».
Но я ведь не уничтожу страну. Гис соврал.
«Я сдаюсь. Я готов умереть. Но прошу — пощадите тех, кто не воевал».
Бог-демон произнёс это и наклонил своё огромное тело вперёд. Почти в земной поклон.
Молодые воины вокруг выглядели удручённо. Вероятно, они были уверены, что я убью бога-демона.
Убить врага — естественно. И они, нехотя, готовы с этим смириться. Бог-демон погибнет — они выживут. Таков исход.
Чем они так удручены? Я задумался — и понял. Страна признала поражение — значит, у бога-демона больше нет поддержки. Наши боевые силы выше. Если захотим, мы можем разорить Демоний остров… Разумеется, для меня это бессмысленно.
Итак. Убивать или не убивать? Бог-демон сказал, что больше не верит Гису. Он производит впечатление человека, не способного лгать — ему можно верить.
Бог-демон говорит неуклюже, но отнюдь не глуп. Если моя интерпретация верна, его рассуждения были последовательны. Коэффициент интеллекта, вероятно, выше, чем у бессмертных демонов. Тогда, как ни странно, лгать он тоже способен.
«…»
Немного подумав, я задал последний вопрос.
«Господин бог-демон, вы ведь не слуга Хитогами?» — «Нет. Гис назвал имя Хитогами. Но я его не знаю. Даже если бы знал — мне важен мой остров».
Глаза бога-демона были ясными, прямыми, наполненными силой. Если и это ложь — я больше ничему не поверю.
«Я принимаю».
Как только я произнёс это, вокруг разлилась атмосфера облегчения.
Его лучше оставить в живых. Это послужит нам на перспективу.
«Но, господин бог-демон, вам придётся сражаться с Гисом. Если вы сбежите или предадете — при всей моей неохоте, мне придётся атаковать остров».
Учитывая необходимость нейтрализовать ловушки Гиса, это лучший вариант. Связь бога-демона с Демоньим народом прочна. Нравится мне это или нет, но угроза — необходимая страховка от предательства в критический момент.
«Понял. А воевать — мне одному?» — «Нет, вместе с нами». — «Тогда, после моей смерти, что будет с теми, кто не воевал?» — «Что касается выживших Демоньего народа, кто-то из нас… выживший возьмёт ответственность за их защиту». — «Хм. Не лжёшь?»
Бог-демон кивнул. Тогда молодой человек снова налил соевого соуса в кубок бога-демона и водки — в мой. Бог-демон поднял кубок и поднёс его, как жертву. Я сделал то же самое.
«Клянусь рогом демона».
«……Клянусь именем Драконьего бога».
Услышав мой не слишком уверенный ответ, бог-демон серьёзно кивнул.
«Хм».
И осушил кубок. Так завершилась схватка с богом-демоном.
---
Вечером на пляже неподалёку от Хейрелла состоялся пир. Вино Демоньего народа было извлечено из запасов и предложено всему Демоньему народу и нам.
У Демоньего народа есть обычай: после боя, примирившись, пьют вместе вино. Выпивают — и всё тонет в воде. Это и есть мирное урегулирование по-демоньи. Бог-демон напоил меня изрядно; когда я перестал справляться и передал кубок Атофе, начался конкурс питья между богом-демоном и Атофе, так что я на время вышел.
Отрезвившись с помощью противоядия, я какое-то время бродил среди гуляющих и вдруг заметил, что одного человека нет. Я направился к кромке воды. Там один пил Шандор.
«Привет» — «Можно сесть рядом?» — «Конечно».
Я сел рядом с ним и выдохнул. Где-то вдалеке, в таком месте — о чём он думает, даже такой тугодум, как я, понимает.
Об Алекте. В финале он предложил Алекту сдаться. Будь он хотя бы Богом Севера — противостоять собственному сыну и желать его смерти невозможно.
Впрочем, я не намерен извиняться за то, что произошло. Если бы я отступил тогда, пощадил Алекта — возможно, этого пира вообще не было бы. Бог Севера мог бы объединиться с Гисом и богом-демоном и начать новое наступление.
На самом деле я убеждён, что Шандор не считает своё решение ошибочным. Шандор ничего не сказал. Он, должно быть, уже смирился.
«Жаль об Алекте».
«Да».
Но ошибочность решения и молчание о нём — разные вещи.
«Он был… талантлив с детства. Беря в руки меч, он орудовал им лучше всех; в бою с магическим зверем мгновенно находил уязвимость. Среди сверстников не было равных ему».
«…»
«Поэтому я возлагал на него надежды. Даровал ему Меч Драконьего Короля и велел принять имя Бога Севера. Но, возможно, именно в этом и была ошибка».
Алект одержимо стремился к героизму.
«Имя Бога Севера — всего лишь имя. Но он зациклился на нём».
Шандор допил вино. Мне нечего добавить. Со временем, когда накопит больше опыта, он, возможно, обр