Перейти к содержанию

Возвышение в Бессмертие · Глава 2540

Глава 2540. Нисхождение истинного бессмертного. Добыча

17 января 2020 г. · 4 мин чтения · 784 слов

Маленькая бутылочка лишь слегка провернулась на ветру, мелькнула — и тут же бесследно исчезла на месте.

В следующее мгновение над густым лесом поднялась буря, и пятицветные духовные облака покатились волной.

Прогремел раскат грома при ясном небе, и из духовных облаков неожиданно вынырнуло гигантское горлышко бутылки, способное закрыть собой небо и солнце. Лишь слегка качнувшись вниз, оно мгновенно выплеснуло бесчисленное множество тёмно-зелёных рун.

Как только руны вылетели из горлышка, каждая из них превратилась в клубок лазурной ци и взорвалась.

В тот же миг колоссальная волна закона обрушилась и охватила всю землю.

Прогромыхал раскат!

Воздух лишь слегка вздрогнул — и бесчисленные деревья с комьями земли ринулись в небо потоком. Сперва это были отдельные деревья и земляные глыбы, но в одно мгновение они превратились в обширные участки густого леса и массивные пласты почвы.

Что бы ни попадало в радиусе тысячи чжанов от горлышка бутылки — всё содрогалось и обращалось в прах, целиком всасываясь внутрь.

Пустота в пределах десяти тысяч ли смутилась и исказилась, окутанная слоем бледного лазурного сияния. На земле же посреди развороченной почвы возникла чёрная гигантская воронка с абсолютно гладким дном, лишённым всякого растительства, и продолжала с пугающей быстротой углубляться.

Из воронки поднялся яростный крик — столб белого света вырвался из глубины и, мелькнув, превратился в чудовищного слона высотой в тысячу с лишним чжанов.

Этот слон был целиком прозрачно-белым, словно кристалл, а за его спиной раскрылась пара пурпурно-красных огненных крыльев. Достаточно было им слегка взмахнуть, как тут же вздымились круги фиолетовой молниевой пламени, и слон с неудержимой яростью понёсся к Хань Ли.

— А, так это Владыка Тяньсян, — произнёс Хань Ли, слегка сужив зрачки при виде белого летучего слона. — Неудивительно, что он обладает способностью оживлять деревья.

Лишь одним пальцем он легко указал на горлышко бутылки высоко в небе и беззвучно зашептал заклинание.

Хлоп!

Гигантское горлышко вновь мелькнуло лазурным сиянием, и из его глубины нечто вырвалось наружу.

Белый слон издал тоскливый стон — на его теле словно из ниоткуда возникла тёмно-зелёная цепь, и в одно мгновение она крепко-накрепко обвила его.

Слон яростно взмахивал крыльями, по его телу метался поток белого кристального сияния, вздымались волны пугающей силы, — но тёмно-зелёная цепь, подобно паразиту, впившемуся в кость, крепко держалась на нём, а вокруг воздух лишь смутился, и цепь внезапно утолщилась, стянувшись ещё туже.

Глухой рёв!

Чудовищный слон стал рассыпаться кусками, подобно фарфору, обнажив средневозрастного монаха в белом монашеском одеянии.

Лицо монаха отличалось изящными чертами, но сейчас на нём застыл полный ужас. Увидев, как цепь качнулась и снова накидывается на него, он стиснул зубы, дёрнул рукавом и вытащил оттуда длинное тонкое багровое лезвие странной формы. Мелькнув, оно ударило прямо по цепи.

Гром!

Густое кровавое зловоние расплылось в багровом сиянии, и в небе расцвёл ослепительный кровавый цветок, едва не поглотивший фигуру монаха.

Тёмно-зелёная цепь, однако, прошлась сквозь кровавое сияние, не претерпев ни малейшего ущерба, и, мелькнув, вновь намертво обвилась вокруг монаха.

В тот же миг на ближайших участках пустоты возникли полосы зелёного света, которые, сходясь к центру, подняли ввысь зелёный мглистый смерч. Из него хлынула невообразимая сила, разорвавшая кровавый цветок на бесчисленные осколки.

Затем смерч, вспыхнув кристальным сиянием, внезапно обратился в бесчисленные лезвия лазурного цвета и градом обрушился на монаха в самом центре.

Каждое из этих лезвий было тонко, как лист бумаги, а по их поверхности расползались причудливые тёмно-зелёные духовные узоры, от которых исходило слабое дыхание законов.

Монах, связанный по рукам и ногам, окинул лезвия взглядом, и его лицо мгновенно побледнело. Не дожидаясь, пока они обрушатся на него, он громко крикнул:

— Стойте! Я сдаюсь! Готов добровольно отдать дао-жетоны!

Едва слова слетели с его губ, он поспешно раскрыл рот и выплюнул бледно-серебряную табличку.

Шёпот Хань Ли оборвался. Его взгляд скользнул по серебряной табличке, и, сохраняя безучастное выражение лица, он произнёс:

— Один? А остальные? Если не собираешься отдать все — не вини меня за беспощадность.

— Хорошо, отдаю все! Коли попал на такого сильного противника — мне просто не повезло. Придётся полностью выйти из борьбы. — Средневозрастный монах услышал эти слова, его зрачки на мгновение сузились, но после короткой паузы он произнёс с горькой улыбкой.

Затем он снова раскрыл рот и выплюнул ещё две серебряные таблички.

На этот раз, как только две таблички покинули тело монаха, под ним тут же возникли волны, и из ниоткуда появилась пятицветная световая формация.

Формация лишь раз прокрутилась — и вместе с монахом бесследно исчезла из пустоты.

На месте остались лишь три серебряные таблички и одна тёмно-зелёная цепь.

Хань Ли, наблюдавший за всем этим, не выказал ни малейшего волнения. Напротив, он улыбнулся и поднял руку в жесте призыва.

С лёгким шорохом тёмно-зелёная цепь и горлышко бутылки в небе мелькнули и исчезли, окружавшая зелёная световая завеса и облачные тучи тоже рассеялись в ничто — и маленькая зелёная бутылочка медленно спустилась с небес.

Одновременно три серебряные таблички вздрогнули и сами по себе метнулись к Хань Ли.

Конец главы 2540