— Тогда подскажите, каким образом можно найти ту исчезнувшую гробницу? — спросил Чу Фэн.
— Это просто. Иди ищи там, — старая кошка указала лапой на джунгли к юго-востоку.
— Туда? — Чу Фэн усомнился.
В это время старая кошка пошла в том направлении и, ткнув лапой под ноги, произнесла: — Гробница находится прямо здесь.
— Лучше не обманывай меня — там совершенно ничего нет, — сказал Чу Фэн.
Чу Фэн не пустословил — он действительно заглянул туда с помощью Небесных Глаз. И результат, разумеется, был нулевым — там… не было абсолютно ничего подозрительного.
— Малой, я тебя не обманываю. Просто твоё искусство барьеров слишком слабое. С таким уровнем ты ни за что не найдёшь эту гробницу, — сказала старая кошка.
— Ты — первый, кто осмеливается называть искусство барьеров Чу Фэна слабым, после того как его видел. Уродина, ты явно не понимаешь толком, но притворяешься, что разбираешься, — глаза Королевы сузились. Она не верила ни одному слову этой старой кошки.
— Разве не слабое? Если бы его искусство барьеров было сильным, ему бы совсем не нужно было, чтобы я ему подсказывал — он бы сам знал, где гробница, и смог бы её вызвать, — сказала старая кошка.
— Значит, ты знаешь, как найти эту гробницу? — спросил Чу Фэн.
— Конечно. Стоит мне научить тебя одной формации, и ты сможешь раскрыть эту гробницу.
— Правда, я не стану помогать тебе просто так. Ты должен выполнить для меня одну просьбу, — сказала старая кошка.
— Какую? — спросил Чу Фэн.
— У тебя есть табак? — спросила старая кошка.
— Табак? — Чу Фэн был в замешательстве.
— Судя по виду, ты не куришь, но трубку ты наверняка видел. Сделай для меня одну.
— Кстати, вот по этим размерам, вот с такой конструкцией, вот в таком виде, — пока старая кошка говорила, она начала рисовать на земле лапой трубку, её форму и устройство, и очень быстро закончила.
— О, неплохо получается, — увидев это, даже Королева не удержалась и промолвила.
Ведь старая кошка нарисовала не только аккуратно, но и очень быстро — за считаные мгновения рисунок был готов.
А такую вещь не смог бы сделать даже обычный боец, не говоря уже о кошке.
Из этого можно было сделать вывод, что эта кошка действительно необычна.
— Малой, что стоишь как вкопанный? Давай делай! — скомандовала старая кошка.
— Эх, ты, проклятая кошка, тебе бы просто влетело, — снова рассердилась Королева и замахнулась, чтобы ударить старую кошку.
Но Чу Фэн вновь её остановил. Затем он взмахнул широким рукавом, и когда сила барьера бессмертного уровня проступила из рукава, в тот же миг она превратилась в трубку.
Эта трубка быстро обрела материальную форму, и невозможно было определить, что она была создана из силы барьера. Размеры и внешний вид почти не отличались от того, что нарисовал старый кот.
«Сойдёт.» Однако даже такой безупречной трубке старый кот дал лишь такую оценку.
«Ты Мастер Духовного Мира, значит у тебя наверняка есть сосновая трава — достань немного для этого господина.» Старый кот вновь отдал приказ Чу Фэну, ведя себя так, словно и впрямь был кем-то значительным.
Чу Фэн не рассердился, а просто достал несколько стеблей сосновой травы и протянул старому коту.
Старый кот разложил всю траву на земле и сказал: «Подсуши их.»
Чу Фэн продолжал послушно выполнять указания — ведь для него подобная задача была пустяком, по крайней мере куда проще, чем расставлять формации.
«Дай мне ещё один Мешок Вселенной,» — сказал старый кот.
Чу Фэн не стал скупиться и достал пустой Мешок Вселенной, отдав его старому коту.
Затем старый кот привязал Мешок Вселенной себе на шею и принялся срывать листья сосновой травы, заталкивая их внутрь.
Немного оставил в стороне, засунул в трубку и обратился к Чу Фэну: «Подожги.»
Чу Фэн щёлкнул пальцем, и искра упала в трубку. Когда листья сосновой травы загорелись, из неё поднялся()