Перейти к содержанию

Воинственный Бог Асура · Глава 5165

Глава 5165. Таинственный хозяин даосского храма

17 января 2020 г. · 3 мин чтения · 576 слов

Место, где закупались материалы, представляло собой даосский храм.

Хоть Нижний мир Моря Горечи тоже считался Нижним миром, его территория была куда обширнее Нижнего мира Предков У.

Поэтому в пути пришлось потратить известное время.

— Городской управитель Лян, в руинах Настоящего Дракона я встретил одного старого кота. Не знаете ли вы этого кота? — по пути спросил Чу Фэн.

Он предполагал, что старый кот знал о тех руинах, возможно, как-то связано с городским управителем Ляном. Но это была лишь догадка, поэтому он спросил невзначай.

Если Лян что-то знал — хорошо, узнает хоть что-то о старом коте. Если нет — не страшно.

— Старый кот? — Hearing this, City Lord Liang's expression shifted.

— Old cat? — Услышав это, городской управитель Лян изменился в лице.

По реакции Ляна Чу Фэн сразу понял — управитель наверняка знал того кота.

Поэтому, хоть Чу Фэн и не стал продолжать расспросы, он не сводил глаз с городского управителя — ждал, что тот сам заговорит weiter.

— Молодой мастер Чу Фэн, а он не нападал на вас? — спросил управитель Лян.

— Не просто нападал — едва не свёл мне жизнь с того света.

— Впрочем, в конце концов он сбежал.

— Ай... — Услышав это, управитель Лян вздохнул, и на его лице появилось смущение.

— Городской управитель Лян, а не вы ли дали тому старому коту сведения о руинах? — Чу Фэн больше не стал скрывать и спросил напрямую.

— В принципе, мне не положено об этом рассказывать.

— В нашем деле доверие — основа всего. Мы обязаны хранить тайны клиентов.

— Но вы, молодой мастер Чу Фэн, — особый случай. Вы не только нынешний хозяин Госпожи Юй Вэй, но и спасли меня, Ляна, и весь мой род.

— Тот, кто вас ранил... если я не расскажу о нём — совесть не позволит.

— Городской управитель Лян, если у вас есть какие-то опасения, не говорите — я пойму, — Чу Фэн ответил безразлично.

Это была не напускная невозмутимость — он и правда понимал Ляна.

— Ладно, всё равно я уже на покое. Дело чести мне ни к чему.

— Этот человек называет себя Тигр-дедушкой. Да, я действительно имел с ним дело не раз, и расположение тех руин я действительно продал ему.

— Но, молодой мастер Чу Фэн, прошу вас — не распространяйтесь об этом. Тигр-дедушка — не из милосердных.

— Сейчас мне и так неизбежно гонит Секта Сыту, а до новых врагов либо.

— Городской управитель Лян, будьте спокойны. Сегодняшний разговор — знают небо, земля, вы и я. Я, Чу Фэн, точно не разболтаю.

— Молодой мастер Чу Фэн, что вы хотели бы узнать? — спросил управитель Лян.

— Я хотел бы знать, где тот человек живёт.

Чу Фэн задал именно тот вопрос, который его больше всего интересовал.

Далее состоялся разговор, и Чу Фэн узнал, что, хотя управитель Лян и сотрудничал со старым котом не раз, каждый раз кот сам его находил — местонахождения кота Лян не знал.

Чу Фэн и не удивился. Старый кот — хитрое существо, осторожное в делах. Не выставлять напоказ своё жильё — вполне в его характере.

Помимо этого Чу Фэн узнал, что старый кот страстно увлечён поиском древних руин и зачастую добывает из них немалую добычу — существо со особыми способностями.

На счёт этого Чу Фэн и сам догадывался — ведь на своём горьком опыте уже знакомился с кознями старого кота.

А вот больше городской управитель Лян ничего не знал.

Некоторое время спустя Чу Фэн и управитель Лян прибыли к тому самому даосскому храму, где закупались материалы.

Конец главы 5165