Вглядевшись,
Вдоль дороги двигалась группа, во главе которой ехали два мужчины средних лет на золотых боевых конях. Оба обладали необычайной аурой — это были культиваторы на пике Сюань У, — и принадлежали они к Верховной Горной Вилле.
Хотя Верховная Горная Вилла была могущественной, культиваторы на пике Сюань У всё равно считались значительными фигурами в её рядах. Поэтому, когда такие люди появлялись, никто не осмеливался преграждать им путь.
Что касается того, почему эти двое из Верховной Горной Виллы оказались здесь, — они расчищали дорогу для силы, шедшей следом. Эта сила была не из простых — это была Гильдия Духовного Мира, одна из правящих сил Цзецжоу.
Гильдия Духовного Мира на этот раз прислала немного людей — менее двухсот, все мужчины, и ни одному из них не было и тридцати лет. Все они принадлежали к молодому поколению.
Но бурная радость Чу Фэна была вызвана не только появлением Гильдии Духовного Мира. Он узнал среди них знакомое лицо — Гу Бо, который был его ровесником и считался самым выдающимся талантом среди молодого поколения Гильдии Духовного Мира.
— Гу Бо! — Узнав Гу Бо, Чу Фэн поспешно помахал рукой и двинулся к нему.
— Стой! — Ещё никто не успел заговорить, как двое членов Верховной Горной Виллы, расчищавших дорогу, преградили Чу Фэну путь с недобрыми лицами.
— Чу Фэн?! — Увидев Чу Фэна, Гу Бо искренне обрадовался. Он быстро подошёл и обратился к двум экспертам из Верховной Горной Виллы: — Старейшины, это мой друг. Он из нашей Гильдии Духовного Мира.
— О? — Двое из Верховной Горной Виллы не сразу пропустили Чу Фэна. Вместо этого их взгляды переместились за Гу Бо — на нескольких молодых людей, чья сила также находилась на пике Сюань У. Эти люди явно были представительными фигурами делегации Гильдии Духовного Мира.
— Гу Бо, ты его знаешь? Как я мог его не видеть раньше? — спросил светлолицый молодой человек.
— Брат Ван, это тот самый, кто поднялся на вершину Призрачной Башни Асура в прошлый раз, — Чу Фэн! — поспешно объяснил Гу Бо.
— Что?! Он Чу Фэн?! — Как только эти слова прозвучали, практически все из Гильдии Духовного Мира обратили на Чу Фэна изумлённые взгляды.
Призрачная Башня Асура для простых людей могла быть чем-то неизвестным, но члены Гильдии Духовного Мира прекрасно знали, какова она на самом деле. Весть о восхождении Чу Фэна на Призрачную Башню Асура давно разошлась по всей Гильдии, и многие хотели собственными глазами увидеть, каков же этот Чу Фэн на самом деле.
— Старейшины, он действительно является членом нашей Гильдии Духовного Мира. Будьте любезны, сделайте одолжение. — Осмотрев Чу Фэна, светлолицый молодой человек вышел вперёд и обратился к членам Верховной Горной Виллы.
— Ах, не стоит так формально — это всего лишь одно дополнительное место, не проблема. — Нужно отдать должное: светлолицый молодой человек обладал немалым авторитетом. Как только он заговорил, двое старейшин Верховной Горной Виллы тут же позволили Чу Фэну присоединиться к делегации Гильдии Духовного Мира.
Затем, под завистливыми и ревнивыми взглядами бесчисленного множества зевак, Чу Фэн вместе с отрядом Гильдии Духовного Мира беспрепятственно вошёл на территорию Верховной Горной Виллы, не стоя в очереди и не проходя никакой проверки.
После входа на территорию Верховной Горной Виллы, благодаря стараниям Гу Бо и остальных, Чу Фэн получил отдельный роскошный дворец для проживания, где его обслуживали красивые служанки — поистине первоклассное обслуживание VIP-уровня.
— Чу Фэн, какая встреча! Не думал, что ты тоже окажешься здесь. Ты пришёл из-за Брачного Съезда? — с воодушевлением спросил Гу Бо во дворце, где Чу Фэн отдыхал.
— Хе, я просто проходил мимо. Услышал, что Верховная Горная Вилла устраивает какой-то Брачный Съезд, и из любопытства решил посмотреть, что к чему.
— Но я и представить не мог, что у Верховной Горной Виллы окажется такой авторитет — что она столько людей сюда привлечёт. Я как раз заметил, что из других провинций тоже прибыло немало людей и сил. Но что бы я ни думал, не ожидал, что появитесь даже вы. — Чу Фэн нарочито делал вид, что ничего не понимает.
— Чу Фэн, ты же знаешь, какова настоящая цель Брачного Съезда Верховной Горной Виллы? — спросил Гу Бо.
— Цель? Разве это не просто шанс для холостяков найти красивых жён? Какая ещё может быть цель? — Чу Фэн продолжал делать вид, что ничего не смыслит.
Увидев это, Гу Бо сначала уволок служанок из дворца, затем установил шумоподавляющий барьер. Только после этого он подошёл к Чу Фэну и сказал негромко:
— Чу Фэн, подумай хорошенько. Если бы это был просто обычный Брачный Съезд, смог бы он привлечь молодое поколение стольких разных сил? Неужели в других провинциях нет красивых женщин? Тем более, любой, кто смог сюда попасть, — разве это человек, которому не удаётся найти жену?
— Теперь когда ты говоришь, это действительно так. Так что тут на самом деле происходит? Хватит держать меня в неведении. — Чу Фэн нетерпеливо спросил, нахмурившись.
— По правде говоря, в Циньчжоу есть кладезь сокровищ — Гора Десяти Тысяч Зверей.
— Легенды гласят, что много лет назад на Горе Десяти Тысяч Зверей появился Демонический Король. Он был настолько силён, что одним движением мог расколоть горы и обрушить землю, обладая даром призывать ветер и дождь.
— Говорят, чем больше у кого-то силы, тем больше амбиций — и демонические звери не исключение. Демонический Король всегда хотел, чтобы демонические звери господствовали на этой земле, и неизбежно столкнулся с Династией Цзян.
— То сражение потрясло небеса и заставило плакать богов. Говорят, что Гора Десяти Тысяч Зверей была гораздо больше в те времена, и причина, по которой она так уменьшилась, — именно то самое сражение между Демоническим Королём и Императором династии.
— В итоге, хотя Император и одержал победу, убив Демонического Короля и подавив восстание демонических зверей, он сам получил тяжелейшие раны и вскоре скончался.
— Перед смертью он издал указ, предостерегая потомков: другие силы на Континенте Девяти Провинций могут враждовать с демоническими зверями Горы Десяти Тысяч Зверей, другие силы могут разграбить её ресурсы, — но Династия Цзян ни в коем случае не должна нападать на Гору Десяти Тысяч Зверей, не должна забирать её ресурсы и не должна больше ступать на её территорию.
— Почему старый Император Династии Цзян издал на смертном одре такое предостережение — мнения расходились. Одни говорили, что Император восхищался силой Демонического Короля и считал, что при всей его чрезмерной амбициозности он всё же был значительной фигурой. Хотя сам Император и положил конец жизни Демонического Короля, он не хотел, чтобы его потомки нарушали покой Горы Десяти Тысяч Зверей.
— Другие полагали, что Император обнаружил тайну Горы Десяти Тысяч Зверей, — что это, скорее всего, место, хранящее дурную примету, — и поэтому не хотел, чтобы его потомки когда-либо снова входили туда.
— Но какова бы ни была истинная причина, королевская семья Династии Цзян действительно никогда больше не нападала на Гору Десяти Тысяч Зверей и ни разу не ступала на неё.
— Но это не была главная причина. Главная причина была в том, что Демонический Король когда-то нападал на бесчисленное множество сект и разграбил множество сокровищ. И эти сокровища до сих пор находятся внутри Горы Десяти Тысяч Зверей.
— Более того, ходили слухи, что причиной столь невероятной мощи Демонического Короля стало то, что он обнаружил руины могущественного культиватора внутри Горы Десяти Тысяч Зверей, где получил великую удачу и приобрёл чудесное оружие.
— Хотя Демонический Король теперь мёртв, это чудесное оружие и сокровища, разграбленные им в те времена, всё ещё находятся внутри Горы Десяти Тысяч Зверей. Более того, место, где Демонический Король изначально обрёл свою великую удачу, возможно, до сих пор существует в этом мире.