Вжик—
Как раз в тот момент, когда все были в смятении, Бай Сюйкун неожиданно обрушил ладонь вперёд. Удар был настолько мощным, что не только отбросил все атаки Нангуна Бэйдоу, но и превратил всю площадку в кучу обломков. Стоит напомнить, что эта площадка была изготовлена из особого материала и считалась практически неприступной.
Сила этого удара, как можно только представить, была такой, что волна потрясения, прокатившаяся по арене, могла натворить страшных бед. Юные зрители за пределами площадки, защищённые старшими культиваторами, поспешно отступали, стараясь отодвинуться как можно дальше, — они боялись попасть под удар.
В конце концов, это уже не было соперничеством молодого поколения — это была война Божественных Боевых Императоров, причём не рядовых, а сразу двух Императоров третьего ранга.
Пока толпа ретировалась, Бай Сюйкун и Нангу Бэйдоу продолжали схватку.
Вжик—
На этот раз Бай Сюйкун снова отбил одну из яростных атак Нангуна Бэйдоу, а затем перешёл в контратаку. Одной рукой он разметал остатки энергии в воздухе, а другой провёл по поясу — и в его руке появилась кисть.
Кисть была длиной в два чи и чёрного цвета, как тушь. Если не считать иероглифов «Кара», выгравированных на ней, она выглядела совершенно обычной.
Гуд—
Однако уже в следующее мгновение из кисти повалили золотые руны — тысячи их, клубящихся и мчащихся, как гигантская армия, сквозь ворсинки. Одновременно с этим грозная аура разнёслась по округе, потрясая мир и проникая в самую душу каждого, кто её ощутил.
Полуфабрикат Императорского Оружия — это было полуфабрикатом Императорского Оружия. В руках Бай Сюйкуна оно обрело поистине непревзойдённую мощь. Ведь Императорское Оружие создавалось специально для Божественных Боевых Императоров — только такой культиватор мог раскрыть его подлинную силу.
Вжик-вжик-вжик—
Как только кисть оказалась в его руках, боевая мощь Бай Сюйкуна возросла стремительно. Взмах рукава — и в вышине, перед самым Нангуном Бэйдоу, в воздухе вспыхнуло золотое сверкающее слово «Кара».
Иероглиф мгновенно начал расширяться, превращаясь в подобие небольшой горы, и обрушился на Нангуна Бэйдоу.
— Хмф!
Однако Нангу Бэйдоу, похоже, был к этому готов. Его тело отлетело назад, и тут же в каждой руке у него материализовалось оружие — алый клинок и голубое копьё.
Два полуфабриката Императорского Оружия, закрутившись, выпустили два потока света. С ними раздался настоящий драконий рёв, и свет превратился в двух боевых драконов — одного огненного, другого водного.
Драконы были огромны, их тела переплетались и кружились в небе, образуя огненно-водной круговорот. Мощь зрелища была поистине потрясающей.
Бум—
И всё же даже такой яростный натиск Нангуна Бэйдоу не смог устоять перед единственным иероглифом «Кара», начертанным кистью Бай Сюйкуна.
Сверкающий золотом иероглиф, казалось, был способен уничтожить всё живое. Столкнувшись с двумя драконами, он мгновенно расколол водного и огненного дракона на осколки.
После этого иероглиф «Кара» внезапно распался, превратившись в бесчисленные лучи золотого света, которые обрушились на находящегося совсем близко Нангуна Бэйдоу — словно десять тысяч стрел, пущенных одновременно.
Треск-треск-треск—
Нангу Бэйдоу побледнел от ужаса. Он явно не ожидал, что два его безупречных полуфабриката Императорского Оружия окажутся слабее одной кисти противника.
Но обдумывать не было времени — пришлось лишь лихорадочно вращать клинок и копьё, пытаясь отразить атаку Бай Сюйкуна.
Однако когда золотые стрелы постепенно рассеялись, на левой руке Нангуна Бэйдоу обнаружилась кроваво-красная рана. Он был ранен.
Увидев эту рану, все присутствующие пришли в изумление. Кто этот таинственный боец, который смог ранить Нангуна Бэйдоу?!
— Патриарх Императорского клана Нангуна, Нангу Бэйдоу, — и на этом всё? — язвительно произнёс Бай Сюйкун.
— Умри! — Нангу Бэйдоу, поражённый в самолюбие, был охвачен неудержимой яростью. Он активировал Императорскую кровь, и его тело вспыхнуло золотым сиянием, озаряя всё вокруг, словно божественный воитель.
В этот момент он уже не был человеком — он стал золотым богом войны.