— Топ. — Услышав эти слова, Чу Фэн остановился.
Он обернулся и обнаружил, что их произнёс Чжао Цзиньган — обладатель божественной конституции, Могущественный Король седьмого уровня, — который посмел публично бросить вызов Чу Фэну.
— Померяться силами? — холодно усмехнулся Чу Фэн. — Когда тебя зажал Король Демонических Змеев-Драконов, где была твоя отвага? — Хотя бы он и был Могущественным Королём седьмого уровня, Чу Фэн его глубоко презирал.
И это нельзя было винить Чу Фэна — винить можно было только самого Чжао Цзиньгана.
Почему Чжао Цзиньган, когда был зажат Королём Демонических Змеев-Драконов, не осмеливался так вызывать, а после того как Чу Фэн его спас, стал так провоцировать Чу Фэна?
Разве не потому, что видимый уровень культивации Чу Фэна составлял лишь третий уровень Могущественного Короля — и он решил, что Чу Фэна легко задавить? Будь Чу Фэн таким же, Могущественным Королём седьмого уровня, осмелился бы он так вызывать?
Подобных людей, которые давят слабых и боятся сильных, Чу Фэн презирал от всей души — неважно, божественная ли у того конституция. Чу Фэн его презирал.
— Хватит болтать. Осмелишься или нет — вот мой вопрос, — снова спросил Чжао Цзиньган, ведя себя весьма агрессивно.
— Вовсе не понимаешь, что такое смерть. Даже Король Демонических Змеев-Драконов не смог тягаться с Чу Фэном — и ты считаешь себя достойным сравнения? — с презрением проговорила Сыма Ин.
— Рыжая девчонка, катись отсюда. Я разговариваю с Чу Фэном — какое тебе дело? К тому же Чу Фэн победил Короля Демонических Змеев-Драконов благодаря духу из Духовного мира Асуры — это не его собственная сила. Я хочу бросить вызов Чу Фэну, а не духу. — Произнеся это, Чжао Цзиньган снова указал на Чу Фэна и спросил: — Чу Фэн, давай оба обойдёмся без духов — померяемся собственными силами. Осмелишься или нет? Будь мужиком — ответь сразу. Даже если не осмелишься, я не засмеюсь.
Слова Чжао Цзиньгана заставили всех опешить, и мысленно они выругались: этот Чжао Цзиньган слишком уж бесстыжен.
Чу Фэн победил Короля Демонических Змеев-Драконов благодаря духу — считается ли это его умением? Безусловно, считается. Ведь дух принадлежал Чу Фэну и добровольно служил ему — вот это и есть настоящее умение, которого другие хотели бы достичь, но не могут.
Но Чжао Цзиньган переворачивал факты с ног на голову, упрямо утверждая, что дух — это не собственная сила Чу Фэна, запрещая пользоваться духом и требуя биться с Чу Фэном один на один.
Это было слишком уж наглой несправедливостью — все видели, что Чжао Цзиньган является Могущественным Королём седьмого уровня, а Чу Фэн — лишь третьего. Разрыв был столь велик, что биться в таком поединке было бы абсурдом.
— Чу Фэн, если не осмеливаешься — скажи прямо. Не ной как баба и не тяни.
— Во-во, ты ещё долго собирался? Не осмеливаешься — так и скажи. Хватит мудрить.
В этот момент Бэнь Лэйху и Ци Яньюй тоже подхватили и воспользовались случаем, чтобы унизить Чу Фэна.
— Ай, хватит уже. Чу Фэн без духа — как собака без зубов. Как он посмеет тягаться с младшим братом Чжао? — Даже Бай Юньсяо заговорил, и сказал ещё более обидные вещи.
При виде этого многие из присутствующих не могли молчать. Чу Фэн их спас, и если бы они даже не поблагодарили — ладно, но они ещё и так нападали на Чу Фэна. Это был образец неблагодарности.
В этот момент старейшины, ценившие Чу Фэна, нахмурились ещё сильнее. Не в силах больше молчать, они уже готовы были вступиться за Чу Фэна и остановить бесстыжее требование Чжао Цзиньгана и его компании.
— Ха... — Но именно в этот момент Чу Фэн невозмутимо улыбнулся, поднял взгляд и медленно обвёл шестерых: Бай Юньсяо, Тяо Сяньюй, Чжао Цзиньгана, Ци Яньюй, Бэнь Лэйху и Ван Цзинчжи. — Похоже, ни один из вас не признаёт моё превосходство. Раз так — давайте все вместе.
— Что? Ты... ты хочешь драться с нами шестерыми в одиночку? — Услышав слова Чу Фэна, не только посторонние, но даже Чжао Цзиньган и его компания, которые только что кричали, были потрясены.
Потому что Чу Фэн поистине: молчал, молчал — а потом поразил. Один против шестерых, и каждый из них был выше его уровнем культивации. Это было чистое сумасшествие!
— Разве вы все не презираете Чу Фэна? Не думаете ли вы, что без духа я — ничтожество?
— Разве вы все не ненавидите Чу Фэна? Наверняка каждый из вас хочет избить меня на глазах у всех.