Увидев недоумение в глазах сестры, Клейн вдруг понял, что это удачный момент. Он окинул её взглядом и с серьёзным видом произнёс:
— Мелисса, ты тоже недостаточно почтительна к сегодняшнему ужину.
— Что? — Мелисса выглядела сбитой с толку.
Клейн указал на её шею:
— Как леди, тебе не хватает украшения для этого места.
Не дожидаясь ответа сестры, он с улыбкой достал из кармана серебряный амулет, окружённый перьями ангела.
— К счастью, я приготовил его для тебя.
— … — Мелисса на мгновение опешила, а затем выпалила: — Сколько он стоит?
«Сестра, ты не то спросила…» — беззвучно проворчал Клейн и с улыбкой пояснил:
— На самом деле он недорогой, потому что изначально был лишь полуфабрикатом. Я сам вырезал на нём благословляющие заклинания и красивые узоры, подражая древней реликвии, которую видел раньше.
— Ты сам вырезал? — Мелисса, как он и рассчитывал, отвлеклась.
— Ну как? Нравится тебе моя работа? — Клейн тут же протянул амулет сестре.
Мелисса несколько раз повертела его в руках, слегка прикусила губу и сказала:
— Мне нравятся окружающие его ангельские перья.
«Если считаешь, что заклинания и символы, которые я вырезал, уродливы, говори прямо, не надо скрывать… В амулете главное — эффект!» — Клейн дёрнул уголком рта и уже собирался уговорить сестру принять его, как вдруг Мелисса с видом «ну так и быть» надела серебряную цепочку на шею и аккуратно поправила амулет.
— Идеально. — Клейн окинул её взглядом и фальшиво восхитился.
Мелисса покосилась на него, опустила взгляд на амулет и глухо произнесла:
— Клейн, раньше ты был не таким… не таким…
— Может быть, потому что у меня появилась хорошая работа и неплохой доход, я стал намного увереннее в себе, — перебил сестру Клейн, объясняя всё заранее.
«Эх, хоть я и получил фрагменты памяти хозяина тела, и в целом всё нормально, но в мелочах привычно проскальзывает моё истинное поведение… Особенно когда общение с Бенсоном и Мелиссой становится всё более естественным…» — вздохнул он про себя.
Мелисса, кажется, приняла его объяснение. Она поджала губы и сказала:
— Ты сейчас хороший… действительно хороший…
Пока брат с сестрой болтали, Бенсон спустился вниз, переодевшись. Белая рубашка, чёрный жилет, фрак, чёрный галстук-бабочка и отутюженные брюки полностью преобразили его, он стал похож на успешного человека, добившегося всего своим трудом за долгие годы.
«Линия роста волос тоже очень похожа…» — усмехнулся про себя Клейн.
— Великолепно, Бенсон. Тебе очень идёт такая одежда. — Он с сияющей улыбкой развёл руками.
Мелисса рядом тоже серьёзно закивала в знак согласия.
— Как показывает практика, одежда важнее самого человека, — пошутил Бенсон.
Клейн, воспользовавшись моментом, достал второй амулет и повторил предыдущие объяснения, добавив в конце:
— Я и тебе сделал.
— Неплохо. Я буду носить его с собой. — Бенсон принял подарок с лёгкостью и поддел брата: — Клейн, даже если ты вдруг однажды научишься стричь, шить одежду, чинить часы и кормить курчавых бабуинов, я не удивлюсь.
— Жизнь всегда полна сюрпризов и неожиданностей, — улыбнувшись, ответил Клейн.
Затем все трое привели себя в порядок, вышли из дома и сели в конный омнибус, добравшись до Фанья-стрит в Северном районе, где жила семья Селины.
У семьи Вуд тоже был таунхаус, но, в отличие от дома Клейна, у них было крыльцо и небольшой газон перед домом, что делало его более элегантным.
Позвонив в дверь, Клейн, Бенсон и Мелисса прождали всего несколько секунд, как увидели виновницу сегодняшнего торжества — Селину Вуд.
Девушка с волосами цвета тёмного вина радостно обняла Мелиссу:
— Мне очень нравится твоё платье, оно делает тебя особенно красивой.
Рядом с Селиной стоял её отец, мистер Вуд-старший, опытный сотрудник Бэклундского банка (Тингенское отделение).
— Добро пожаловать, наш досточтимый брат! Добро пожаловать, наш юный историк! — с преувеличенным радушием поприветствовал он Бенсона и Клейна.
«Юный историк… а почему он не добавил слово «добросовестный»?» — мысленно усмехнулся Клейн, снимая шляпу и с улыбкой отвечая:
— Мистер Вуд, вы выглядите более бодрым и молодым, чем я себе представлял.
Его стиль лести незаметно сместился в сторону Империи Чревоугодия.
Бенсон же протянул руку и пожал руку мистеру Вуду:
— Я знаком со многими банковскими служащими, но все они высокомерны, чопорны, словно машины последней модели. Ни один из них не обладает таким изяществом, как вы.
— Если бы вы встретили меня в банке, возможно, у вас было бы другое мнение. — Мистер Вуд рассмеялся от души.