Перейти к содержанию

Повелитель Тайн · Глава 516

Глава 514. Испуг

17 января 2020 г. · 5 мин чтения · 959 слов

Если бы он стал копать глубже, это, скорее всего, привело бы к появлению «Розы Искупления» или даже скрытого «Красного Ангела»… Только что я несколько раз танцевал на краю пропасти… Хорошо, что я сдержал свой порыв и подавил любопытство к странностям в ресторане «Зелёный лимон» и на телеграфе… Клейн отвёл взгляд, чувствуя, что даже «Солнечная брошь» не может помешать холодному поту выступить у него на спине.

По сравнению с таким событием, как сошествие «Истинного Творца», неизвестные, невзорвавшиеся ситуации были гораздо страшнее. По крайней мере, Клейн сейчас не мог удержаться от мыслей о том, что бы он увидел и что бы произошло, если бы он вышиб дверь телеграфа или обошёл его сзади и влез в окно.

Он продолжал рисовать в воображении различные жуткие, ужасные сцены, сильно напугав себя.

В то же время он решил позже изготовить Святую Воду Солнца для пассажиров, которые ели прошлой ночью в порту Банси, чтобы устранить возможные скрытые угрозы.

— Что случилось? — Айрленд заметил ненормальность Германа Спарроу.

— Вспомнил кое-что из прошлого. — Клейн с помощью способности «Клоуна» сохранял нормальное выражение лица, про себя радуясь, что прошлой ночью не рисковал и теперь благополучно покинул порт Банси.

Относительно скрывавшихся здесь тайн «Розы Искупления» и «Короля Ангелов» у него была только одна мысль:

Срочно доложить!

Неужели оставить их, чтобы они встретили с ним Новый год 1351 года?

Если бы он решил скрыть это, дожидаясь, пока сам достигнет достаточно высокой Последовательности и достаточно сильной мощи, чтобы исследовать и получить соответствующие выгоды, то если бы между тем что-то произошло, взрыв опасности случился бы раньше времени, или сектанты остались бы и продолжали убивать одного невинного пассажира за другим, Клейн чувствовал, что его мучила бы ужасная совесть и на нём лежало бы тяжёлое бремя. В таком случае до потери контроля оставался бы всего один шаг.

Конечно, доносить тоже нужно с умом. Клейн не был настолько глуп, чтобы рассказать всё Айрленду или написать анонимное письмо в Церковь Шторма. Это привлекло бы слишком много проблем. Во-первых, официальные лица обязательно провели бы тщательное расследование прошлого Германа Спарроу. Стоило копнуть поглубже — и многое бы неизбежно раскрылось. Во-вторых, это могло бы выставить текущую личность перед «Розой Искупления», навлекая погоню «Короля Ангелов».

План Клейна был таков: когда через пару дней соберётся Таро-клуб, он в роли «Мира» упомянет аномалию в порту Банси, а «Дурак» небрежно подведёт разговор к «Розе Искупления» и «Королю Ангелов». «Повешенный», будучи человеком, связанным с Церковью Шторма, сам поймёт, что делать дальше.

Это будет шанс для него выслужиться!

Что касается вопроса с кровью прямых потомков семьи Медичи, Клейн о нём и не думал. У него и мисс Шэрон не было никакого желания спасать злого духа в подземных руинах.

Видя, что Герман Спарроу явно не желает говорить о своём прошлом, Айрленд усмехнулся, достал чёрную деревянную шкатулку и бросил её Клейну.

Клейн протянул руку и поймал её, выразив взглядом своё недоумение.

— Это плавательный пузырь рыбочеловека. Из него можно сделать предмет, очень полезный в море.

«Бейондер материал с рыбочеловека… дороже 150 фунтов… Капитан щедр…» — Клейн едва не забыл, какую реакцию должен был проявить Герман Спарроу.

К счастью, у него был немалый опыт в отыгрыше, и он сразу же нахмурился и сказал:

— Я спас тебя не ради награды.

Айрленд рассмеялся:

— Я даю тебе эту вещь не в благодарность за спасение.

— Мы ведь уже друзья, верно? Разве не нормально, видя, что у друга нет подходящей вещи, помочь восполнить его слабые стороны?

«Сказано настолько убедительно, что нечем возразить…» — Клейн сжал в руке чёрную деревянную шкатулку, помолчал несколько секунд и наконец кивнул.

Айрленд прикрыл рот рукой, зевнул, снял с головы форменную фуражку и сказал:

— Мне нужно вернуться в каюту, добрать сну. Увидимся в полдень.

Клейн вежливо помахал рукой и повёл Даница к комнате 312.

Он увидел, что брат и сестра, и Дантон, уже встали и ждали у двери.

— Дядя Спарроу, что это у вас в руках? — с любопытством спросила Донна.

Клейн ничего не ответил, просто открыл крышку чёрной деревянной шкатулки.

Внутри был чёрный бархат, а посередине покоился прозрачный предмет, круглый, словно драгоценный камень, от которого расходились слои лазурно-голубого сияния.

— Плавательный пузырь… того дня… рыбочеловека… — подумав мгновение, твёрдо произнёс Дантон. — Пузырь!

В этот момент, по знаку Клейна, Даниц открыл дверь.

Донна, лёгкой походкой войдя внутрь, вытянула руку, спрятанную за спиной.

В ней была толстая пачка наличных, купюрами по 10 и 5 фунтов.

— Мои папа, мама, дядя Кривис и их семья, а также семья дяди Димура передали это вам — 150 фунтов! — сладко улыбнувшись, сказала Донна. — Они сказали, что этого недостаточно, чтобы выразить их благодарность, это лишь восполнение потраченных вами припасов, эм… они были очень дорогими?

— Ничего, — подумав, Клейн принял 150 фунтов в качестве благодарности, чтобы такие обычные люди, как Урди, не чувствовали себя неловко.

Увидев, что дядя Герман Спарроу запихнул деньги и чёрную шкатулку в карман, Донна с облегчением вздохнула, радуясь, что наконец выполнила поручение родителей.

Она быстро вошла в роль, вернув себе истинное настроение визита: любопытство пополам со страхом.

— Дядя Спарроу, что это были за монстры прошлой ночью? Страшные истории — это правда? Ваша способность выпрыгивать из огня и заставлять свет падать — она врождённая? Это магия или колдовство?

— Стоп-стоп-стоп, слишком много вопросов… — Клейну стало жарко, он снял «Солнечную брошь» и бросил её на письменный стол в гостиной, небрежно ответив:

— Это называется бейондер-способность. Её получают с помощью определённых ритуалов и зелий.

— У многих страшных историй есть прототипы. Монстры прошлой ночи были созданы с помощью злых ритуалов.

— Остальное спроси у него.

Клейн покосился на Даница.

— Как это удивительно… — одновременно вздохнули Дантон и Донна.

Следом Донна, засияв глазами, заговорила:

— Дядя Спарроу, вы прямо как «Супермен», которого описывал император Россель!

— А мы, мы можем с помощью ритуалов и зелий стать такими же, как вы?

Дантон энергично закивал, соглашаясь со словами сестры, и оба они исполнились сильным ожиданием.

Конец главы 516