Перейти к содержанию

Защита подземелья · Глава 331

Глава 331 – Аромат Анемоны(1)

17 января 2020 г. · 9 мин чтения · 1 874 слов

Повелитель Демонов Данталиан и Пфальцграф Империи Габсбургов.

Это были титулы, которые я официально получил к настоящему моменту. И вдобавок ко всему мне даровали ещё один титул — Герцог Тевтона. Так Тевтон отплатил нам за земли, которые мы предложили им во время предыдущего дипломатического противостояния.

Королевское письмо прибыло сразу после моего возвращения в Замок Повелителя Демонов. Мужчина с великолепными коричневыми усами звучно зачитал письмо.

— Поскольку Данталиан усердно трудился ради мира и стабильности континента, я, Георг Вильхейм Альбер Александр, владыка Королевства Тевтон, возвожу его земли в герцогство и дарую ему имя Кустос, что означает <Хранитель Континента>.

Я был удивлён, что это окажется герцогством.

Мне вполне хватило бы и пфальца. Однако, похоже, королевская семья Тевтона думала иначе. Даже если бы меня возвели в графы, это всё равно было бы намного ниже моей должности Пфальцграфа Империи. Было бы естественно, что я предпочёл бы использовать титул графа Империи, а не графа Королевства.

Тем не менее, титул герцога был совсем другим делом. Пусть это был лишь почётный титул, но в этом мире даже одной чести было достаточно, чтобы ставить еду на стол. Барбатос ведь не просто так приняла титул Герцогини Аустерлица.

Поскольку я уже тайно пообещал не вмешиваться в их политику, Тевтон, должно быть, решил щедро размахнуться с моим титулом, раз это уже не имело значения.

— Графу Данталиану Кустосу будут дарованы три привилегии. Во-первых, вам не потребуется называть своё имя, когда вы пожелаете аудиенции со мной. Во-вторых, вам не нужно будет отдавать честь флагу нашего Королевства при входе в парламент. В-третьих, вам не потребуется разоружаться при входе в королевский дворец.

Джереми присвистнул.

Это было невероятно невежливо для дипломатической церемонии вроде этой, но никто не сделал замечания. Даже посол оставался невозмутим. Все присутствующие здесь прекрасно понимали, что всё это — лишь пустые формальности и тщеславие.

Я криво улыбнулся, спускаясь с почётного места. Затем вежливо опустился на колено перед послом.

— Данталиан Кустос. Смиренно примите это имя и не пренебрегайте долгом, возложенным на вас Богами. Служите Богине над вами и заботьтесь о народе под вами. Однако помните, что эта честь исходит от нашего Господства. Да пребудут вечно благословение Богини и хвала народа!

Посол передал мне королевское письмо.

Обычно в этот момент зрители должны были начать аплодировать и ликовать. Однако присутствовали лишь неискренние хлопки моих руководителей вроде Лапис. Всё потому, что я не приглашал жителей своих земель.

Подумайте сами. Уже была поздняя зима. Никому не хотелось двигаться из-за холода. Нет ничего более раздражающего, чем заставлять толпу людей собираться лишь потому, что у Лорда земель намечается мероприятие.

Пусть парочки обнимаются в своих тёплых домах. Если они хотят поздравить меня, то могут сделать это в своих сердцах. Я довольно щедр к своему народу.

— Ага, как же. Тогда зачем ты позвал меня?

……проворчал похожий на медведя Парси, пока я нахваливал себя.

После официальной церемонии мы устроили фестиваль в большом городском зале. Жители деревень, сироты и бедные авантюристы начали стекаться сюда, почуяв запах жареной и варёной свинины с курятиной.

— Ты что, обычный гражданин? Ты мой подчинённый.

— Боже правый, какие преступления я совершил в прошлой жизни, раз Богиня так жестоко со мной обращается?

— Тебе следует радоваться, что ты из охотника превратился в наместника Лорда. Чего ещё можно желать?

К слову, лицо Парси начинало выглядеть всё более внушительно. Ему было всего двадцать, но он уже управлял землями. На такое был способен далеко не каждый.

Глаза Парси внезапно загорелись. Это выглядело почти так, словно чёрный медведь нашёл мёд.

— Кстати об этом, Ваше Лордство!

— Говори после того, как вытрешь куриный бульон с усов.

Ты серьёзно слишком неотёсанный.

— Вы дали мне эту замечательную должность и всё такое, но почему ко мне до сих пор не прислали сваху!?

— Только не говори……ты всё ещё не помолвлен?

— Я не только не помолвлен — ни одна девушка ни разу не бросила на меня влюблённый взгляд!

Дикий чёрный медведь взревел.

— Несмотря на мой внешний вид, я вообще-то довольно силён, понимаете? Я не только охотник, который всегда приносит оленя или зайца, когда идёт в лес, но ещё и глава деревни, а теперь и наместник Лорда. Разве имеет смысл, что ко мне до сих пор ни одна женщина не подошла!?

Это было немного удивительно. Пусть он выглядел грубовато, но он был довольно способным мужчиной.

Хотя выглядит он лет на сорок-пятьдесят, несмотря на то что ему двадцать.

Хотя из-за волос по всему телу он похож на какого-то горного орка.

Хотя его манеры заключаются в том, чтобы заляпывать усы куриным супом.

……Хм? Я могу придумать только причины, почему он не может жениться.

— Нет, даже так. Кто-то твоего положения всё равно должен считаться достойным мужем, Парси.

— Всё из-за того пацана, Люка.

Люка? Почему он вообще заговорил о нём сейчас?

— Этот мальчишка ходит и трахает всех женщин, вышедших из брачного возраста! Все незамужние девушки в деревне либо уже спали с ним, либо собираются это сделать! Почему Богини до сих пор не сожгли его заживо?

— Ах.

Я уже слышал слухи о том, что Люк бабник. Несмотря на то что ему было около четырнадцати-пятнадцати лет, он охотился на женщин как воплощение похоти.

Я слегка повернул голову и увидел Люка на другой стороне зала, окружённого женщинами и улыбающегося.

Люк изначально был главным героем игры. Естественно, он был настолько красив, что трудно было поверить, что он вырос в деревне подсечно-огневого земледелия.

Он был настолько красив, будто греческая статуя начала ходить сама по себе. Мягкие вьющиеся волосы, гладкий лоб, острый нос и глаза революционера, выглядевшие весёлыми, но способные в любой момент стать серьёзными.

Его рот создавал особую атмосферу, словно он обещал приятное времяпрепровождение, а после полового созревания его голос приобрёл приятный баритон.

Кроме того, он был искусен в ночных делах, поскольку несколько лет проходил «личное обучение» у Джереми. Вдобавок ко всему, он получил моё привязанность и стал заместителем капитана гражданского ополчения моих земель. И всё это — в пятнадцать лет.

Мм, у него буквально была избалованная жизнь.

Девушки в моих владениях выросли, имея Люка как эталон. Естественно, теперь обычные мужчины их уже не устраивали.

Я снова повернул голову. А вот Парси, который якобы был соперником заместителя капитана Люка…….

— Что? Почему ты так на меня смотришь?

Грубый медведь, покрытый волосами.

……Как Повелителю Демонов, мне трудно плакать из-за чего-либо, но это заставляет меня плакать.

— Лорд, такими темпами я умру холостяком.

Парси отчаянно умолял меня.

— Даже если я умру, я хочу сделать это, держа на руках свою милую дочь! Пожалуйста, найдите мне жену где-нибудь подальше отсюда!

— Парси, позволь сказать тебе это не как твой Лорд, а как мужчина мужчине.

Я положил руку Парси на плечо.

— Проще сдаться. Разве на Виминальском Холме не полно борделей? Можешь попробовать завести там одну-двух любовниц…….

— Уааааааах!

В итоге Парси издал отчаянный вопль. Это был гнев девственника. Именно. Он был девственником. Несмотря на свой грубый вид, у Парси было чёткое чувство добродетели, поэтому он упрямо хотел провести свой первый раз только с женщиной, которая станет его женой……. Какой жалкий человек. Он сам навлекает на себя страдания.

В этот момент со стороны раздался насмешливый голос.

— Лорд, который открыто рекомендует квартал красных фонарей одному из своих подданных. Ваши нравы, похоже, окончательно пали на дно.

Это была Святая Жаклин Лонгви. На ней было чисто-белое одеяние жрицы. Казалось, будто нас прервали посреди разговора с другом, поэтому я ответил недовольно.

— ……Наслаждаетесь банкетом?

— Да. Я была удивлена узнать, что, вопреки личности их Лорда, ваши подданные обладают довольно приятным характером и глубокой верой.

Почему эта женщина ведёт себя так перед Парси?

Для публики считается, что у нас со Святой очень крепкие отношения. Парси может и был моим вассалом, но всё равно было рискованно показывать ему наши плохие отношения. Я бросил на неё тяжёлый взгляд.

Святая Лонгви сделала вид, что ничего не заметила, и мягко улыбнулась Парси.

— Парси, верно? Я Жаклин Лонгви, смиренная служительница Богини Афины. Я слышала, что несмотря на ваш молодой возраст, вы разбираете самые разные дела по всему этому феоду. Я часто слышала о вашей славе и всегда восхищалась вами.

— В-В-Восхищались?

Парси растерялся. Его щёки ярко покраснели.

……Какой девственник. Он превращается в идиота в тот момент, когда красивая женщина делает ему комплимент.

— Небеса упаси! Я всего лишь подчинённый Его Лордства! Пожалуйста, не говорите обо мне так высоко.

— Фуфу. Я случайно услышала ваш разговор с Его Высочеством.

Святая прикрыла рот рукой и тихо хихикнула. Парси смотрел на неё как зачарованный. Боже, да он по уши влюбился.

— Я также считаю, что человеку следует естественным образом сохранять чистоту до брака. Вы не только великолепно исполняете долг дворянина, но и верны долгу, дарованному нам Богами. Я не могла не растрогаться этим.

— Э-э, ну, я…….

Краснота на щеках Парси не остановилась — всё его лицо стало похоже на яблоко. Его глаза некоторое время бегали по сторонам, прежде чем он наконец выдавил:

— М-Мне нужно кое-что сообщить другим главам деревень! Прошу меня простить!

Парси убежал. Боже мой. Неужели это и правда было твоё лучшее оправдание, Парси? Твой мозг не смог придумать ничего лучше? Мне стыдно как твоему Лорду…….

Я вздохнул.

— Вам нравится дразнить невинного человека?

— Это куда приятнее, чем иметь дело с таким Повелителем Демонов, как вы.

— Цк. Не играйтесь с Парси.

Святая Лонгви уставилась на меня. Решила притвориться не понимающей, да?

— Я говорю, чтобы вы не пытались превратить Парси в информатора Бретани. Парси может выглядеть мягким, но именно его я, Данталиан, выбрал своим наместником. Понимаете, что это значит?

— ……Что его нельзя недооценивать.

Я приподнял уголки губ.

— Как думаете, Парси действительно вёл себя так только потому, что не мог найти невесту? Он прекрасно понимает своё положение. Если Парси женится на влиятельной семье из одной из деревень, появится риск того, что его деревня получит слишком большую власть. Именно поэтому он сохраняет свою чистоту.

— Но он ведь жаловался вам…….

— Он просил меня найти ему жену за пределами региона.

Он хотел жену из места, никак не связанного с этими землями. Парси действительно жаловался полушутя, но таков уж его характер.

Он не хотел жениться на влиятельной семье; однако все обычные деревенские девушки, которые могли бы стать его женой, уже были заняты Люком. Это было несправедливо. Что в нём было такого плохого? ……Вот в чём заключался смысл нашего разговора.

— «Где-нибудь подальше» — именно так он сказал о месте, откуда хотел бы жену. Эти слова не вырвались у него случайно.

Святая закрыла рот.

Святая Лонгви последовала за мной обратно в мои владения, но за этим стояла политическая причина. Раз уж ей всё равно придётся плясать под мою дудку, она хотела одновременно следить за мной. Вероятно, королева Генриетта приказала ей это.

Официально же она прибыла сюда, чтобы возглавить Храм Афины, как только тот будет построен на моих землях. Разумеется, я встретил её с распростёртыми объятиями, ведь это означало, что огромная религиозно-политическая фигура добровольно вошла в мои владения.

Вероятно, она бросила тот влюблённый взгляд на Парси ранее именно потому, что пыталась найти слабое место в моих землях. Я был бы рад, если бы она не недооценивала меня. Я не беру в вассалы кого попало.

— Ну что ж, мы с радостью приветствуем вас. Предлагаю забыть о заговорах хотя бы сегодня и просто наслаждаться банкетом. И пожалуйста, благословите мой народ. Это ваш долг.

— ……Хорошо.

Я поднял бокал. Святая осторожно коснулась своим бокалом моего.

— За светлое будущее Богини.

— За безопасность народа.

Я отпил вина, осматривая зал. Внезапно я понял, что не вижу одного из своих руководителей. Я вспомнил об этом только потому, что увидел Люка.

Если подумать, я не видел Дейзи с самого начала вечера.

Конец главы 331