Перейти к содержанию

Извивающийся Дракон · Глава 140

Глава 28. Жизнь и смерть матери

17 января 2020 г. · 5 мин чтения · 966 слов

Лин Лэй осторожно оглянулся по сторонам и негромко произнёс: — Ваше Величество, подождите немного, я выгоню людей снаружи. С этими словами он направился к двери и окрикнул двух стражников за порогом зала: — Вы — все уходите. Без моего приказа никому не разрешается входить во двор.

— Есть, Лин Лэй.

Двое стражников почтительно удалились, и мгновенно во всём отдельном дворике остались лишь Лин Лэй, Клайд, Меллит и Лансем.

— Скрип.

Лин Лэй бесшумно закрыл дверь.

— Лин Лэй, что за дело столь таинственное, что приходится закрывать дверь? — Клайд улыбнулся.

Лин Лэй взглянул на Клайда и мысленно хмыкнул. Он прекрасно знал, что Клайд уже отравлен кровотоксином. Однако этот яд не наносил организму никакого реального вреда — он лишь препятствовал обращению Боевого Ци. Пока не пускать в ход Боевой Ци, об отравлении и не узнаешь.

— Это дело действительно очень важно. — Лицо Лин Лэй стало серьёзным.

В этот момент Лансем незаметно подвинулся ближе к Клайду. Будучи личным слугой короля, он ощущал в нынешней обстановке некую «угрозу». Хотя, по мнению Лансема, с учётом силы Его Величества — девятибалльного мастера — и его собственной восьмибалльной силы, здесь никто не мог составить им реальной угрозы.

Но осторожность ещё никому не вредила.

— Ваше Величество. — Лин Лэй серьёзно посмотрел на Клайда. — Моя мать умерла, когда я был совсем маленьким.

Клайд кивнул. Он проверял сведения о прошлом Лин Лэя — мать Лин Лэй скончалась от тяжёлых родов, когда родила его младшего брата, «маленького Воттона».

— В моей памяти нет ни капли материнской нежности. В моей памяти только строгий отец. Отец относился ко мне очень строго — будь то тренировки воина, будь то всевозможные знания, необходимые аристократу. Требования отца были высоки и непреклонны.

Лин Лэй смотрел на Клайда и говорил медленно.

Клайд слегка нахмурился — он не понимал, какое отношение всё это имеет к так называемому «очень важному делу». Но, будучи королём, Клайд с достоинством дал Лин Лэю договорить.

— Вероятно, Ваше Величество уже знает, что моя семья Барух — это семья Драконьих Кровавых Воинов. — На лице Лин Лэй появился оттенок гордости.

— Да, семья Драконьих Кровавых Воинов — одна из четырёх семей Верховных Воинов. Это великолепный, древний род. — Клайд выразительно кивнул.

Лин Лэй покачал головой: — Это была слава прошлого. Мой род обнищал настолько, что даже семейная реликвия была утрачена. На протяжении столетий все поколения предков моей семьи Барух стремились вернуть реликвию, но так и не смогли этого добиться. Ваше Величество, знаете ли вы, что мне сказал отец в тот день, когда я покинул дом, получив приглашение в Академию Эрнст?

— Что он сказал? — Клайд посмотрел на Лин Лэя.

— Отец сказал: если я не верну семейную реликвию, он не простит меня даже после смерти! — Тело Лин Лэй слегка затряслось.

Клайд, Меллит и даже Лансем невольно распахнули глаза. Как мог отец сказать сыну нечто подобное?

— Твой отец зашёл слишком далеко, — сказал Клайд.

— Нет. — Лин Лэй торжественно покачал головой. — Я понимаю желание моего отца. Наша семья Драконьих Кровавых Воинов пребывала в упадке уже несколько столетий, и за все эти годы среди нас не появился ни один по-настоящему сильный воин. Отец понимал, что я стану сильнейшим в роду за несколько столетий. Надежда всего рода, накопленная за сотни лет, — на мне. Скажите, мог ли отец позволить мне потерпеть неудачу?

Клайд начал понимать.

— Надежда всей жизни моего отца состояла в том, чтобы этот боевой клинок «Убой» вернулся в семью. — Голос Лин Лэй становился всё более резким. — В Академии Эрнст я не осмеливался расслабиться ни на мгновение и изо всех сил тренировался. Я стремился исполнить надежду отца, его заветное поручение!

Трое — Клайд, Меллит и Лансем — тоже поняли, что таилось на душе у Лин Лэя.

— Полгода назад, после того как моя каменная скульптура «Пробуждение Мечты» была продана на аукционе, я отправился домой. В тот раз я вёз с собой боевой клинок «Убой». — Голос Лин Лэй стал выше.

Клайд, Лансем и Меллит опешили.

Потому что они знали: на этот раз отец Лин Лэя уже был мёртв.

— Но когда я в восторге вернулся домой, меня встретило известие о смерти отца. Он умер, так и не увидев боевой клинок «Убой». Я не смог даже проститься с ним в последний раз. Столько лет я упорно тренировался — лишь бы порадовать отца, но... — Мышцы на лице Лин Лэй начали подёргиваться, и лицо его приняло ужасающее выражение.

Трое — Клайд, Меллит и Лансем — поняли чувства Лин Лэя.

— Лин Лэй, не стоит так горевать, — вздохнул Клайд.

Лин Лэй холодно усмехнулся: — Но знаете ли вы, как погиб мой отец?

Клайд, Меллит и Лансем замерли.

— Мой отец был убит вашим братом, герцогом Патерсоном!!! — Глаза Лин Лэй начали наливаться кровью.

— Что?! — Клайд опешил. Меллит и Лансем, стоявшие рядом, тоже не скрыли своего потрясения.

— Поэтому я убил Патерсона! — В голосе Лин Лэя зазвучала зловещая ярость.

В этот момент Лансем первым ощутил, что атмосфера в комнате изменилась, и настороженно придвинулся ближе к Клайду, не сводя глаз с Лин Лэя. Но в то же мгновение Лансем услышал шорох ветра. Будучи восьмибалльным мастером, он понял, что не успеет обернуться, и лишь выставил руку для защиты.

— Хрусть!

Резкая острая боль пронзила его, и Лансем перестал чувствовать свою руку. В тот же момент уголком глаза он заметил —

прямо перед ним был полуметровый магический зверёк, похожий на крысу, с кровью, стекающей из пасти. Помимо клыков, залитых кровью, он разглядел и стремительно взмахнувшие когти. На такой близкой дистанции Лансем просто не успел уклониться.

— Слишком быстро!!!

— Пхх.

Острые когти мгновенно вскрыли горло Лансема. Тот с ужасом уставился на это зрелище, и взгляд его постепенно погас.

Он так и не понял, откуда взялся этот магический зверёк размером в полметра. Войдя в комнату, он внимательно осмотрел всё вокруг — и заметил лишь маленькую Теневую мышь, которая лежала на ковре, не больше ладони размером.

Конец главы 140