«Так вот что ты получил в результате сделки с дьяволами?»
Когда всё было завершено, Изабель медленно подошла, и её взгляд остановился на багровом кинжале в руке Рэй Линя.
С самого начала она чувствовала, что с этим кузеном что-то не так — он явно скрывал какую-то тайну.
Более того, во время нескольких пиратских набегов Рэй Линь не стал намеренно скрывать от неё многого, и потому Изабель знала, что его столь стремительное укрепление неизбежно связано с дьяволами.
Однако, даже зная об этом, она и не думала выдавать его тайну.
Одной причиной были их детские узы, а другой — взаимное сострадание.
Хотя демоны и дьяволы представляли собой абсолютные противоположности, в случае низших служителей дело обстояло иначе.
Напротив, Изабель была глубоко обеспокоена тем, что за сделку с дьяволами зачастую приходится платить собственной душой!
Более того, дьяволы всегда любили использовать всевозможные хитрости, постепенно пожирая душу контрагента и толкая его к полному падению.
Можно сказать, что в глазах осведомлённых людей дьяволы были куда страшнее демонов.
Разумеется, из-за приверженности дьяволов к строгому соблюдению договоров число их поклонников во всём мире богов оказалось даже чуть больше, чем число служителей демонов.
Встретив взгляд Изабель, Рэй Линь сразу понял, о чём она думает.
«Не волнуйся — я не заключал сделку с душой!»
Пылающий огненный шар вылетел из руки Рэй Линя и мгновенно испепелил высохший труп на земле.
Хотя он и не скрывал многого от этой старшей кузины, от подчинённых следовало хранить тайну — уничтожение тела и устранение следов было неплохим способом.
«Будь осторожна — хитрость дьяволов прославилась на весь мультивселенс!»
Изабель произнесла предупреждение и замолчала, но в её глазах словно появилась новая решимость.
Когда они вернулись в лагерь, Рональд и не виданный уже давно Робин вышли им навстречу.
«Владыка! Лагерь полностью зачищен!»
Робин почтительно доложил: раньше его положение, казалось, пошатнулось и к нему не проявляли особого внимания, но на деле он был скрыт в тени, управляя от имени Рэйлина истинной элитой и лучшими бойцами.
— Прекрасно! Отправляемся к флоту, там сейчас должно быть очень весело…
На лице Рэйлина расплылась улыбка.
……
Немного ранее, на побережье, на борту «Чёрного Черепа».
Портал возник из воздуха, и из него появились высший маг Болуже и Уильям — оба в довольно плачевном виде.
Поскольку у Уильяма не было магической брони высшего мага, несмотря на стремительное бегство, он всё же пострадал от взрывной волны. Его красивые волосы были опалены на одном участке и торчали, словно куриное гнездо, а на теле виднелись многочисленные ожоги.
— Что произошло?! Что это такое?!
Ужасный взрыв был отчётливо виден даже с берега. Уильям, потерявший дар речи, вцепился в перила и стал неистово кричать.
Ощущение близости со смертью до сих пор не отпускало его.
— Должно быть, гоблинская взрывчатка, но её мощность была значительно усилена! Наш отряд, боюсь, полностью уничтожен!
Болуже остался невредим, лишь нахмурившись — выражение его лица говорило о явном недоумении: «И ещё: почему мой предыдущий поиск не обнаружил никаких отклонений? Неужели какое-то новое заклинание маскировки, или же эффект крупной магической сети?»
— Подождите… Нет, что-то не так!
Внезапно выражение лица Болуже изменилось, кольцо на его руке взорвалось и выпустило мощный магический барьер.
«Меч Мага!»
Появился световой магический меч и столкнулся с огромным металлическим летящим топором — воздух сотрясся от мощного взрыва, и расходящаяся ударная волна продырявила палубу несколькими большими отверстиями.
— Враги! Кто там?! Джатама! Выходи!
Уильям тоже наконец понял, что что-то не так — прежде их внимание было целиком привлечено чудовищным взрывом, и они не заметили изменений в окружающей обстановке.
На палубе царила жуткая тишина — все пираты, оставленные здесь, бесследно исчезли.
— Ты его ищешь? Огромная акулья голова упала на палубу — голова акулорыбы, и Уильям когда-то был с ней очень хорошо знаком.
Джатамота перед смертью выглядел чрезвычайно страдающим — особенно ниже шеи, где кровь не переставая стекала вниз, словно ему живьём свернули шею.
Тук! Тук! Тук! Гигантский варвар появился в поле зрения Уильяма. На плече у него покоился огромный меч-тесак, а на теле зияли несколько окровавленных ран, которые уже стремительно затягивались, выдавая чудовищную жизненную силу.
— Это Оугэдэ, глава варварского пиратского клана! Он напал на наш оставленный гарнизон!
Мысли Уильяма пронеслись молниеносно, и он тут же кое-что осознал.
— Значит... то, что происходило на острове Хэйгэ, — лишь дымовая завеса. Вы выступили уже давно... Всё это была ловушка!!!
Добираться с поля боя сюда действительно требовалось целых два дня, но если элитный отряд выступил заранее, прочие, разумеется, могли об этом не узнать.
Уильям с горечью сжал губы — на этот раз основные силы семьи оказались полностью уничтожены, а не исключено, что и его собственная жизнь теперь под угрозой. Для его статуса это был сокрушительный удар.