Pular para o conteúdo

Throne of Magical Arcana · Capítulo 104

Глава 96. Серенада (Второй выпуск)

17 de janeiro de 2020 · 5 min de leitura · 920 palavras

Наташа остановилась перед Филлис и, иронически улыбнувшись, сказала: «Меня не приветствуете? Я была гостью у Сильвии и случайно узнала, что она собирается на твою церемонию взросления. Тогда я вспомнила, как покойный граф ещё был жив, и я часто приезжала на эту виллу и в поместье «Берн». Хе-хе, Филлис, ты тогда была совсем маленькой и отчаянно пыталась идти за мной, Альфредом, дядей Сэмюэлем и Харрингтоном на охоту, но всё время спотыкалась и не могла догнать, только визжала и плакала. А теперь — мгновение — и прошло десять лет, ты уже такая высокая, выросла в настоящую леди. Альфред и дядя Сэмюэл, наверняка увидев это на небесах, были бы очень утешены.»

Альфред был старшим сыном Герцога Ваолета, братом Наташи, гением, ставшим Великим Рыцарём пятого ранга в свои двадцать с лишним лет. Сэмюэл же был старшим братом нынешнего графа Хайна и Урбана — самым законным и по праву заслуженным наследником титула. Оба они погибли около десяти лет назад в великом сражении с орденом еретиков.

Наташа, намеревавшаяся лишь поддержать атмосферу и удовлетворить собственное любопытство, увидев Филлис, вернулась мыслями к далёким юношеским воспоминаниям. За десять лет она сама, пройдя через тяжелейшие испытания, превратилась из маленькой девочки в настоящую воительницу, но близкие один за другим были призваны Господом, а от прежних товарищей она постепенно отдалилась. И от этого на душе стало горько и тревожно.

Филлис была погружена в бездну разочарования, подавленности, горя и гнева, лишь силой воли заставляя себя улыбаться и принимать гостей. Теперь же, поражённая появлением Наташи и услышав её тёплые слова, полные чувств, она не смогла сдержаться — слёзы хлынули из глаз: «Конечно, вы желанная гостья! Очень желанная, Наташа-сестрёнка... нет, Ваше Высочество.»

Она бессознательно назвала её так, как в детстве.

Наташа обняла Филлис: «Ничего страшного, называй меня «Наташа-сестрёнка». Детство всегда наполнено самыми прекрасными воспоминаниями. С днём рождения, Филлис, поздравляю — ты стала настоящей леди.»

Атмосфера была тёплой и пронизанной лёгкой грустью, она успокаивала душу. И Люсиан наконец понял, почему, несмотря на столь сильную неприязнь графа Хайна, Урбан безбедно занимал должность секретаря Алторского муниципалитета, поддерживал связи со множеством мелких дворян, а Филлис могла дружить с Иветт, любимой дочерью графа Хилла. Видимо, Альфред и Наташа когда-то были очень близки с Сэмюэлем, Урбаном, Харрингтоном и Филлис.

Наташа отпустила Филлис, посмотрела на её слёзы, полные волнения, радости и умиления, и мягко улыбнулась: «Хорошо, Филлис, не плачь. Сегодня твоя церемония взросления, и слёзы не украшают твоё прекрасное лицо. Будь радостной, будь счастливой, поняла? Я буду проводить твою церемонию.» Как Великий Рыцарь, она брошиком взглядом тут же поняла, что граф Хайн не пришёл, и знала причину.

«Да, я обязательно проведу праздничный вечер в радости.» Филлис старалась сдержать слёзы и отвечала сквозь смех и плач. Будущая герцогиня, нынешняя Фиалковая Графиня проводит её церемонию взросления — мог ли бы граф Хайн сравниться с этим?

Наташа, видя её состояние, попыталась шуткой смягчить атмосферу: «Я не привезла подарка к дню рождения, ты не в претензии, Филлис?»

«Как можно! Ваш приезд — лучший подарок ко дню рождения.» Филлис снова обняла Наташу. Её своевременное появление, тёплые объятия, мягкие слова утешения — всё это было так прекрасно и наполнено чувством заботы старшей сестры или брата.

Наташа дождалась, пока Филлис сама отпустила её, и указала на Люсиана внутри: «Но мой музыкальный советник обязательно подарит тебе прекрасную, радостную музыку, поможет забыть все печали и погрузиться в счастье церемонии взросления.»

Про себя она тихо выругалась: «Мерзавец! Из-за любопытства к твоей серенаде я и пришла, а в итоге попала в такое настроение и едва не расплакалась. Великий и стойкий рыцарь не должен проливать слёзы, так что я окажу на тебя давление...»

Из-за инцидента с «Серебряно-Белым Рогом» незнакомство между Наташой и Люсианом во многом рассеялось, а в сочетании с юмористическим, прямолинейным и любящим подшучивать характером Наташи и спокойной реакцией Люсиана, не проявлявшего ни страха, ни смущения, они всё больше становились похожи на друзей.

Когда Наташа упомянула Люсиана при всех, все взгляды обратились на него. Поскольку среди музыкантов многие сами были дворянского происхождения или находились на попечении дворян, большинство уже знало, что Люсиан исполнит новую серенаду в честь дня рождения Филлис, и начало тихо переговариваться.

Его так ждала Его Высочество — если произведение не превзойдёт обычный уровень, оно будет провалом!

«Добро пожаловать, Ваше Высочество, мадам Камилла, мадам Сильвия.» Лицо Урбана расцвело улыбкой, и он, жестом давая понять Филлис, чтобы та больше не волновалась, проводил Наташу внутрь.

В зале Сильвия направилась прямиком к кружку музыкантов, тогда как Наташа с лёгким вздохом приветствовала один за другим дворян. Безразлично, высок или низок их титул, силен или слаб — раз они носили дворянское звание, а она была их владетельной госпожой, элементарный этикет соблюдать было необходимо.

Чем ближе Сильвия подходила к кружку, тем сильнее розовели её щёки, и вся она становилась ещё более застенчивой и миловидной. Впервые она появлялась на вечере вместе с Наташей в таком качестве, и перед множеством знакомых такая реакция была неизбежна.

«Учитель, добрый вечер. Вы пришли очень рано.» Сильвия приветствовала Кристофа — она была ученицей «живой музыкальной легенды».

Кристоф тихо вздохнул, не предъявляя никаких претензий. В музыкальном кругу к подобным вещам относились с пониманием, и он лишь с заботой заметил: «Сильвия, думай больше о будущем. Ладно, ты ведь хотела адаптировать произведение для пианино? Здесь есть несколько «авторитетов» в игре на пианино — пообщайтесь.»

«Авторитетами» он имел в виду Виктора, Рейна и Люсиана, которые высоко ценили новаторскую технику игры на пианино. Раньше Сильвия была ограничена клавикордом — инструментом, пригодным лишь для домашних выступлений в музыкальном классе или салоне, — и хотя она создала множество изысканных, тихих и изящных произведений, ни разу не давала концерта в Зале Священных Гимнов. Появление пианино открыло перед ней надежду, и она намеревалась переработать часть своих произведений для пианино, готовясь к будущему.

Fim do capítulo 104