Pular para o conteúdo

Sovereign of the Three Realms · Capítulo 190

Глава 190. Тан Лун попал в большую беду

17 de janeiro de 2020 · 5 min de leitura · 1.031 palavras

Тан Лун тоже был в полном замешательстве — он до сих пор не мог понять, почему ему так повезло познакомиться с настолько влиятельным человеком?

— Брат, ну скажи что-нибудь! Я, кажется, слышал, что тот, кто меня лечил, был учеником Секты Сокровенного Дерева? Брат, ты просто невероятный, ты даже ученика Секты Сокровенного Дерева смог пригласить?

Тан Лун увидел, как лицо его младшего брата просияло, и лишь усмехнулся горько: — Тан Чун, ты слишком высоко ценишь своего старшего брата. Ученик Секты Сокровенного Дерева? У меня даже нет права им обувь почистить.

— Но…

— Хватит «но». Если бы я был знаком с учениками Секты Сокровенного Дерева, разве меня бы уволили из Пограничной Армии? Сейчас нас трое в семье, и нам трудно прокормиться. К счастью, за Тёмное Духовное Древо получили приличные деньги — если экономить, хватит на два-три года.» Тан Лун вернулся из мира фантазий в реальность.

Он понимал, что повстречал человека с высоких кругов. В прошлый раз на границе тот проявил щедрость и просто выдал ему одну Таблетку Моря Цин высшего сорта.

А тут, в Королевской Столице, если бы не этот человек, Тёмное Духовное Древо не просто отобрали — его, Тан Луна, женщину, могли бы и вовсе убить.

Из-за его, Тан Луна, проблем тому пришлось даже судиться, и при всём этом тот ни слова упрёка не сказал, а напротив, отправил кого-то спасать его младшего брата.

Тан Лун вздохнул. Всю жизнь он не любил быть должным другим. Но он знал: долг перед Цзян Чэнем, пожалуй, он не сможет вернуть за всю свою жизнь.

— Цзян Чэнь… кто он такой на самом деле? — Тан Лун искренне любопытствовал. — Человек, которого не боится даже Цяньлань Северный Дворец, которого Драконов Зуб Стража не может удержать, которому даже ученики Секты Сокровенного Дерева повинуются. Неужели этот Цзян Чэнь — какой-нибудь старейшина Секты Сокровенного Дерева?

— Ладно, хватит домысливать. Тому просто стало меня жаль, и он оказал помощь наугад. Я, Тан Лун, человек низкого происхождения, муравей, — с такими, как он, мне не по пути по определению.

Тан Лун старательно избавился от навязчивых мыслей и обратился к девушке: — Сяо Цин, иди готовь. Мы устали и проголодались. Сегодня за Тёмное Духовное Древо дали хорошую цену — купи чего-нибудь вкусного, подкрепи Тан Чуна, помоги ему быстрее встать на ноги.

Тан Чун, услышав слова старшего брата, тронулся до глубины души: — Брат, когда я встану и смогу ходить, я тоже пойду искать работу. Я не могу всё время быть для вас обузой.

— Глупый小子, у нас отца с матерью нет, а твоя невеста — детская невеста, отданная мне ещё в детстве, тоже осталась без родителей. Теперь нас трое — мы держимся друг за друга. Кто, если не мы, о тебе позаботится?

Тан Лун хлопнул младшего брата по плечу: — Не думай ни о чём, сейчас главное — поправить здоровье. Ты молодой, жизнь впереди длинная.

Говорил он так, но, оглядев дом, в котором не было ничего, кроме голых стен, испытал горечь в сердце. Работу он потерял. Нужно как можно скорее найти что-нибудь, чтобы прокормить семью.

Невеста Сяо Цин молча взяла немного денег и пошла к выходу — собиралась сходить на рынок, купить рыбу и мяса, подкрепить здоровье зятя.

Едва выйдя за дверь, Сяо Цин вдруг вскрикнула. Лицо её побелело от страха, и, как напуганная лань, она бросилась обратно.

— Что случилось? — Тан Лун кинулся к двери.

— Тан Лун, наконец-то нашли тебя!

— Эй, ты самовольно ушёл домой и подставил нас!

— Как ты думаешь, за это тебе ничего не будет? Думал, просто уйти — и всё?

Пришедших было четверо — молодые люди лет двадцати с лишним, в доспехах, с оружием на поясе, злые, наглые, с явным видом искателей неприятностей.

— Капитан Юй, зачем вы пришли? — Тан Лун смущённо вытер руки о одежду.

— Зачем мы пришли? — Лысый и без бровей огромный мужик толкнул Тан Луна в грудь. — А ты скажи нам, зачем мы пришли? Ты самовольно покинул пост, из-за чего мы все поплатились. Мне за тебя влетело тридцать армейских ударов палкой — ты думаешь, я это просто так проглочу?

— И нам каждый получил по двадцать ударов! Тан Лун, как ты это объяснишь?!

Остальные трое тоже стали кричать, и было видно, что они готовы наброситься и избить Тан Луна при любом удобном случае.

Это были его бывшие товарищи по службе. Хотя близкими друзьями они не были, по крайней мере, вместе служили в одном подразделении.

— Капитан Юй, я признаю — это моя вина. У меня дома случилось беда, я просил отпуск, но мне его не дали, вот я и решился на такой шаг. Может, как-нибудь я устрою ужин, приглашу всех в трактир — как вам?

Тан Лун улыбался виновато, стоя у порога и не уступая дороги, но и не приглашая их войти.

Он знал, что хотя эти люди и были его коллегами, отношения с ними всегда были холодными. Более того, все они слыли в Пограничной Армии отъявленными скандалистами — солдатня, одинаково далёкая и от воинской дисциплины, и от чести. Тан Лун их не одобрял и старался с ними не общаться. Теперь они пришли искать неприятности — очевидно, использовали повод, чтобы прошиться.

— Устроить ужин? — Лысый и без бровей Капитан Юй зловонно усмехнулся. — Тан Лун, ты что, думаешь, мы настолько бедны, что нам нужен именно ты, чтобы накормить нас?

— Нет-нет, конечно нет. Я хочу просто извиниться и поблагодарить за всё, что вы для меня раньше делали.

— Капитан Юй, не трать на него слова, вытащи его отсюда и отколоти! Иначе мы/antlr-то получили по палкам за просто так!

— Верно! Этот тип всегда с нами на ножах. Я уверен, он сбежал с поста специально, чтобы подставить нас, — намерения у него самые скверные! Надо его проучить, чтобы знал, с кем связался!

— Давай его!

Лицо Тан Луна изменилось. Он глубоко вдохнул: — Капитан Юй, давайте обсудим это на улице? У меня семья дома, не стоит их пугать.

Лысый и без бровей Капитан Юй хмыкнул: — Семья? Я только что видел маленькую девушку, очень даже симпатичную. Кто она тебе?

— Это моя женщина. — Сердце Тан Луна сжалось. Он слышал о репутации этого лысого и без бровей Капитана Юй — этот тип предавался всему: пьянству, разврату, жадности и гордыне, а особенно его тянуло к женщинам.

— Твоя женщина? Слышал, она тебе只是 невеста? — Капитан Юй ухмыльнулся с雙关含义.

Fim do capítulo 190