Как только Королевский Змей Бури погиб, полоска опыта Ши Фэна начала стремительно расти.
Будучи последним, кто нанёс смертельный удар по боссу, и не являясь членом группы, он мог получить почти половину всего опыта от Королевского Змея Бури единолично.
— Опыта и правда немало, — Ши Фэн с удовлетворением наблюдал, как полоска опыта карабкалась вверх, — наконец-то свиток четвёртого ранга пошёл не зря.
На данный момент его уровень составлял девяносто, и для перехода на следующий требовалось колоссальное количество опыта — даже при обычном фарме на повышение уровня ушло бы четыре-пять дней.
Но Королевский Змей Бури был совсем другим делом.
Королевский Змей Бури — морское чудовище королевского ранга. Морские монстры и без того дают гораздо больше опыта, чем обычные противники, а уж королевского ранга — ещё и побольше мировых боссов.
Этого опыта хватило бы, чтобы существенно поднять уровень нескольким игрокам из целого флота, а теперь почти половина досталась одному Ши Фэну — о масштабах прироста можно только догадываться.
Буквально за секунду уровень Ши Фэна подскочил с девяноста до девяносто первого, через две секунды — до девяносто второго, и продолжал расти, пока не остановился на девяносто третьем.
Итоговая отметка — девяносто третий уровень, двадцать четыре процента. Количество полученного опыта полностью превзошло ожидания Ши Фэна.
После гибели Королевского Змея Бури все крупные силы на просторах моря сошли с ума и ринулись к его телу.
— Быстрее! К луту!
Все загорелись жадностью.
Добыча от королевского морского чудовища легендарного ранга — соблазн, который не способен устоять ни один игрок, даже руководители крупнейших сверхдержав.
Тысячи судов в безумии устремились к телу Королевского Змея Бури.
Тело морского чудовища начало медленно рассеиваться, и из него один за другим вылетали светящиеся сферы — так выпадала добыча.
Впрочем, в отличие от обычных боссов, где вся добыча собирается в кучу, эти сферы разлетались во все стороны, не давая игрокам возможности нырнуть в гору сокровищ и шарить в ней. К тому же все они парили над водой, а расстояние между предметами было таким большим, что плыть до каждого пришлось бы немало.
Предметов выпало более трёхсот — они рассыпались в радиусе двухсот ярдов от тела, образовав светящееся море, великолепное и завораживающее.
Но любоваться этим зрелищем было некому — все с горящими от жадности глазами неслись вперёд, боясь опоздать хотя бы на мгновение.
Крупнейшие сверхдержавы, словно заранее сговорившись, объединились и начали расчищать пространство, не подпуская посторонних к светящемуся морю ни на шаг.
— Раз нам не достанется, то и вам не достанется!
Различные приключенческие группы разгадали замысел сверхдержав и тут же обрушили на зону добычи массированный огонь, не допуская к ней ни судов, ни игроков, а сами тем временем послали катера, стремительно рвущиеся к светящемуся морю.
Приключенческие группы поодиночке далеко уступали сверхдержавам, но их было так много, что на море они могли противостоять им на равных.
В одно мгновение вся акватория окуталась грохотом канонады. Зона света вокруг тела Королевского Змея Бури оказалась плотно окутана огнём — туда не могла проникнуть даже комарина, а любой, кто пытался прорваться, погибал.
Некоторые сверхдержавы, полагавшие, что их оборона достаточно крепка, направили в гущу огня катера ранга Чёрного Железа, рассчитывая прорваться и захватить добычу. Итог — разбитые суда и гибель экипажей.
— Председатель, что нам теперь делать? — Цин Чжу выглядела крайне взволнованной.
Они были ближе всех к боссу, но ещё не успели подобрать ни одного предмета, как обрушился новый залп. Плотность огня была куда сильнее той, с какой Звёздное Кольцо когда-то атаковало их, — пришлось отступить.
Теперь вся зона добычи подвергалась обстрелу не только со стороны приключенческих групп, но и со стороны самих сверхдержав. Огонь лил как из ведра — подобраться было невозможно.
Тот, кто осмелился бы приблизиться к зоне добычи, стал бы врагом для всех и подвергся бы массированному обстрелу. Даже сверхдержавы не решались ступить в эту зону и были вынуждены противостоять приключенческим группам, подыскивая иной способ — ведь даже парусник Бронзового ранга не мог выдержать такой плотности огня.
— Оставайтесь здесь, — после минутного размышления сказал Ши Фэн. — Я попробую.
Все приключенческие группы и сверхдержавы неотрывно следили за добычей. Чем дольше это продолжалось, тем меньше шансов было заполучить хоть что-то одному игроку. Скорее всего, приключенчоские группы и сверхдержавы в итоге сядут за стол переговоров.