Тело мужчины было прижато к его девушке, но рукав оказался в руках Чэнь Гэ.
Он стоял у передней двери автобуса маршрута 104 и начинал жалеть: «Может, дайте мне ещё подумать?»
«Ты мне очень помог, сегодня я тебя как следует отблагодарю.» Не дожидаясь, пока мужчина договорит, Чэнь Гэ втянул его и его девушку в автобус.
Двери закрылись, и неупокоенный автобус маршрута 104 медленно тронулся в путь. Двоица слушала ледяной голос диктора в наушниках — и почувствовала, как по телу расходится глубокий холод.
После того как трое оплатили проезд, пара направилась к задним рядам под яростным взглядом водителя.
Чэнь Гэ, придерживая свой электроскутер, встал рядом с водителем. Он повернул голову и посмотрел на того, не говоря ни слова.
Холодный пот стекал по щекам водителя. На нём была потёртая форма автобусного предприятия, обе руки крепко сжимали руль, и на тыльной стороне кистей выступили синие вены.
— Вы, кажется, плохо себя чувствуете?
— Ничего, старая болезнь. — Водитель не решался встретиться взглядом с Чэнь Гэ и уставился вперёд, на дорогу. — Э-э... новые пассажиры, пожалуйста, проходите дальше. У нас в компании правило — водителям нельзя разговаривать с пассажирами во время движения.
— Вам нельзя разговаривать с пассажирами? А ваша компания, случайно, не запрещает сажать пассажиров ночью? — Испытание автобуса-призрака чуть не провалилось. Чэнь Гэ на своём электроскутере из последних сил гнался за ним целых три остановки, прежде чем догнал. Любой бы на его месте не стерпел.
— Я увидел вас на электроскутере и подумал, что вы просто укрылись от дождя на остановке, поэтому не остановился. — Водитель был拘谨 — нет. Водитель запнулся, подбирая слова, и наконец выдал это.
— Спору нет, логика здравая. — Чэнь Гэ молча убрал Раздробитель Черепов обратно в рюкзак. Он посмотрел на водителя и знаменательно кивнул. — Как вас зовут?
— Тан Цзюнь. Цзюнь — как в слове «скакун». — Водитель почувствовал, что на него уставились, и его голени непроизвольно задрожали.
— Приятно. — Водитель был вежлив с пассажирами, не чинился и проявлял отличную бдительность — и разве не таких призраков Чэнь Гэ и искал?
Не стал он чинить препятствия водителю и окинул взглядом остальных пассажиров в автобусе-призраке маршрута 104.
Помимо пары на задних рядах и самого Чэнь Гэ, в автобусе было ещё восемь пассажиров.
Один — мужчина, полностью закутанный в толстую одежду. Маска и шапка скрывали почти всё лицо — виднелись лишь глаза.
Рядом с ним сидел человек, севший на прошлой остановке. Его конечности были настолько нескоординированны, словно механическую куклу только что собрали на игрушечной фабрике и ещё не отладили.
Помимо двух пассажиров, которых Чэнь Гэ видел собственными глазами, севшими в автобус, были ещё четыре женщины в больничных пижамах. Все четверо сидели у окон, непрерывно опустив головы, длинные чёрные волосы скрывали их лица — выглядело это довольно жутковато.
Взгляд Чэнь Гэ пробежал по ним и наконец остановился на женщине средних лет на третьем ряду.
Женщина была неприглядна на вид, крупная, неповоротливая, и сжимала руку маленького мальчика, сидевшего рядом.
Ребёнку было лет четыре-пять. Он прильнул к женщине, и как бы сильно ни трясло автобус, не открывал глаз.
«Не похоже на сон — скорее на обморок.»
Чэнь Гэ впервые ехал в неупокоенном автобусе маршрута 104, и ситуация внутри отличалась от того, что рассказывал Сяо Гу. Он не увидел ни школьников, ни мокрого насквозь мужчины. Единственным совпадением оказалась эта женщина средних лет.
«Ребёнок рядом с ней — это сын Красного Дождевика?»