Неуправляемые руки Фань Цуна ударили по стоящему во главе врачу — он не успел сообразить, к чему прикоснулся, но ощущение было влажным.
— Почему у всех этих врачей одежда мокрая?
Повернув голову, Фань Цун бросил взгляд сбоку — там, куда попали его пальцы, воротник врача вдавился внутрь и долго не возвращался в исходное положение.
— Его шея?
Перед ним развернулась жуткая картина: врач, сплошь укутанный в форму, — единственное, что нарушало цельность картины, была вмятина на шее, выглядевшая крайне неестественно. Словно внутри формы находился не человек, а глиняный слепок.
Там, где форма вдавилась, воротник разошёлся, и оттуда повалил едкий запах формалина — такой резкий, что Фань Цун не мог открыть глаза.
— Избыток энергии, бессвязная речь, хаотичное поведение — всё это типичные предвестники маниакального синдрома. Похоже, вы действительно серьёзно больны. — Воротник стоящего во главе врача медленно вернулся в прежнее состояние, и он бросил взгляд двум своим коллегам: — Задержите его. Мы проведём ему полное обследование.
— Я не болен! — Фань Цун был в полном отчаянии. В других домах ужасов худшее, что может случиться, — упасть в обморок от страха, а тут тебя ещё и приводят в чувство. Более всего его мучил вопрос: какие мотивы заставляют людей с такой медицинской квалификацией устраиваться статистами в доме ужасов?
— Я правда не болен, не подходите!
Выслушав надрывный крик Фань Цуна, главный врач покачал головой:
— Болен вы или нет — решает не вы, а врач. Если не верите, можете пройти полное обследование в ближайшей больнице.
……
Пронзительный крик Фань Цуна эхом разнёсся по подземным локациям. Все услышавшие его посетители невольно вздрогнули и с сочувствием бросили взгляд в сторону, откуда доносился звук.
— Этот голос кажется знакомым. — Сяо Ли присел на корточки и тихо сказал стоявшему рядом Бай Цюйлиню.
— Похоже, с Фань Цуном и Фань Дадэ что-то случилось. Спасать их уже нет смысла. —
Настенные светильники в коридоре снова загорелись, а чудовище, уютно устроившееся на голове Хуи, давно исчезло.
— Что это было только что? — А Нань подбежал и помог Хуе подняться. — Ты видел, что это такое?
Хуя покачал головой:
— Кажется, у него не было лица. Голова была пустой.
— Пустая голова? Тогда это точно не каскадёр… Не робот ли это? — А Нань поднял голову и уставился на потолок — побелённый свод коридора был испещрён следами влаги.
— Дом ужасов выглядит чисто народным, а тут столько высоких технологий набито. Владелец, видно, не жалел средств, и плевать ему, что всё это — деньги на ветер.
Говоривший не вкладывал в слова никакого смысла, а вот слушавший оказался очень впечатлительным. Сяо Ли незаметно достал телефон, записал туда важное наблюдение и нажал кнопку отправки, передав информацию куда следует.
— Верно, владелец этого дома ужасов отчаянный человек. Я слышал, что декорации и реквизит для домов ужасов отличаются от аналогов из других отраслей — их нельзя рециклировать, и помимо коллег их никто не возьмёт.
Лао
Улыбаясь, Лао Чжоу разжал руку, которой держал Дуань Юэ. Они встали по обе стороны от Сяо Ли, зажав его между собой.