Мало спустя из пустоты донёсся гул. Зелёный свет мелькнул — и изумрудный диск формации оказался в ладони. Мгновенная печать сверкнула и растворилась внутри.
Следом из устройства раздался обрадованный голос древесного мужчины:
— Брат Хань, у тебя всё в порядке? У меня тут всё готово, можно активировать запреты. Заведи тех воплощений Святых Предков в горы — я запущу большую формацию и запру их.
— Нет нужды так утруждаться, — спокойно ответил Хань Ли, одной рукой подпирая диск формации. — Лучше оставь эти запреты для следующей волны врагов. У меня тут всё спокойно. — В другой руке он держал чёрный топор и с любопытством его разглядывал.
Этот топор оказался не кто иной, как демоническим оружием, которым ранее пользовался тот демон в золотых доспехах.
А в ближайшей пустоте, помимо Краба-даоса и искалеченного духовного тела, ни одного живого существа не было.
Зато земля в радиусе ста ли была вся испещрена воронками — ни одного цельного участка.
Очевидно, совсем недавно здесь развернулось ещё более ожесточённое сражение.
— Что?.. Брат Хань, ты имеешь в виду... — Диск формации помолчал несколько мгновений, после чего из него донёсся подавленно-недоверчивый голос древесного мужчины, будто не верящего собственным ушам.
— Те воплощения Святых Предков уже устранены — Краб и я справились с ними сообща. Запреты, которыми ты управляешь, разумеется, лучше приберечь. — Хань Ли слегка взмахнул рукой, и чёрный топор в его руке мгновенно распался на частицы и исчез. Он усмехнулся.
В только что завершившемся бою он и Краб-даос без особого труда одержали верх над тремя демонами, включая того златодоспешного великана. Однако все трое упорно рвались на побег, и пришлось изрядно потратить усилий, чтобы уничтожить их одного за другим.
— Сила, которой обладают брат Хань и брат Краб, превосходит всё, что я мог себе представить! Впрочем, раз так, второй узел формации теперь в полной безопасности. — Древесный мужчина, услышав это, пришёл в восторг, и в его голосе невольно появилась нотка почтительной сдержанности.
Очевидно, продемонстрированная Хань Ли сила заставила этого древесного культиватора стадии Слияния Тела больше не считать его равным — в его речи сквозила едва уловимая нотка благоговейного страха.
Хань Ли слабо улыбнулся и уже хотел ответить через диск формации, как вдруг в вышине раздался глухой раскат грома. Пустота со всех сторон вспыхнула белым светом, и волны возмущений, несясь от горизонта, пронеслись мимо них, лишь слегка задев.
Почти одновременно из диска формации раздался тревожный выкрик древесного мужчины.
Улыбка на губах Хань Ли застыла. Его взгляд метнулся несколько раз, и лишь спустя мгновение он медленно передал голос по диску формации:
— Друг Цао, то, что произошло только что — неужели и первый узел формации тоже уничтожен?
— Брат Хань не ошибся, — с горечью в голосе отозвался древесный мужчина из диска формации. — Резервное Священное Древо подтверждает: первый узел формации действительно уничтожен. Демонические Святые Предки, как и следовало ожидать, одновременно атаковали все три узла.
— Это было ожидаемо, — с холодной усмешкой ответил Хань Ли. — Полагаю, совсем скоро и к нам нагрянет вторая партия гостей.
— Брат Хань, ты и друг Краб сначала вернитесь и отдохните. Если другие воплощения Святых Предков и правда придут, без вас двоих, боюсь, не обойтись. Чем больше магической силы вы успеете восстановить сейчас, тем лучше.
— Справедливо сказано, — Хань Ли, сверкнув взглядом, кивнул с готовностью. — Тогда мы с другом Крабом возвращаемся отдохнуть.
Больше ничего не говоря, он убрал диск формации, окликнул Краба-даоса и поднялся в воздух.
В одно мгновение они превратились в две светящиеся полосы, пронзившие пустоту и понёсшиеся к центру горного хребта.
А внизу, на земле под тем участком пустоты, где они только что находились, внезапно вспыхнуло зелёное сияние. Изрытая земля мгновенно покрылась буйной зеленью — бесчисленные травы и кустарники устремились вверх.
Бесчисленные деревья начали стремительно расти прямо на глазах, и вскоре деревья-великаны высотой в сотню чжан снова скрыли под собой все следы битвы.
...
Полдня спустя, в пустоте в нескольких десятках тысяч ли от горного хребта, внезапно раздался оглушительный грохот. Чёрная полоса мелькнула на горизонте — и безграничные чёрные испарения обрушились потоком, несясь к горам.
Среди этих грозных чёрных испарений едва различимо проступали очертания небольшого дворца, чёрного как чернила.
На площадке на самом верху дворца стояли в ряд семь демонов — мужчины и женщины в разнообразных одеяниях, — и о чём-то не переставая перешёптывались.
От всех семерых исходила чрезвычайно мощная аура — очевидно, и они были не простыми демоническими повелителями.
— Шэ и его компания — жалкие неудачники. Две наши группы успешно справились, а они — ни звонка, ни весточки. И теперь из-за них нам пришлось тащиться сюда собственной персоной, — недовольно ворчал высокий демонический мужчина, от тела которого исходили нитевидные отблески голубого света.
— По-настоящему силы Шэ и его четверых, боюсь, уступают нашим семерым не так уж сильно. Иначе их бы не отправили отдельным отрядом, чтобы разобраться с узлом формации здесь. А то, что до сих пор не справились, скорее всего, объясняется тем, что они столкнулись с каким-то серьёзным запретом. — Стройная женщина в дворцовых одеяниях тихо рассмеялась.
— Фи! Мы и группа друга Ша — оба отряда — легко справились. Только у Шэ-старика проблемы возникли. Видно, они и правда ни на что не годятся. — Высокий демон фыркнул и закатил глаза, и было видно, что с тем, кого он называл «Шэ-старик», у него отношения складывались из рук вон плохо.