Трое летели четыре дня и четыре ночи без остановки, и за это время по пути встретили всего лишь жалкие три-четыре острова.
Каждый из этих островов был занят другими морскими чудовищами, и аура у всех была невероятно сильной.
Такого уровня аура, хотя и не заставила бы троих бежать в панике, была заметно мощнее, чем у той гигантской осьминога. Втроём им вряд ли удалось бы одолеть такое без особого труда.
Люй Шуйэр и Ши Кунь мысленно посчитали себя везунчиками.
Хорошо, что они послушались совета
Но найти на суше безопасное место было бы непросто.
На утро пятого дня на горизонте наконец появилась чёрная полоса — виднелась суша.
На лицах троих невольно появилась радость.
— Наконец-то вылетели из этого странного моря, — рассмеялся Ши Кунь.
— Друг Ши, будь осторожнее. Судя по опыту предков, опасности на суше куда серьёзнее, чем в море. Когда ступим на землю, лучше ещё сильнее скрыть свою ауру. Чтобы не привлечь внимание какого-нибудь древнего зверя, — Люй Шуйэр, тоже обрадовавшись, поучительно заметила.
— Фея Люй, будь спокойна. Я, Ши, может, и люблю драться, но о своём весе имею ясное представление, — беззаботно ответил Ши Кунь.
Услышав это, женщина в плаще немного успокоилась.
При его уровне и опыте такие слова, в общем-то, было и необязательно произносить. Но Ши Кунь был слишком уж задирист, и она решила дать совет.
— Что это? —
Люй Шуйэр и Ши Кунь, разумеется, тоже увидели это явление и переглянулись.
Не нужно было никому ничего говорить — трое мгновенно погасили свечение своих полётов, обнажив свои истинные облики, и замерли на месте, устремив взгляды к далёкому берегу.
Почти одновременно с тем, как они это сделали, издалека донёсся пронзительный крик. Огромная белая морская дымка заколыхалась, а прилегающий участок моря вздыбился волнами.
И одновременно с этим из-под дымки поднялась к небесам варварская, жестокая аура, потрясающая сам мир!
Затем из моря поднялось чудовище, во много раз превосходившее размерами прежнего осьминога. Это было нечто, отдалённо напоминавшее гигантскую обезьяну, покрытую густой шерстью, с одиноким рогом на голове.
Едва чудовище поднялось над морем, оно подняло голову и издало крик — настолько неприятный и пронзительный, что стало жутко.
Услышав этот крик,
Дело было в том, что едва этот пронзительный крик достиг их ушей, у всех зазвенело в голове, барабанные перепонки пронзила резкая, непривычная боль, а кровь по всему телу заколотилась, отчего конечности сделались ватными.
Как им тут не испугаться!
Но трое ещё не знали, что это было лишь начало.
Следующий момент — чудовище, похожее на обезьяну, внезапно сменило пронзительный крик на рев, подобный раскатам грома.
Рев лился непрерывно, и от него стряхивалось небо вокруг!
Под его ревом не только ближайшая дымка мгновенно рассеялась и исчезла, но и морская вода, подхваченная звуковыми волнами, образовала бесчисленные водовороты разных размеров.
Бесчисленные морские рыбы всех пород перевернулись брюхом вверх и всплыли из глубины — их убил один лишь рев этого чудовища.
На мгновение море в радиусе ста ли побелело, усеянное трупами всевозможных рыб.
В этот момент
Под плащом лицо Люй Шуйэр было мертвенно-бледным, а тело слабо, невольно дрожало, словно она могла рухнуть с небес в любой момент.
Ши Кунь же, хотя всё ещё стоял неподвижно, как гора, — его прежнее свирепое лицо теперь покрылось вздувшимися венами, глаза выпучились, и выглядел он так, будто бился из последних сил.
Но вот что было странно — несмотря на то что давление рева на троих было невообразимо мощным, все трое повисли в воздухе неподвижно, словно вросли корнями, и не могли пошевелиться.
Рев чудовища становился всё страшнее, и вдруг из него вырвалась прозрачная волна, видимая невооружённым глазом, стремительно расходящаяся во все стороны.
Ближайший участок моря, захваченный прозрачной волной, мгновенно провалился на десять с лишним чжан вглубь, образовав на поверхности огромную «водяную яму», края которой с ужасающей скоростью расползались всё дальше.
Мгновенно вздыблись волны высотой в несколько сотен чжан, словно какая-то колоссальная сила яростно подталкивала их, и стремительно покатились во все стороны.
Даже хотя