Pular para o conteúdo

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Capítulo 1644

Глава 1644. Сотни родов Духовного мира — отступление

17 de janeiro de 2020 · 5 min de leitura · 1.055 palavras

Хань Ли смотрел на удалявшуюся фиолетовую тень и не стал пускаться за ней в погоню.

Хотя, опираясь на силу мечевого круга, ему удалось оттеснить этого существа уровня Воплощения, он отнюдь не считал, что его магические способности значительно превосходят противника и что он способен убить старика. Тем более что при столь необычайной скорости ускользания того он никак не мог его догнать в ближайшее время.

Хань Ли прекрасно понимал: противник отступил сразу по нескольким причинам. С одной стороны, поражение Мечом Жизненной Силы обернулось кровотечением и подавлением силы культивации, поставив его в затруднительное положение. С другой — слава Золотопожирателей и продемонстрированная Хань Ли напоследок громадная мощь убедили старика, что даже в случае отчаянной схватки шансы на победу остаются крайне малыми. Вот ему и пришлось временно бежать.

На деле, стоило бы старцу просто полагаться на свою скорость и вести затяжной бой, изматывая противника, — и ни кровотечение от Меча Жизненной Силы, ни управление Золотопожирателями не продержались бы долго.

Тогда исход сражения оставался бы совершенно непредсказуемым, а Хань Ли отнюдь не хотел без всякой причины ввязываться в битву на взаимное уничтожение.

Тем более что хотя это место и находилось довольно далеко от Города Зелёного Света, подкрепление рода Цзяочи могло прибыть сюда в любой момент.

Именно поэтому он в конце концов не пожалел и отбросил мечевой круг, чтобы отчаянно пустить в ход Меч Жизненной Силы. Преследование со стороны беглеца волновало его куда меньше, чем возможная погоня из Города Зелёного Света.

Под взглядом его Духовного Ока старик превратился в фиолетовое пятно и растворился без малейшего следа.

Хань Ли без малейшего колебания убрал свою энергию и сокровища и сам превратился в зелёную нить, пронзившую пространство.

Однако направление полёта он, разумеется, изменил — устремился в сторону, отклоняясь от первоначального маршрута.

Мгновение спустя зелёная нить скрылась на горизонте.

Распаханные боем леса снова погрузились в тишину.

Но прошло лишь четверть часа, как в небе вспыхнули две полосы света и грозно возникли на горизонте со стороны Города Зелёного Света.

Всего за несколько мгновений они очутились над лесом и начали кружиться над ним.

Световые полосы погасли, и в них обозначились два силуэта.

Один из них оказался тем самым стариком по фамилии Ту, который уходил раньше. Теперь он уже принял свой обычный облик. Другим был ещё один культиватор уровня Воплощения — тот самый мужчина средних лет в серебряном одеянии.

— Он действительно ушёл, — бросив взгляд вниз, сказал старик с нескрываемой досадой. — При такой скорости за это время он мог запросто отлететь на расстояние в несколько десятков тысяч ли.

— Это неудивительно. Он же не безумец — зачем оставаться здесь? На таком расстоянии даже Небесный Компас Тяньсюань будет бесполезен. К тому же его уже использовали сегодня один раз. Следующее применение станет возможным лишь через три дня. Впрочем, мне любопытно: как мог простой культиватор уровня Опущения Пустоты нанести тебе рану, брат Ту? — мужчина в серебряном одеянии произнёс это, глядя на огромную воронку внизу, и задумчиво потёр подбородок.

Услышав этот вопрос, старик на мгновение выглядел смущённым, но, бросив взгляд на своё плечо, мгновенно стянул лицо в зловещей гримасе.

— Я был слишком небрежен. Не заметил, как попал в его мечевой круг. А сила того круга оказалась поистине необычайной. К тому же этот человек владеет ещё несколькими могущественными техниками и обладает немалыми сокровищами. Вот и пришлось отступить. Кстати, у него несколько десятков взрослых Золотопожирателей.

— Что?! Золотопожиратели?! — ранее безразличный к рассказу старика мужчина в серебряном одеянии резко изменился в лице.

— Если бы не это, я вряд ли так поспешно вернулся бы, — мрачно сказал старик.

— Если их несколько десятков, то даже подлинные представители Священного Рода должны испытывать некоторую настороженность. Однако если их не более сотни, то сокровищами из дерева и камня высшего ранга ещё можно временно сковать этих насекомых, — мужчина несколько раз сменил выражение лица, прежде чем наконец частично вернуть самообладание.

— Хе-хе. Если бы их была целая сотня взрослых особей, разве стал бы я искать тебя и возвращаться сюда? Я бы давным-давно бежал, — старик горько усмехнулся.

— А если крона стая взрослых Золотопожирателей ещё больше — тысячи и десятки тысяч, — то, по рассказам, даже представители Священного Рода, попавшие в окружение, обречены на гибель. Говорят, много лет назад в одном из уголков Континента Громовых Раскатов появилась стая взрослых Золотопожирателей численностью в несколько десятков тысяч. В результате три-четыре малых рода поблизости были без труда стёрты этой стаёй с лица земли. Если бы в конце концов одна из Великих рас того времени не использовала Сокровище Небесного Начала — «Разрывающий Небеса Молот», — чтобы силою рассечь пространственную трещину и выбросить всех этих духовных насекомых целиком в иное пространство за пределами Духовного Мира, то, кто знает, сколько ещё родов стало бы жертвами. — мужчина произнёс это размеренно, задумчиво глядя вдаль.

— Но, по правде говоря, разведение Золотопожирателей — дело, отнимающее массу сил и душевных усилий. Потребуется немало поколений упорного труда, чтобы хоть как-то добиться успеха. Это одни из самых трудновыводимых духовных насекомых. Этот человек сумел сразу выставить несколько десятков — из какой же он силы? Он из Тринадцати Родов Тяньиня? — мужчина вдруг словно что-то вспомнил, и его лицо выразило живой интерес.

— Нет. Мои средства обнаружения не дали никакой реакции. Выглядит он совершенно обычным, не похож ни на одного из известных мне родов, — старик поразмыслив, наконец покачал головой.

— Тогда это затруднительно. Если на нём действительно находится та нефритовая шкатулка, то вернуть её нам будет весьма непросто, — мужчина нахмурился.

— Друг Нин, а сколько шкатулок ты добыл? — мелькнув глазами, неожиданно спросил старик.

— Две. Тот древний Вангу оказался хитрецом — в конце концов попытался шантажировать нас уничтожением шкатулок, чтобы бежать. Но он не подумал, что моя Великая Техника Кровавого Разобщения как раз лучше всего годится для незаметного удара. Я обездвижил его с первого движения и вытребовал шкатулки. — говоря это, мужчина одним движением руки выставил на ладони две одинаковые нефритовые шкатулки, на каждую из которых была наложена запретная талисманная печать.

Оказалось, что тот головастый чужеземец, раздав каждому из Хань Ли и остальных по одной шкатулке, всё ещё хранил при себе целых две.

Старик кивнул и также взмахнул рукавом, извлекая ещё одну нефритовую шкатулку — ту самую, которую получил от зеленокожего.

— Таким образом, в наших руках их три. Как сообщал Хунми, у Вангу должно было быть несколько шкатулок? — старик — не то чтобы он действительно забыл, не то хотел снова убедиться — впился взглядом в спутника.

— Пять-шесть, приблизительно. Его сведения не были столь уж точными, — мужчина слегка помедлил, прежде чем ответить.

Fim do capítulo 1644