Честно говоря, поскольку леопардовый цилинь обладал силой лишь на уровне культиватора стадии Примордиального Эмбриона, после приручения его редко выпускали на битву. Однако с тех пор как зверь оказался рядом с Хань Ли, различные редкие эликсиры ему никогда не переводились. За эти годы его духовная сила заметно возросла — он стал высшим среди демонических зверей десятого ранга. Ещё один шаг — и он преодолел бы барьер, став существом уровня Духовного Превращения.
По обычным меркам большинство зверей на восьмом уровне способны выдержать громовое карание, принять человеческий облик и полностью пробудить духовный разум. Однако некоторые мутировавшие духовные звери и звери с особым происхождением крови не подчиняются этому правилу. Одни откладывают обретение облика на более поздние стадии, другие же так и остаются в первоначальном облике на всю жизнь. Но взамен, как только такие звери всё-таки обретают человеческий облик, их разум и могущество далеко превосходят таковые у обычных зверей той же ступени — для них вполне по силам уничтожать даже противников более высокого ранга.
леопардовый цилинь изначально являлся чудесным зверем, унаследовавшим кровь циля, а этот экземпляр к тому же по счастливой случайности претерпел ещё и ряд мутаций. Суждено ли будет ему когда-нибудь обрести человеческий облик — тому ведомо лишь Небу.
Однако сейчас было очевидно, что энергия ледяной миазмы, заключённая в телах порождений этого края, и есть та самая возможность для зверя преодолеть барьер Духовного Превращения.
Хань Ли не пришлось долго размышлять, чтобы понять, с чем столкнулся зверь. Про себя он горько усмехнулся.
Если бы зверь прорывался в другое время, это было бы самым желанным событием. Но здесь, в самой глубине Подземной Бездны, внезапно прорваться — уж точно не самый удачный момент.
Кто знает, не привлекут ли аномальные явления, сопровождающие продвижение зверя, какие-нибудь серьёзные неприятности.
Лэй Лань и остальные не были в курсе состояния леопардового цилиня, однако то, как белое свечение на теле зверька становилось всё ярче, а его аура — всё мощнее, они видели своими глазами. Понятное дело, они были потрясены снова.
А Хань Ли со спутниками уже глубоко проник в земли ледяной миазмы — по подсчётам, они преодолели около половины этого участка.
леопардовый цилинь, поглотив очередную партию средних порождений ледяной миазмы, лежал на плече Хань Ли неподвижно и тихо, полуприщурив глаза, — выглядел совершенно лениво и расслабленно.
Но белое свечение на его теле не только не гасло — наоборот, оно переливалось и вибрировало, привлекая к себе необычайное внимание.
В этот момент группа пролетала над полем ледяных гор, а впереди открылось невероятно длинное ущелье. Чёрный ветер гудел в нём, почти полностью закрывая небо, — лишь внутри ущелья царила необычная тишина.
Подобное зрелище не вызвало у Хань Ли и его спутников ни малейшей реакции. На пути они уже сталкивались с подобным несколько раз, и группа без колебаний влетела в ущелье.
Ущелье не было слишком широким — триста-четыреста чжанов в ширину, — но достигало тысячи чжанов в глубину. А поскольку чёрный ветер не утихал и сверху, лететь в его пределах создавало нарастающее чувство давления.
К счастью, все участники похода были людьми не простыми, и подобные явления не могли вывести их из равновесия. В полёте все держались спокойно и сосредоточенно.
Внезапно раздался низкий рёв.
Хань Ли невольно повернул голову.
Его леопардовый цилинь, до этого спокойно лежавший на плече, мгновенно вскочил на ноги: глаза распахнуты, шерсть дыбом, — словно перед ним стоял самый опасный враг.
Хань Ли замер!
Ранее зверь встречал десятки порождений ледяной миазмы и ни разу не реагировал подобным образом. Что же могло...
Мгновенно сообразив, что происходит, он остановил полёт.
Лэй Лань, Цинь Сяо и остальные, шедшие вслед за Хань Ли, тоже остановились и с недоумением уставились на него.
Хань Ли промолчал, лишь голубой отблеск мелькнул в его глазах, устремляясь вперёд.
Не дожидаясь, пока кто-нибудь заговорит, он взмахнул ладонью перед собой.
Из неё вырвался поток золотого сияния, прямиком устремившийся в неизвестную глубину ущелья.
После оглушительного грохота золотой луч мелькнул во тьме и растворился, рассёкши лёд на дне ущелья и обнажив длинную узкую ледяную трещину чудовищных размеров.
Из-под земли раздался болезненный визг, и тут же из трещины хлынул мощный поток чёрной энергии, который в мгновение ока сгустился в чёрную сферу диаметром в десять чжанов.
— Повелитель Ледяной Миазмы! Это Повелитель Ледяной Миазмы! Значит, такое порождение здесь действительно существует! — воскликнул Бай Би.
Лэй Лань и Цинь Сяо мгновенно вздрогнули.
В тот же миг огромная чёрная сфера дёрнулась в воздухе, и бесчисленные осколки льда поднялись со всех сторон с земли, хрустально обволакивая сферу прочной ледяной оболочкой.
Чёрный свет ослепительно вспыхнул!
Появился ледяной феникс размером в двадцать чжанов — целиком кристально-чёрный, с глазами, в которых мерцал зловещий чёрный отблеск. Неподвижно, не мигая, он уставился на Хань Ли.
Нет — он уставился на маленького зверька на плече Хань Ли, и выражение его лица было странным — словно он столкнулся со смертельным врагом.
леопардовый цилинь непрестанно рычал, а изумрудные зрачки его горели нетерпением, жаждой боя.
Хань Ли приподнял бровь, на мгновение задумался.
Он внезапно отвёл руку назад, схватил зверька и, к удивлению всех присутствующих, подбросил его высоко в воздух.
Затем Хань Ли взмахнул крыльями за спиной — с треском превратившись в голубовато-белую дугу молнии, — и исчез.
В следующее мгновение над головой ледяного феникса раздался раскат грома, и Хань Ли вдруг появился из ниоткуда. Его плечо слегка качнулось, и, оставив за собой цепочку призрачных теней, он оказался прямо под огромным телом ледяного феникса.