«Заведование одним из Садов Ста Лекарств на Гряде Голубого камня. Ежегодно необходимо сдавать положенное количество редких лекарственных трав.»
Едва увидев эту строку, написанную золотой краской на бамбуковой дощечке, Хань Ли обрадовался в душе. Ткнув пальцем в дощечку и подняв голову, он обратился к заведующему Юй:
— Эта работа мне по душе. Не могли бы вы, старший брат Юй, рассказать о ней подробнее?
Выслушав его, заведующий Юй подошёл, улыбаясь. Но едва разглядев, какую работу выбрал Хань Ли, его улыбка тут же сменилась кривой усмешкой.
— Младший брат, лучше выбери другую задачу. Задача по заведованию садом слишком капризна, тебе она не по зубам! — заведующий Юй сказал это совершенно искренне, но, заметив, что Хань Ли не совсем понимает, продолжил:
— Эта задача висит тут уже несколько лет, и немало учеников её брали, но ни один не справился. Они не только не получили награды, но ещё и были оштрафованы на немалое количество камней духа. Это одна из самых невыполнимых работ во всём зале. И не бойся засмеяться, младший брат Хань — каждый год мне приходится разыгрывать жребий среди учеников, чтобы хоть как-то навязать им эту задачу!
Хань Ли, выслушав это, мысленно хмыкнул, но и задумался. Тем не менее он не собирался отказываться и с притворной скромностью спросил:
— Не могли бы вы, старший брат, рассказать, в чём именно тут сложность? Почему столько старших братьев не смогли справиться? Ведь нужно лишь присматривать за травами в саду — разве это так трудно?
Сидевший поблизости старик по фамилии Е, услышав их разговор, не дожидаясь ответа заведующего, нахмурился и вставил:
— Неужели племянник выбрал задачу с садом старшего брата Ма?
— Именно так! Младший брат Хань как раз и приглядел задачу старшего дяди Ма, которую выполнить практически невозможно, — заведующий выглядел так, будто не знал — смеяться ему или плакать.
Старик, услышав это, тоже криво улыбнулся.
— Ха-ха! Молодой человек Хань умеет выбирать! С первого взгляда приглядел самую обременительную задачу во всём зале. Впрочем, эта работа и впрямь вызывает мигрень — уже несколько человек, которых заставили её взять, приходили ко мне жаловаться. Но раз старший брат Ма не желает менять условия награды и наказания, я бессилен помочь! Если молодой человек Хань хочет узнать подробности — можете пойти со мной во внутренний зал и посмотреть соответствующие документы. Это куда надёжнее, чем чужие слова! — Мастер зала Е из Зала Ста Механизмов, по непонятной причине, держался с Хань Ли чрезмерно задушевно и даже распахнул перед ним все двери.
Хань Ли мысленно нахмурился: этот дядя-мастер Е был слишком уж сердечным! Хотя он и уступил ему Таблетку Основания, с виду это выглядело как равный обмен — не стоило бы из-за этого так сближаться.
Подавив сомнения в душе и приняв вид растроганного, Хань Ли последовал за стариком, забравшим дощечку, в одну из комнат за главным залом, доверху наполненную всевозможными свитками и документами.
Старик взял в руки бамбуковую дощечку и слегка махнул ею. Дощечка вспыхнула голубым светом, и из неё тут же вылетел свиток, который он поймал и протянул Хань Ли.
Раз уж дело зашло так далеко, Хань Ли не стал церемониться — взял свиток и с ходу раскатал его, приступая к чтению.
Содержимое свитка было недлинным — лишь личные рассказы нескольких предыдущих учеников, заведовавших садом, и их оправдания в случае провала. Поэтому Хань Ли прочитал его быстро и уже через недолгое время в основном разобрался в содержании задачи и её трудностях.
— Ну как? Может, всё-таки выбрать другую задачу? Награда за эту работу אמנם велика, но обычный ученик с ней действительно не справится, — дядя-мастер Е произнёс это с заботливым видом.
Хань Ли, выслушав это, помедлил, а потом решительно покачал головой:
— Благодарю, дядя-мастер Е! Но эта работа как раз по моему вкусу. Менять на другую не нужно — я выбираю её!
Старик почувствовал решительность в его словах и слегка опешил, но больше не стал настаивать и лишь кивнул в знак согласия. Однако он не повёл Хань Ли из комнаты, а, помедлив немного, неуверенно произнёс:
— Молодой человек Хань, насчёт нашего прошлого обмена Таблетками Основания — не могли бы мы отложить передачу части товаров? Я в ближайшее время собираюсь выплавить партию Таблеток слияния ци, и руки у меня совсем связаны, неудобно сказать. Но не волнуйся: через год-полтора я полностью рассчитаюсь со всем, что должен.
Хань Ли, услышав это, сначала замер, но тут же рассмеялся:
— О чём вы говорите, дядя-мастер Е! Раз вам сейчас неудобно — отдавайте столько, сколько можете. Какие ещё долги! Пусть это будет подарком от младшего поколения старшему!
Хань Ли подумал, что сейчас он достиг вершины лицемерия. Внутри он был мучительно раздосадован и яростно ненавидел этого человека за нарушение слова, но снаружи сиял улыбкой и говорил приятные вещи. Вот она, горечь слабости! — с горечью подумал он.