Pular para o conteúdo

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Capítulo 1323

Глава 1323. Прибытие в Духовный мир. Звериный прилив (часть шестая)

17 de janeiro de 2020 · 4 min de leitura · 745 palavras

От момента броска гигантского питона до его поражения прошло всего несколько вздохов — настолько молниеностно, что солдаты и телесники, собиравшиеся было прийти на помощь, остолбенели от увиденного, а затем тут же обрадовались.

По потрясающему выступлению каждого было ясно: Хань Ли отнюдь не простой телесник. При столь искусном бойце рядом их жизнь была вне опасности. Дружно крикнув, они снова принялись рубить обычных красных змей-зверей.

Сражение внизу разгоралось всё яростнее, и мутировавших гигантских питонов появлялось всё больше.

Как обстоят дела на других участках, Хань Ли знал лишь смутно. Но на той части стены, которую он оборонял, за короткое время он уже убил пять-шесть мутировавших змей.

Он извлёк урок из упрямой живучести мутировавших питонов: стоило ему нанести удар — и в беззвучном мелькании змей оказывалась разрублена на дюжину кусков.

Так он не давал им ни малейшей возможности дать отпор.

Благодаря этому остальные телесники и солдаты, целиком занятые обычными змеями, сражались куда легче.

Но на соседних участках городских стен не было столь грозного мастера, как Хань Ли.

В хаосе, где шипение переплеталось с гулом, мутировавшие питоны, раскачивая головами и хвостами, свирепо крушили крепостные стены. Кроме разве что немногих телесников с тяжёлым оружием, никто не смел принять на себя даже один удар — все погрузились в отчаянную схватку.

Однако несколько лёгких убийств привлекли внимание змеиной стаи. После пронзительных криков красные тени мелькнули одна за другой — и сразу три мутировавших питона появились на стене. Взметнулся зловонный ветер, и все они обрушились на Хань Ли.

Бровь Хань Ли дрогнула — он слегка удивился, но на губах тотчас появилась холодная улыбка. Взмахнув рукой, он метнул меч прямо в одного из питонов.

Обычный меч в полёту вряд ли смог бы повредить чешую гигантской змеи, но меток Хань Ли был наполнен изумительной силой, превратившей его в нечто вроде божественного клинка. Сверкнув полосой холодного света, меч вошёл в голову змеи и, прорезав всё тело, вышел из хвоста.

Целый питон оказался разрезан пополам.

Хань Ли качнулся — и, будто владея искусством разделения тела, мгновенно создал две призрачные фигуры, устремившиеся к двум оставшимся питонам.

Несколько глухих ударов прозвучали один за другим. На телах обоих питонов вспыхнули полосы золотого сияния, мгновенно поглотившие змей.

Затем обе фигуры, несколько раз мелькнув, странным образом слились обратно в одну, а золотой свет тут же погас.

На земле лежали два мутировавших питона, обмякшие, словно тряпичные куклы, — они не могли пошевелиться.

За одно мгновение Хань Ли тонким ударом раздробил каждую кость в телах обоих питонов, полностью лишив их возможности двигаться.

Увидев это, стоявшие рядом солдаты без лишних слов бросились толпой вперёд и изрубили обездвиженных змей.

Потеряв ещё три мутировавших питона на этом участке стены, змеиная стая предпочла обойти стороной это место — и на какое-то время ни один гигантский питон не приблизился к Хань Ли.

Так все вздохнули с облегчением, а сам Хань Ли, довольный передышкой, молча вернулся на прежнее место и следил за происходящим в небе.

Над стенами наконец наступил перелом в схватке между культиваторами и леопардоптицами.

Из зелёного тумана вылетавшие демонические перья на мгновение замерли — похоже, запас этих снарядов у зверей оказался не бесконечным.

Человеческие культиваторы обрадовались, но ещё не успели призвать свои духовные оружия для контратаки, как при диком крике демонический туман забурлил и завертелся, а затем в мгновение ока слился в гигантскую фигуру — чудовищную леопардоптицу с изумрудно-зелёным оперением и страшной леопардьей головой. Распахнув крылья и неся столб зловещей ауры, она свирепо устремилась на группу культиваторов.

Культиваторы в ужасе разбежались: столь огромная демоническая птица — даже два культиватора с ложными ядрами на поздней стадии Закладания Основы не посмели бы принять этот удар.

Все мгновенно рассеялись, уклоняясь, и тут же призвали обратно свои духовные оружия, готовясь к жёжкой битве.

Но то, что произошло дальше, всех поразило.

Туманная леопардоптица пронеслась сквозь строй культиваторов и, не останавливаясь, чтобы преследовать их, подобно метеориту ринулась вниз — к городской стене — с невероятной скоростью.

«Нет! Это ловушка — остановите её!» Мужчина в парчовом одеянии из Золото-Яшмовой секты, мгновенно сообразив, изменился в лице и выругался.

Остальные культиваторы тоже поняли и, с гневом и тревогой призвав свои духовные оружия, бросились в погоню за туманной леопардоптицей.

Но гигантская тварь наверху не обращала внимания на летящие следом клинки — она билась крыльями, ринувшись вниз ещё стремительнее.

Вскоре, хотя задняя часть её тела была рассеяна преследующими духовными оружиями примерно наполовину, она уже оказалась над стеной — всего в тридцати с лишним метрах от земли. Несомый ею зловонный ветер так раскачал защитников на стенах, что те шатались и не могли устоять на ногах.

Хань Ли, глядя на зелёное марево над головой, наконец нарушил обычное безразличие — его лицо дрогнуло.

Fim do capítulo 1323