— Неужели всё именно так... — Ци Хай невольно пошатнулся, и его лицо в ту же секунду будто постарело. Но в душе он зло усмехнулся: Истинный Огонь Феникса — какая бесценная вещь! Получив его, разве можно не держать при себе? Это явно отговорка. Раз тогда ты не захотел помочь, зачем теперь придумывать такие оправдания?
Ян Кай нахмурился: — К тому же, раз жена отравлена, стоит изыскивать любые способы излечения. На что возлагать надежды на меня?
Ци Хай печально произнёс: — Других способов нет — лишь Истинный Огонь Феникса способен спасти её. Поэтому, едва услышав, что брат Ян прибыл в Восточный регион, я без промедления пустился в погоню. Но скорость брата Яна поразительна — сколько ни гнался, не смог догнать. К счастью, узнал, что брат Ян направился в Долину Тяньлан, и решил попробовать удачи здесь. Он помедлил и добавил: — Слышал, что брат Ян повсюду разведывает путь на Остров Духовных Зверей?
Ян Кай криво улыбнулся: — Брат Ци, новости у тебя впрямь отличные.
Ци Хай прекрасно уловил язвительность его слов, но сделал вид, что не заметил, и серьёзно произнёс: — Если обстоят дела именно так — я, возможно, смогу помочь.
Ян Кай окинул его взглядом с ног до головы: — Только не говори мне, что знаешь, как попасть на Остров Духовных Зверей.
Ци Хай слабо улыбнулся: — Это я, правда, не знаю. Но я точно знаю, где можно найти звероискателей Острова Духовных Зверей! Звероискатели приходят с самого острова — стоит только отыскать их, и проблема с путём отпадёт сама собой.
Лицо Ян Кая оживилось: — Где?
Ци Хай самодовольно улыбнулся: — Звероискатели Острова Духовных Зверей в основном ищут для Повелителя Зверей всяческих редких тварей. Подумай, брат Ян — в каком месте Восточного региона больше всего таких созданий?
Об этом и думать не надо! Ян Кай почти тут же назвал одно место: — Древняя Пустошь!
Ци Хай хлопнул в ладоши: — Именно так! В Древней Пустоши обитает больше всего редких зверей, и многие из них обладают кровью древних священных духов. Разве звероискатели смогут миновать такое место? А Цитадель Цитянь стоит на самой границе пустоши — мы занимаем выгоднейшее положение. Не скрою от брата Яна — один из звероискателей постоянно проживает в нашей цитадели.
— Вот это совпадение, — Ян Кай расширил глаза, а затем невозмутимо добавил: — Брат Ци, ты не хочешь ли сказать, чтобы я поехал с тобой в Цитадель Цитянь, повидал звероискателя и заодно спас твою жену?
Ци Хай сложил ладони вежливым жестом: — Если бы это стало возможным, я был бы бесконечно признателен.
Ян Кай кивнул и как бы между прочим спросил: — Однако прежде чем решать это, хотел бы кое о чём спросить брата Ци.
Ци Хай серьёзно ответил: — Брат Ян честь мне оказывает. Задавайте любой вопрос.
Ян Кай сказал: — Люди Секты Жёлтых Источников и Святой Земли Фаньтянь разведывают мои передвижения. Брат Ци должен об этом знать?
— Как раз хотел об этом сказать, — на лице Ци Хая появилась тень смущения. — Я преследовал брата Яна и задействовал немало разведчиков Цитадели Цитянь в Восточном регионе. Возможно, шуму было слишком много, и весть о появлении брата Яна просочилась наружу. В результате те две силы тоже узнали — и дело дошло до неприятностей. Прошу брата Яна извинить.
— Да? — Ян Кай невозмутимо хмыкнул, и непонятно было, верит он или нет. С лёгкой улыбкой он произнёс: — По правде говоря, я прибыл в Долину Тяньлан, чтобы разведать путь на Остров Духовных Зверей. Но хозяин Долины Тан, похоже, побаивается Секты Жёлтых Источников и Святой Земли Фаньтянь, поэтому не пошёл мне навстречу. Брат Ци хочет увести меня в Цитадель Цитянь — разве не опасаешься, что эти две силы придут к тебе с разборкой?
Ци Хай твёрдо ответил: — Лишь бы спасти жизнь моей жены — я готов заплатить любую цену.
Ян Кай кивнул: — Брат Ци, чувства к супруге у тебя воистину искренни. Раз так — тогда я не понимаю.
Ци Хай опешил: — Что именно брат Ян не может понять?
Ян Кай широко улыбнулся, обвёл взглядом пустоту вокруг и произнёс: — Раз ты просишь моей помощи — зачем тогда объединяешься с людьми Секты Жёлтых Источников и Святой Земли Фаньтянь? Ты удержал меня здесь, отвлекаешь разговорами — только лишь для того, чтобы им удобнее было устроить засаду. Неужели не боишься, что я рассержусь и откажусь помогать?
Лицо Ци Хая стремительно изменилось, черты его подёргнулись: — Что брат Ян имеет в виду?
Но Ян Кай уже не обращал на него внимания и громко окликнул: — Раз пришёл — зачем прячешься? Выходи, покажись открыто!
— А-а-а-ха-ха-ха! — Раздался внезапный хохот. — Я же говорил, что ваши интриги ему не скрыть! Не верили — вот теперь краснуйте!
Едва смолк его голос, пустота в том месте слегка содрогнулась, и внезапно появился молодой человек с рыжими волосами и красными глазами, с непонятным, почти демоническим выражением лица. Он, казалось, всё это время прятался там, но каким-то образом скрывал своё присутствие — практически безупречно.
Ян Кай бросил взгляд в ту сторону и поднял брови: — Чигуй!
Хотя с этим парнем он был знаком лишь мимолётно — виделись однажды в Море Разбитых Звёзд, — Ян Кай без труда узнал его. Это был как раз тот Чигуй из Дворца Ахань, о котором ранее упоминала Лань Хэ. Главным образом потому, что его облик был настолько неповторим, что перепутать было невозможно.