— Значит, ты всё это время шёл за мной? — спросил Чу Фэн.
— Да не всё время, ладно? Лишь дважды. Первый раз — когда ты отправился в тот... как его там... дао-храм.
— И вот второй раз. Но и это чистое совпадение! Я ведь специально за тобой не следил. Я... я... я не преследователь, — сказал Ван Цян.
Увидев, как ведёт себя Ван Цян, Чу Фэн с облегчением улыбнулся. Хоть Ван Цян и был невероятно уродлив, такое поведение выглядело даже немного трогательно.
Хоть в душе ещё оставались вопросы, Чу Фэн всё же улыбнулся и обратился к Ван Цяну:
— На самом деле я тоже только что узнал об этом месте. Могу тебе рассказать, но ты должен пообещать — никому не скажешь.
— Мои уста... абс... абсолютно надёжны, — Ван Цян поднял руку в клятве. Увидев, что Чу Фэн готов рассказать ему об этом месте, он чрезвычайно взволновался.
— Хорошо, сейчас расскажу. Но прежде у меня ещё одно условие, — сказал Чу Фэн.
— Как... какое... какое условие? — спросил Ван Цян.
— Какова на самом деле твоя сила? Сможешь сказать правду? — спросил Чу Фэн.
По его оценке, Ван Цян в данный момент обладал силой шестого ранга Боевого Императора — и это было весьма немало.
Но Чу Фэн всё не мог отделаться от ощущения, что это не подлинная сила Ван Цяна. Ведь Ван Цян говорил, что намерен его защищать, а это означало, что его сила непременно должна быть выше, чем у Чу Фэна. Иначе... чем же он собирался его защищать?
— Ладно, не бу... не буду от тебя скрывать, — хмыкнул Ван Цян. Вслед за этим от него исшла тонкая струйка ауры, и Чу Фэн тут же ощутил, что сила Ван Цяна давно вышла за рамки Боевого Императора.
Его аура принадлежала области полупредков. Ван Цян оказался перворанговым полупредком.
Но и это было не всё. Когда Ван Цян взмахнул рукавом и окружающая предковая боевая сила подчинилась его воле, Чу Фэн ощутил, что его небывалая боевая мощь отнюдь не ограничивалась простым превосходством в три ранга. Как и у него самого, это была настоящая обратная сила.
Подобная боевая мощь превосходила обычных Боевых Императоров и полупредков целых на два ранга.
Несмотря на то что он и ожидал подобного, когда Чу Фэн наконец убедился, что сила Ван Цяна превосходит его собственную, он всё же был весьма удивлён.
— Удивлён? Но не спеши удивляться — настоящее удивление впереди.
— Я смог скрыться от тебя и от того старика-слепца благодаря одной штуковине. Смотри! — говоря это, Ван Цян достал специфический мешок. Мешок был невероятно ветхий, заштопанный в десятках мест — в буквальном смысле похуже тряпья нищего.
Но когда Ван Цян натянул этот мешок на себя — он исчез. И мешок тоже исчез.
И исчез совершенно бесследно — даже малейшей частицы его ауры ощущать было невозможно.
— Ну как, впечатляет? — снова раздался голос Ван Цяна, но Чу Фэн по-прежнему не мог ощутить его ауру.
— Неудивительно... даже Слепой Дядя тебя не обнаружил.
— Кто ты такой на самом деле? — Чу Фэн, нахмурившись, спросил.
Потому что, не говоря уже о силе, эта штука Ван Цяна была поистине драгоценной реликвией. Откуда на Священной Земле Боевого Пути могло появиться столь невероятное сокровище?
— Хо-хо... я... я ведь с самого начала говорил, что я гений бесподобный, что я суперкрутой.
— Просто вы мне не верили. Ну что, те... теперь-то поверишь? Оше... ошарашен? — торжествующе произнёс Ван Цян.
— Ты так и не ответил на мой вопрос, — серьёзно сказал Чу Фэн. — Между братьями должна быть честность.
— Если ты... если ты действительно считаешь меня другом, то скажи мне правду. Только так... я смогу быть откровенным с тобой.
— Спрашиваешь меня — сам не знаю, что и ответить. У меня нет ни отца, ни матери. Но и такого... такого прошлого, как у тебя, у меня тоже нет.