Увидев, что гигантский Императорский меч действительно отреагировал, Чу Фэн внутренне обрадовался. Хотя Императорское оружие обладает определённым разумом, столь явная реакция — вплоть до самостоятельных атак на человека — Чу Фэну доводилось видеть впервые.
Подобное явление укладывалось в два слова: нечто невероятное.
— У тебя два пути, — обратился Чу Фэн к гигантскому Императорскому мечу, полагая, что тот способен понимать его слова. — Либо покорно подчинишься мне и будешь служить мне, либо я хорошенько тебя проучу, после чего ты всё равно подчинишься.
Однако едва Чу Фэн произнёс эти слова, как гигантский меч вновь обрушился на него.
— Интересно, — Чу Фэн снова улыбнулся и невозмутимо произнёс. — Похоже, ты выбрал второй путь.
Затем Чу Фэн взмыл в воздух. «Гнев Дракона» в его руках обратился в поток серебристых клинков, и каждый из них, рассекая вздыбленный воздух, взмывал ввысь — то напоминая серебряного дракона, то свирепого зверя, стремящегося расшвырять и разорвать всё на своём пути.
Каким бы мощным ни был гигантский Императорский меч, в конце концов он оставался лишь оружием. Без того, кто направлял бы его силу, его мощь была ограничена — и он не мог выдержать столь яростного натиска Чу Фэна.
Ведь ныне Чу Фэн среди Императоров боевых искусств восьмого ранга уже не мог найти достойного соперника.
В одно мгновение гигантский Императорский меч начал отступать шаг за шагом. Огромное лезвие всё сильнее тряслось, издавая пронзительный звон.
В конце концов меч лишь продолжал дрожать, перестав предпринимать какие-либо атаки. Не говоря уже о прежней убийственной враждебности — даже могущественная Императорская аура рассеялась без остатка.
Видя это, Чу Фэн прекратил атаку, прищурив глаза впился взглядом в гигантский меч и спросил:
— Теперь ты готов покориться мне?
Однако гигантский меч никак не отреагировал — словно не услышав слов Чу Фэна, он предпочёл молчание.
— Похоже, тебе всё ещё нужно, чтобы я тебя проучил, прежде чем ты согласишься сдаться, — на губах Чу Фэна скользнула озорная улыбка, и он снова взмахнул «Гневом Дракона».
На этот раз он не просто использовал Императорское оружие — вокруг померкло небо, и из клинка хлынула ужасающая аура.
Эта аура сгустилась в небесах, обретая образ свирепого зверя — напоминавшего одновременно тигра и леопарда, длиной в несколько сотен метров и наполненного невообразимой мощью.
Это была боевая техника Небесного Запрета — та самая, которую Чу Фэн недавно освоил и применял впервые, ибо передал его ему сам Цин Сюаньтянь.
Возможно, гигантский меч ощутил силу Чу Фэна, а может быть, узнал эту технику — но как бы то ни было, он начал дрожать так бурно, что его сотрясения затронули всё пространство вокруг.
Наконец дрожь начала утихать, но в этот момент гигантский меч стал уменьшаться, превращаясь из колоссального сооружения, уходящего в небеса, в лезвие длиной около двух метров.
Когда лезвие уменьшилось, врата вокруг Чу Фэна рассеялись. Хотя Императорское оружие ещё не признало его хозяином, враждебность к Чу Фэну полностью исчезла.
Иными словами, оно больше не осмеливалось питать враждебность к Чу Фэну — тот покорил его своей собственной силой.
Уменьшившись, меч стал виден гораздо лучше. У лезвия действительно не было рукояти — это был сломанный меч. Но даже сломанный, он нисколько не утратил своей мощи.
Насыщенная древняя аура и неукротимая гордость делали это Императорское оружие поистине неповторимым — оно превосходило «Гнев Дракона» Чу Фэна не на один и не на два уровня, а было куда как сильнее.
Это был настоящий образец среди Императорского оружия. Чу Фэн был уверен: будь оно целым, оно могло бы превзойти обычные Императорские клинки.