— Хорошо, я благодарю всех друзей, которые поверили мне. Раз вы поверили, я должен гарантировать вашу безопасность. — Чу Фэн обратился к тем, кто уже вступил на седьмой путь.
Затем он повернулся к Старейшине Хуан Гуаню и Ван Цяну: — Старейшина Хуан Гуань, братец Ван Цян, прошу вас — выведите этих людей из Лунного Лабиринта и вернитесь обратно тем же путём. Этот седьмой путь хоть и источает свирепую ауру, на деле абсолютно безопасен.
— Молодой Чу Фэн, неужели ты не намерен идти вместе с нами? — спросил Старейшина Хуан Гуань.
— Хотя они мне и не верят, я не могу бросить их на произвол судьбы, — ответил Чу Фэн.
— Но если там действительно та самая убийственная формация, твоё присутствие там ничего не изменит, — сказал Старейшина Хуан Гуань.
— У меня есть другой способ, только я не могу гарантировать, что он точно сработает. Но я всё равно должен попробовать, — ответил Чу Фэн.
— Ч-Чу Фэн, они тебе не верят, это просто безнадёжно. Если они и погибнут — сами виноваты. Ты-ты... ты лучше просто дай им помереть, зачем... зачем ты о них заботишься, — громко сказал Ван Цян, и этими словами он откровенно унижал тех, кто остался.
В это время лица тех, кто остался, действительно были неважными. Они чувствовали, что, послушавшись собственного упрямства, подвели доброту Чу Фэна. Но ничего не поделаешь — они не хотели, чтобы поездка оказалась напрасной. В конце концов, каждый из них преследовал собственные интересы.
— Они могут мне не верить, но я не могу их бросить. Это моя ответственность, — Чу Фэн улыбнулся, не показывая ни капли злости, словно он заранее ожидал подобного развития событий.
Увидев такую реакцию Чу Фэна, люди почувствовали ещё больший стыд…
— Ответственность? Какая смешная отговорка. Видно, что я попал в точку, и ты просто решил не продолжать, потому что не можешь расстаться с местными сокровищами. Так что, друзья, не дайте себя обмануть этому проходимцу, — Старейшина Юэ Лин, увидев, как люди начинают чувствовать стыд, вновь стал подстрекать толпу.
Ж-жжж—
Едва слова Юэ Лина смолкли, как вспыхнула молниеносная вспышка, и Чу Фэн, словно призрак, возник прямо перед Старейшиной Юэ Лином. Грозовой доспех и Грозовые Крылья проявились на его теле, и весь он был окутан сиянием молний.
В этот момент Чу Фэн не только сверкался молниями, но и излучал грозную давящую мощь, от которой Старейшина Юэ Лин вынужден был пятиться назад.
Почувствовав убийственный замысел Чу Фэна, Старейшина Юэ Лин перевернул ладонь и извлёк полу-Имперорское Оружие — он хотел нанести удар первым, ещё до того как Чу Фэн успеет атаковать.
Фшт—
Клин-clang—
Но полу-Имперорское Оружие Юэ Лина только начало подниматься, как мелькнула серебристая вспышка — Ярость Плетения Драконов Чу Фэна рассекла оружие Старейшины Юэ Лина надвое. Осколки прокрутились в воздухе и с лязгом упали на землю.
В этот миг лицо Юэ Лина стало пепельно-серым. Он стоял, словно окаменев, и не решался пошевелиться, только холодный пот струился по его старческому лицу.
Всего за одно мгновение он ощутил колоссальную разницу между собой и Чу Фэном. Если бы Чу Фэн захотел его убить — он был бы мёртв, без всякой возможности сопротивляться.
— Как ты посмел! Оскорблять Старейшину — ты что, решил вступить в противоборство с нашим Домом Небесного Дао?! — люди из Дома Небесного Дао опомнились и обнажили оружие, направив его на Чу Фэна.
— Ну и что с того? — Чу Фэн скользнул взглядом по толпе и холодно спросил.
Увидев взгляд Чу Фэна, все желающие было вступиться за Дом Небесного Дао отпрянули назад. Многие начали дрожать, покрываясь холодным потом, а кто-то и вовсе повалился на землю, лишившись сил от страха.
Убийственная аура... перед чудовищной убийственной аурой Чу Фэна они вдруг ощутили, как жалки и смешны кажутся их попытки.
Даже самый сильный среди них — Старейшина Юэ Лин — оказался не равен Чу Фэну. Что они могли сделать? Лишь броситься на верную гибедь.
Ведь все они прекрасно знали одну простую истину: перед абсолютной мощью численность ничего не значит. А Чу Фэн как раз и был таким сильнейшим.
— Чу Фэн, если ты убьёшь меня, это будет доказательством твоей вины. Даже если я умру, Дом Небесного Дао никогда тебя не простит, — пригрозил Юэ Лин.
— Ты думаешь, я не осмелюсь тебя убить? — лицо Чу Фэна не изменилось, он нимало не боялся, а Ярость Плетения Драконов в его руке всё ближе подбиралась к Юэ Лину.
— Т-т-ты... — Юэ Лин не мог вымолвить и слова, с него стекали потоки пота. Он по-настоящему боялся смерти.
— Убить тебя — дело одного мгновения. Но я не стану этого делать, потому что это лишь запачкает мои руки. Что касается слов, которые ты и я говорили народу, — когда придёт время, всё встанет на свои места. Я спокоен перед совестью своей и не боюсь ждать.
Произнеся это, Чу Фэн убрал Ярость Плетения Драконов, подошёл к дереву Паньтао, сел скрестив ноги и закрыл глаза.
Что касалось Юэ Лина, он тяжело дышал, хватая воздух ртом и не переставая вытирать холодный пот со лба. Только что он словно побывал за вратами смерти, и хотя теперь был свободен, его тело едва держалось на ногах.
Грох—
Вдруг Чу Фэн открыл глаза — кто-то сел рядом с ним. Оказалось, Ван Цян, оскалившись широченной ухмылкой, дурашливо улыбался ему в лицо.