«Это то, что предназначалось Ляцзяо. Большой Редис, держи для неё.» Затем Чу Фэн извлёк ещё несколько сокровищ и протянул Большому Редису.
Эти сокровища заметно превосходили то, что он дал Большому и Маленькому Редису. Дело было не в том, что Чу Фэн кого-то предпочитал, — просто, собирая трофеи у других, он действительно наткнулся на предметы, предназначенные исключительно для женщин.
Чу Фэну они были ни к чему, и он решил отдать часть Ляцзяо.
«Хи-хи, брат Чу Фэн, это, наверное, лучше тебе самому ей отдать,» — хмыкнул Большой Редис.
«Точно, дарить подарки нужно лично, — подхватил Янь Се. — Или ты тоже смущаешься?»
«Я, Чу Фэн, понятия не имею, что такое смущение, — Чу Фэн ухмыльнулся. — Просто боюсь, что та девчонка Ляцзяо покраснеет.»
«Кто сказал, что я смущаюсь?» В этот момент Ляцзяо втолкнула дверь и вышла наружу. Слова её звучали вызывающе, но лицо всё ещё пылало алым. Она бросила на Чу Фэн лишь один взгляд и тут же отвела глаза.
«Кхе-кхе…» Янь Се поднялся, покашлял, подмигнул Большому и Маленькому Редису и вышел.
Большой и Маленький Редис мгновенно поняли намёк и весело удалились из обнесённой барьером избы, оставив Чу Фэна с Ляцзяо наедине.
Увидев, что все ушли, Ляцзяо растерялась. Ей было неловко снова прятаться, но и смотреть на Чу Фэна она не решалась — неловкость сковала её целиком.
«Ляцзяо, почему ты не смотришь на меня?» — с улыбкой спросил Чу Фэн.
«Я… я… я…» Ляцзяо не знала, что ответить, но крепко сжатые пальцы на подоле платья выдавали, как сильно она нервничала.
«Эх, видно, уродлив я настолько, что ты не решаешься взглянуть мне в лицо. Что ж, надену это обратно.» Чу Фэн достал широкополый басон и надел его на голову.
Фух — —
Ляцзяо не выдержала и рассмеялась, после чего произнесла: «Дело совсем не в этом. Просто, узнав, кто ты на самом деле, я… мне стало немного неловко.»
«А в чём неловкость?» Чу Фэн снял басон.
На этот раз Ляцзяо больше не отводила взгляда, хотя лицо по-прежнему горело. Смущённо произнесла она: «Раньше я ещё просила тебя сменить имя, а ведь ты и был настоящим Чу Фэном.»
«Скажи мне, почему ты не сказал мне, что ты Чу Фэн? Теперь я чувствую себя такой нелепой,» — добавила Ляцзяо.
«Ха-ха, если бы я тогда тебе рассказал, ты бы точно не поверила, а то и вовсе бы меня поругала,» — ответил Чу Фэн.
Ляцзяо притихла, потому что, зная саму себя, она действительно могла бы так и поступить.
«На самом деле всё хорошо именно так. Благодаря этому я и считаю тебя особенной — очень милой,» — сказал Чу Фэн.
«Ты правда так думаешь?» Глаза Ляцзяо вспыхнули радостью.
«Разумеется. Ляцзяо, мы давно уже друзья, а между друзьями не бывает уклончивости. Впредь, когда увидишь меня, больше не прячься,» — произнёс Чу Фэн.
«Хм, обязательно!» Ляцзяо кивнула, и на её лице расцветла яркая улыбка. Она обнаружила, что разговаривать с Чу Фэном лицом к лицу — очень приятно.
«Это подарки, которые я приготовил для тебя. Раньше тебе пришлось пострадать, защищая меня,» — Чу Фэн протянул ей сокровища.