Pular para o conteúdo

Martial God Asura · Capítulo 1616

Глава 1606. Абсолютное подавление (6)

17 de janeiro de 2020 · 3 min de leitura · 635 palavras

— Совсем без совести! Это не аргументы — откровенная травля!

— Точно, просто не могут признать поражение. Бэй Танский Императорский клан оказывается совсем не таким, как о нём говорят.

На деле не только Нангун Байхэ не выдержала — многие из присутствующих разделяли её возмущение.

Ведь все не дураки: в поединке сразу видно, кто терпит убыток. Тем более что даже если техника барьеров Чу Фэна выше — это его заслуга. Чу Фэн занимался всего десяток с лишним лет, а уже довёл технику барьеров до узора змеи — подлинный гений среди гениев.

А тот представитель Бэй Танского Императорского клана — старик почти в сто лет, а по-прежнему лишь Мастер Духовного Мира в королевском одеянии с узором насекомого. Строго говоря, он тоже талантлив в барьерах, но на фоне Чу Фэма разница колоссальна.

Превосходство Чу Фэма — результат его собственной слабости. Его дарование попросту не дотягивает. Но он упрямо утверждает, будто Чу Фэн воспользовался его уязвимостью. Поистине бессовестно.

— Ничего. Раз хочет померяться силами — я его устрою.

Чу Фэн был совершенно равнодушен. Другие не знали его способностей, но он сам прекрасно понимал, на что способен. При нынешнем уровне техники барьеров обычный Император третьего ранга — пустяк. Даже если бы тот обладал боевой силой, способной биться с противниками на три ранга выше своего уровня, Чу Фэн всё равно не испугался бы.

Когда он ещё был на уровне узора насекомых, его техника барьеров уже могла соперничать с четвёртым рангом Полу-Императора. Теперь, возвысившись до узора змеи, Чу Фэн не боялся даже шестого ранга. Если говорить строго, боевая мощь его техники барьеров теперь лишь превосходила его силу как воина, но никак не уступала ей.

— Хватит болтать, принимай!

Только Чу Фэн открыл рот, тот уже атаковал. Он стремился застать Чу Фэма врасплох, нанеся внезапный удар. Действительно бесстыдник — во всём видна его подлость.

Шшшшш—

Мгновенно золотистая сила барьеров обратилась в десятки тысяч стрел и стремительно устремилась плотным потоком на Чу Фэма.

Он и впрямь не зря носит звание Мастера Духовного Мира в королевском одеянии с узором насекомого. Хотя его техника барьеров и уступала его боевой силе, она всё же обладала немалой разрушительной мощью.

Но жаль — такая атака не могла навредить Чу Фэну и в помине. Всего лишь мысленно взмахнув, он воздвиг перед собой стену барьеров.

Эта стена барьеров была неприступной, как медно-железная крепость. Какими бы мощными ни были стрелы из барьерной силы, они не могли преодолеть эту преграду.

Шшшшш—

Однако тот не был простаком. Одним усилием воли он перенаправил стрелы, и те, резко свернув, обошли стену Чу Фэма, устремившись к нему сзади.

— Мелкая хитрость! — И подобная уловка не могла смутить Чу Фэна. Он по-прежнему стоял на месте, не шелохнувшись, и ещё пять стен барьеров возникли вокруг: сверху, снизу, слева, справа и сзади, образуя герметичную четырёхугольную крепость из барьеров, надёжно укрывшую Чу Фэма.

Воздвигнув бастион, Чу Фэн просто сел, скрестив ноги — настолько ему было лениво даже стоять. Он устроился прямо на барьере и, словно посторонний наблюдатель, с любопытством взирал на того, яростно атакующего его.

— Маленький наглец, осмелился меня недооценивать? Ну, сейчас я тебе покажу!

Тот был оскорблён равнодушием Чу Фэма. Его руки начали выписывать сложные движения, и мощная сила барьеров устремилась к небу. Руны закружились, барьеры слились воедино, и в вышине возник гигантский лук.

Тетива натянута, стрела готова к пуску. Это была боевая формация, и весьма мощная. Похоже, бесстыдник из Бэй Танского Императорского клана собирался действовать всерьёз.

— Принимай!

Бум—

С выстрелом этой стрелы вспенившееся до того сравнительно спокойное море мгновенно вздыбилось. Многие не могли устоять на ногах — не потому, что были слабы, а потому что испущенная мощь была поистине ужасающей.

Грох—

Наконец стрела обрушилась на стену барьеров Чу Фэма. Золотой свет зашумел волнами, повсюду поднимая рябь. Свирепые ряби обратились в золотой ураган и устремились во все стороны. Если бы кто-то не погасил эту волну, одной только её силы хватило бы, чтобы поднять на море чудовищный шторм.

Fim do capítulo 1616