Возраст этого мужчины и женщины был довольно близок к возрасту Чу Фэна и Дантае Сюэ. Если не считать маленькой девочки, они были самыми молодыми из присутствующих молодых представителей Нангунской Императорской Семьи — едва старше двадцати.
Что касается остальных так называемых молодых представителей, то либо им было около тридцати, либо они уже перешагнули тридцатилетний рубеж, а некоторые были и за сорок.
Но тут ничего не поделаешь. Ведь на Священной Земле Боевых Искусств с лёгкостью живут по нескольку сотен, а то и тысяч лет. Поэтому строго говоря, те, кому ещё нет пятидесяти, вполне могут считаться молодыми — и это будет самое что ни на есть стандартное определение.
И мужчина, и женщина были поразительно красивы — не только приятны собой, но и обладали великолепной манерой держаться, поистине впечатляющей аурой.
У культиватора можно изменить внешность, но манера держаться даётся от рождения. Поэтому иногда характерная осанка значит куда больше, чем привлекательная внешность.
Более того, и мужчина, и женщина обладали сильной культивацией. Мужчина в особенности оказался даже сильнее Дантае Сюэ — он был Полу-Императором третьего ранга.
В его возрасте и с такой культивацией он был почти на уровне того таланта из Восточной Императорской Семьи — Дунфан Цзэсюаня. Наверняка стоявший перед ними мужчина был выдающимся гением и среди Нангунской Императорской Семьи.
Что касается женщины, её культивация была относительно слабее — лишь первый ранг Полу-Императора. Но это было слабее только по сравнению с мужчиной. В нормальных обстоятельствах её культивация всё равно была чрезвычайно внушительной. Она была редким талантом, какого даже в нынешних Девяти Великих Силах не отыщешь.
Внезапное появление стольких гениев заставило культивацию Чу Фэна — всего лишь Боевого Короля восьмого уровня — выглядеть жалко ничтожной, вовсе несопоставимой с ними.
Но Чу Фэн не испытывал и тени чувства собственной неполноценности, да и угрозы он не ощущал вовсе. Чу Фэн прекрасно понимал: хотя его культивация пока и уступает их, это вовсе не значит, что она навсегда останется слабее.
Ведь кем они были? Представителями Нангунской Императорской Семьи. Стоило лишь с юных лет проявить талант — и ресурсы для культивации становились практически бесконечными. Неудивительно, что их культивация так высока.
Но что сказать о Чу Фэне? Несмотря на выдающийся талант, он дрался и выбивался вперёд почти в одиночку. Он пришёл с Континента Девяти Провинций, где боевые таланты в целом были слабыми, а ресурсов для культивации хватало не каждому.
Поэтому, даже если их культивация и превосходит культивацию Чу Фэна, их внутренняя закалка ни в какое сравнение с его не идёт, их понимание пути культивации тоже уступает, а значит, и в будущем они не смогут двигаться вперёд так же быстро, как он.
Для Чу Фэна на данный момент узкие места практически не существовали — не хватало лишь ресурсов для культивации. При достаточном количестве ресурсов его культивация могла бы стремительно возрасти до поистине пугающих высот.
На деле прогресс Чу Фэна уже был поистине устрашающим. С момента прибытия на Священную Землю Боевых Искусств, вступления в Южный Лес, а затем перехода на Гору Цинму — за всей этой чередой событий и бесконечными поездками — казалось, прошла целая вечность. Но на самом деле прошло менее двух лет.
Однако менее чем за два года его культивация выросла с восьмого уровня Боевого Лорда до восьмого уровня Боевого Короля. Скорость такого прогресса была поистине устрашающей.
Даже так называемые таланты Нангунской Императорской Семьи явно не смогли бы похвастаться такой скоростью, не говоря уже о том, что Чу Фэн добился этого полностью собственными силами, пройдя сквозь бесчисленные опасности.
Именно поэтому Чу Фэн был абсолютно уверен: в ближайшем будущем он превзойдёт всех этих людей. А перед теми, кого он вот-вот обойдёт, какие основания чувствовать себя неполноценным?
— Братец, сестрёнка, посмотрите же! Тот старший братик и правда только Боевой Король восьмого уровня! — Увидев, что брат и сестра не обращают на неё внимания, девочка повысила голос. На этот раз её услышали почти все.
Мужчина, к его чести, оказался весьма приветливым. Заметив, что Чу Фэн смотрит на них, он просто улыбнулся и кивнул — без малейшей высокомерной спеси, свойственной гениям, и без какой-либо надменности, присущей императорским кланам. Его манера была поистине дружелюбной.
— Хмф! — Но по сравнению с мужчиной женщина оказалась далеко не так приветлива. Она не только бросила на Чу Фэна взгляд, полный презрения, и презрительно фыркнула, но и схватила маленькую девочку, указала на Чу Фэна и сказала:
— Маленькая, запомни: тот парень — лишь отрицательный пример.
— Разве это место, куда каждый может явиться? Показаться здесь, будучи ниже уровня Полу-Императора, — всё равно что не знать меру своим силам.