Pular para o conteúdo

Coiling Dragon · Capítulo 112

Глава семнадцая: Возвращение домой

17 de janeiro de 2020 · 6 min de leitura · 1.172 palavras

Коридоры аукционного зала были заполнены богатыми аристократами, которые очень вежливо расступились, освободив центральный проход. Два кардинала Церкви Света — Джилмор и Лампсон — король Королевства Фенлей Клайд, главный куратор Зала Прукуса Мия, молодой господин Еру из Торговой Компании Досон и волшебный гений, мастер каменной скульптуры Лин Лэй шли по центру, болтая и смеясь, направляясь к выходу из Зала Прукуса.

«Лорд Джилмор!» «Лорд Лампсон!» «Ваше Величество!» «Мастер Лин Лэй!»

Окружающие аристократы и богачи сияли улыбками, почтительно приветствуя их. А несколько членов семьи Дебус оказались затиснуты в угол. Элис, козырёк шляпы которой был опущен низко, не смогла удержаться и подняла голову, глядя на «Лин Лэй» сквозь щели между людьми, пока его засыпали комплиментами многочисленные вельможи и промышленники.

Нынешний Лин Лэй был самым легендарным гением из всех. Семнадцатилетний маг седьмого уровня, который в области каменной скульптуры достиг уровня таких мастеров, как Прукус, Хопкинсон и Хувер. Такой гений, конечно же, вызывал у людей благоговение, подобное ярчайшей звезде на небе.

Постепенно два кардинала, Его Величество Клайд, Лин Лэй, Еру и остальные ушли. Только после этого все аристократы и богачи начали покидать зал в порядке.

«Ты и есть Элис?» Внезапно прозвучал чистый голос. Члены семьи Дебус обернулись.

К ним приближалась красивая девушка с золотистыми волосами, а за ней следовал старик с дружелюбной улыбкой. Но и у девушки, и у старика была какая-то аристократичность, идущая от самых костей, и даже одним взглядом они внушали некоторую неполноценность.

Бернард, увидев их, тотчас шагнул вперёд и вежливо произнёс: «Лорд Шили, это, должно быть, мисс Дилия. Я давно слышал, что мисс Дилия из семьи Лейн — красавица, способная покорять целые государства. Увидев её сегодня, я понимаю, что она ещё прекраснее легенд!»

Семья Дебус, чьё влияние ограничивалось Королевством Фенлей, была неизмеримо мельче по сравнению с гигантской семьёй континента Юйлань — семьёй Лейн.

«А, глава семьи Дебус?» Дилия бросила взгляд на Бернарда. Бернард смиренно кивнул.

«Это жена твоего сына Калана?» Дилия посмотрела на Элис, прячущуюся за спиной Калана. Бернард тут же улыбнулся и сказал: «Она? Нет, она не является основной женой моего сына Калана.»

«Не основной жена?» На лице Дилии появилась холодная усмешка. Она медленно направилась к Элис. Бернард не посмел ей помешать. Когда она подошла к Калану, тот напряжно выпятил грудь, пытаясь встать у неё на пути.

Однако холодный взгляд Дилии пронзил его, наполнив холодком сердце. Особенно учитывая, что она была старшей дочерью семьи Лейн, у Калана не осталось и тени уверенности в себе. Отношения между семьёй Дебус и Торговой Компанией Досон и так были отвратительными, а если ещё и разозлить семью Лейн, им будет проще простого расправиться с его семьёй.

«Элис.» Дилия впилась взглядом в глаза Элис. Элис подбородок вверх, стараясь выдержать взгляд Дилии и сохранять спокойствие, не показывая страха.

Дилия же рассмеялась и тихо произнесла: «Элис, я правда не понимаю, как Лин Лэй мог в тебя влюбиться.» Лицо Элис побледнело невольно, но она ответила: «Это не твоё дело!»

«Не моё дело?» Дилия легко улыбнулась. «Да, верно, не моё. Но мне тебя жаль. Ты упустила Лин Лэй, и что в итоге? Ты даже не смогла стать основной женой в семье Дебус. Думаю, ты будешь жалеть... но у тебя больше не будет такой возможности, потому что ты, такая как ты, больше не пересечёшься с Лин Лэем. Вы теперь из разных миров, понимаешь?»

Дилия совершенно не обращала внимания на неприятные лица Калана и Элис, и даже повернулась к Бернарду. «Извините за беспокойство,» произнесла Дилия с идеальной вежливостью. Бернард тут же поклонился смиренно. «Мисс Дилия, не будьте так строги.» Старик рядом с Дилией бросил взгляд на хмурое лицо Калана, фыркнул холодно и последовал за ней. Бернард продолжал улыбаться, пока они не ушли, а затем резко обернулся и свирепо посмотрел на Калана и Элис.

«Негодник!» — грозно выдохнул Бернард. Калан и Элис не посмели ни звуком выдать себя, и несколько членов семьи Дебус отправились домой в подавленном, неудобном молчании.

В поместье семьи Лукас в городе Фенн. «Мастер Лин Лэй, нет, не нужно,» торопливо отказался маркиз Джеб. «Правда, шестидесяти тысяч золотых не нужно. Мастер Лин Лэй, я так извиняюсь, я и понятия не имел, что вы достигли такого мастерства в искусстве каменной скульптуры.»

Этот упрямый старик, маркиз Джеб, теперь смотрел на Лин Лэя взглядом, полным благоговения перед кумиром. У маркиза Джеба не было других увлечений, его единственной страстью была коллекция. А для мастеров своего дела он испытывал глубочайшее, искреннее уважение. Даже король маловероятно вызвал бы у него подобное преклонение.

«Или, может быть... восемнадцать тысяч. Это будет справедливо. Моя семья купила его тогда за восемнадцать тысяч, так пусть сейчас продаст за столько же. Это будет честно. Мастер Лин Лэй, я правда не могу взять с вас больше денег. Если я заработаю на вас, мне не будет покоя ни днём ни ночью.»

Этот милый старик был ужасно упрям. «Маркиз Джеб, ведь ваша семья Лукас купила у моей семьи этот Боевой Клинок «Убой» за восемнадцать тысяч золотых. Восемнадцать тысяч золотыхых несколько столетий назад стоили намного больше, чем нынешние монеты.» Лин Лэй не хотел пользоваться чужой добротой.

Маркиз Джеб упрямо смотрел на Лин Лэя. «Ха-ха, вы двое... правда...» стоявший рядом Еру хохотал, хватаясь за живот. «Продавец упорно снижает цену, готов почти даром отдать. А покупатель хочет заплатить больше. Я такого раньше ни разу не видел!»

Лин Лэй усмехнулся, не зная, что и делать. «Маркиз Джеб, давайте так: восемнадцать тысяч золотыхых тогда примерно равны сегодняшним тридцати шести тысячам. Остановимся на тридцати шести тысячах. Только не отказывайтесь, иначе я просто оставлю здесь Магическую Кристальную Карту и уйду.»

Говоря это, Лин Лэй вынул из-за пазухи Магическую Кристальную Карту.

Маркиз Джеб выглядел растерянным, но кивнул. «Что ж, хорошо.» Лин Лэй расплылся в улыбке.

Вдруг маркиз Джеб неловко рассмеялся. «Мастер Лин Лэй, у меня есть просьба, но я не уверен, стоит ли её высказывать.» «Конечно, говорите.» Лин Лэй улыбнулся маркизу Джебу. Тот тут же помахал рукой слугам. Двое прислужников быстро вынесли сзади большую, стоящую вертикально каменную плиту.

«Мастер Лин Лэй, я только хотел попросить вас оставить автограф. Полагаю, я буду хранить его вечно.» Маркиз Джеб с надеждой смотрел на Лин Лэя.

Лин Лэй усмехнулся и достал из-за пазухи Плоский Нож. Легко взмахнув рукой, он провёл тенью клинка, и с поверхности плиты полетели каменные осколки. Всего за три вздоха Лин Лэй убрал Плоский Нож. Затем он мягко дунул на плиту, и вся каменная пыль разлетелась, обнажив два смелых, летящих иероглифа—

«Лин Лэй»!

Маркиз Джеб уставился на эти два знака, его глаза засияли. «Какая изящная техника резьбы, какое прекрасное каллиграфическое письмо! Эти два иероглифа дороже тридцати шести тысяч золотыхых!»

Услышав это, Лин Лэй не знал, смеяться ему или плакать.

На дороге из города Фенн в Ушань-чжэнь по обе стороны аллеи ровно выстроились деревья лжелиственницы. Лин Лэй мчался верхом на высоком коне, неся на плече огромную коробку, весившую несколько сотен цзиней. К счастью, это был отличный скакун, подаренный Торговой Компанией Досон; обычная лошадь не смогла бы нести такой груз с такой скоростью.

За Лин Лэем следовал отряд из сотни всадников. Этот отряд был подарен Лин Лэю кардиналом Джилмором из Церкви Света. По их словам, безопасность Лин Лэя была важнейшим приоритетом. Предыдущее похищение это ясно доказало. Каждый боец этого кавалерийского отряда обладал силой как минимум пятого уровня воина — они были одной из элитных рыцарских рот Тайного Рыцарского Ордена Церкви Света.

Fim do capítulo 112