Pular para o conteúdo

The Apothecary Diaries · Capítulo 149

Глава 148. Новая роль

14 de outubro de 2017 · 6 min de leitura · 1.155 palavras

— Давно не виделись.

— Давно не виделись.

Маомао, словно эхо, повторила те же слова перед стоявшим перед ней человеком.

Когда она вальяжно возилась с лекарствами в аптечной лавке квартала цветов, перед ней появился тот самый военный-целитель —

Гаошунь.

Давно не виделись. Кажется, они не встречались уже больше полугода.

— Дело в том, что мой недостойный сын должен был прийти сам, но по глупости получил травму на днях, —

и вместо него явился Гаошунь.

Раз уж Масэн получил серьёзную травму, дело, должно быть, было довольно серьёзным.

— Как он так поранился?

— Он сопровождал Рису, а на обратном пути, судя по всему, был странно возбуждён. Рассеянно ехал верхом, когда вдруг раздался громкий звук — лошадь всполошилась, его сбросило и затоптало.

— ...Это вовсе не похоже на шутку.

Если тебя затоптала лошадь, это не просто серьёзная травма — можно и умереть.

— Внутренние органы могли лопнуть, но одно из моих немногих достоинств — я чертовски крепок.

Маомао кивнула «понятно» и открыла ящик. Там должны были быть какие-то сладости.

— Маомао, не утружда́йтесь.

— Правда? Это те самые знаменитые булочки, которые к полудню раскупают на главной улице.

Их подарила девушка из Рокусэйкан.

Парикмахерам.

Она собиралась отдать, но числа не хватало, поэтому, видимо, рассудила, что если из-за этого будет драка — и ладно. Тесто пропитано бурым сахаром, и булочки отличаются приятной ненавязчивой сладостью.

— Буду лакомиться.

Гаошунь выглядел суровым воином, но был большим любителем сладкого.

Маомао приготовила чай, подходящий к булочкам, — утренний чай, охлаждённый колодезной водой. В жаркий сезон подать хорошо охлаждённый напиток — высшее расточительство. Это предназначалось для почётных гостей, но стоило упомянуть имя Гаошуня, и хваткая старуха не пожалела.

Гаошунь ел булочки, слегка приоткрыв губы. Но с каким вопросом он пришёл? Не мог же он явиться просто поболтать. Когда Маомао пристально посмотрела на него, Гаошунь поспешно набил рот булочкой и запил чаем.

«Ну что ж, перейдём к главному?»

«Ещё одна осталась, угощайтесь.»

Маомао протянула ему свою булочку. Ей хотелось не сладкого, а вина. Раз Гаошунь — чуткий человек и будет заглядывать, то со временем булочки непременно превратятся в хорошее вино и вернутся к ней. А больше всего не хотелось слышать про «главное».

Гаошунь съел ещё одну булочку и прокашлялся.

«Маомао, вы не хотите стать придворным лекарем?»

«Не выйдет ведь.»

Женщине нельзя стать придворным лекарем. Таковы нынешние законы этой страны.

«Я неправильно сформулировал вопрос. Не хотите ли вы занять положение с теми же полномочиями, что и у придворного лекаря?»

«……»

Те же права — а значит, неограниченный доступ к лекарствам, заполняющим ту комнату. Губы, которые должны были быть сжаты в тонкую линию, задрожали. Гаошунь лукаво сверкнул глазами.

«Более того, вы сможете испытывать новые лекарства.»

«Люди для испытаний тоже найдутся.»

«……»

Щёки подёргиваются. Уголки губ начинают подниматься.

(Нет, стой. Это подозрительно. Абсолютно подозрительно.)

За каждой лакомой историей прячется ловушка. К тому же предлагал это Гаошунь. Сладким одним не обойдётся.

К тому же аптеку забывать нельзя. Подмастерье там правда есть, но если Маомао уйдёт, снова начнут жаловаться. До настоящего мастера ей ещё далеко.

(Хорошо, от этого надо отказаться...)

Ну, разумеется, ничего не могло пройти гладко — Гаошунь опередил её.

И вот в чём дело.

«Знаете ли вы о чрезвычайном посланнике из западных земель?»

Маомао хмыкнула, припоминая. Запад, то есть...

Саоу...

Это, должно быть, о ней. Знакомых в Саоу у неё нет, но если и есть кто-то, так это женщина, с которой она недавно была на встрече вместе с

числовым болваном Раханом.

Рахану втюхали невозможное — то ли проблемы с продовольствием, то ли политическое убежище. Наглухо, надо признать.

Как её звали, кстати? Золотоволосая, голубоглазая крупная красавица — запомнила. Что касается продовольственного вопроса, то ключевым будет, удастся ли разведение батата.

«

Айрин —

женщина по имени Айрин, на днях была принята во дворец гарема как наложница среднего ранга», — «...А?»

Маомао издала глупый возглас. Казалось бы, она считала её дерзкой — и в самом деле, та оказалась дерзкой. Хотя, в каком-то смысле гарем может оказаться безопасным местом. Вопрос лишь во внутренних раздорах.

«Конечно, она не без причуд. Будучи иностранкой, она под пристальным взглядом наложниц и фрейлин во дворце гарема. Более того, она не привела с собой из Саоу ни одной служанки.»

Учитывая её положение, это разумно, но выглядит всё же немного жалко.

«И вы предлагаете мне?»

Если у неё будет статус, равный статусу придворного врача, войти во дворец гарема будет нетрудно.

«По правде говоря, мы хотели бы, чтобы вы вошли в качестве горничной...»

Выражение лица Гаошуня было сложным.

В конце концов, до прошлого года Маомао была ядоиспытательницей при наложнице Гёкуё — вернее, при императрице Гёкуё. Она отказалась от этой роли и вернулась в мирскую жизнь, обратно в квартал цветов. И вот теперь ей предлагают стать служанкой при чужой наложнице — пусть даже по приказу. Это может вызвать немало проблем. Сама Гёкуё, возможно, даже обидится.

«Раз у вас будут те же полномочия, что и у придворного врача, вы сможете видеться с Гёкуё в качестве помощницы. Когда я ей рассказала об этом, она была очень рада.»

«Я ведь ещё не давала согласия.»

Раз уж дело дошло до Гёкуё...

«Вот рекомендательное письмо от Гёкуё.»

Гаошунь невозмутимо протянул письмо.

«Также от Жинши.»

Гаошунь добавил ещё одно письмо.

«И от Государя.»

«Почему...»

Увидев наконец ещё одно великолепное письмо, Маомао невольно отступила на шаг.

Гаошунь, по-прежнему нахмурившись, медленно закрыл глаза.

«Прежде вы получали квалификацию придворной дамы, чтобы работать при дворе, ведь так?»

«Я не прошла, впрочем.»

Некоторое время Маомао работала непосредственно у Жинши. Тогда ей велели стать придворной дамой и свалили на голову гору справочных книг.

«Да, я думал, что она легко сдаст. Она так усердно изучала лекарства и яды, да ещё и с хорошей памятью.»

«К сожалению, всё было не совсем так.»

Маомао не была какой-то особенной по сравнению с другими. Она просто сокращала то, что другие должны были знать и уметь, и перенаправляла высвободившееся время на сферы, которые её интересовали.

«Маленькая кошка не запоминает то, что ей неинтересно, — она просто плохо это запоминает? В конце концов, правила приличий в квартале цветов она выучила целиком.»

«Это было вынужденно.»

Уже наполовину

мумия

А настырная старуха, несмотря ни на что, всё ещё была полна сил. Не выучишь — получишь побоев и не получишь еды. Отец, Лоумэн, пытался её защищать, но слабенький старик не мог тягаться с настырной старухой.

И потому, чтобы выжить, при помощи куртизанок она каким-то образом всё же выучила правила приличий в квартале цветов.

«То есть, когда необходимо — она запоминает. Раньше, даже по приказу Жинши, она, кажется, и думать не хотела нормально заниматься.»

Теперь перед ней три письма.

Жинши, Госпожа Гёкуё, Государь.

Даже если это и неофициально — она под пристальным взглядом трёх людей, которых в этой стране категорически нельзя перечить.

«В любом случае вы должны сдать.»

«Но... даже если вы так говорите...»

Гаошунь широко распахнул дверь аптеки. Узел, видимо, был оставлен на улице — он поднёс его и с грохотом поставил перед Маомао.

«В любом случае.»

За спиной Гаошуня стояла настырная старуха, почему-то державшая плеть для наказаний. Из её пазухи виднелся кошелёк. Похоже, её уже подкупили.

(Меня подставили!)

«В любом случае, на этот раз вы непременно сдадите.»

Гаошунь твёрдо заявил это Маомао.

Fim do capítulo 149