Lewati ke konten

Throne of Magical Arcana · Bab 258

Глава 58. Повторный визит эльфов

17 Januari 2020 · 6 mnt baca · 1.124 kata

«Цзинь... Кэ... Ла?» — Артур никогда не слышал этого названия и с трудом повторял его вслед за Люсианом, но, произнеся слово, ощутил что-то необъяснимое: показалось, что оно, подобно иным магическим заклинаниям, труднопроизносимо и странно, словно таит в себе загадочную и неизведанную ужасающую силу.

Люсиан левой рукой растёр щёки, чтобы не рассмеяться, и сказал с серьёзным видом: «Из-за особенностей самой почвы эти алхимические вещества порой нужно смешивать, а порой применять по отдельности. Когда все они соединены вместе, это называется "Цзинь Кэла", а остальные обозначаются номерами: "Цзинь Кэла № 1", "Цзинь Кэла № 2" и так далее.»

Заметив «серьёзность» Люсиана, Артур расплылся в купеческой улыбке: «Превосходное название, мистер Эванс! Вы обладаете настоящим талантом к именам. Пусть будет "Цзинь... Кэ... Ла"!»

На деле я совершенно бездарен в придумывании названий, — мысленно признался Люсиан, вспомнив мистера Виктора и мистера Рейна.

Определив название для алхимических веществ, Артур вновь заручился согласием Люсиана и назвал новую компанию «Хольмская минеральная и урожайная компания».

В присутствии делопроизводителя Управления магов Эрика Артур и Люсиан подписали каждый свой экземпляр документа, при этом Эрик также поставил подпись от имени Магического Совета, что знаменовало заключение договорённости.

«Мистер Эванс, поднимём бокалы за наше партнёрство!» Артур поднял бокал с «Небесной Лазурью» и чокнулся с бокалом Люсиана, издав звонкое «динь».

Люсиан слегка улыбнулся, не раскрывая губ, и осушил «Небесную Лазурь» до дна: «Мистер Дойл, надеюсь, наше сотрудничество будет плодотворным. Когда вы будете продвигать эти алхимические вещества, непременно разъясните точные диапазоны дозировок, определённые нашими экспериментами. Иначе они не только не повысят урожай зерна и прочего, но и дадут обратный эффект.»

«Конечно, мы всегда прислушиваемся к мнению арханистов.» Артур велел своему золотому секретарю подать толстую стопку документов и протянул их Люсиану. «Мистер Эванс, вот утверждённый нами план массового производства. Пожалуйста, проверьте, не требуют ли Магические Круги каких-либо изменений. В этом вы главный авторитет.»

Он слегка похвалил, хотя и не имел точного представления об арханистическом уровне Люсиана, однако статус лауреата Короны Холма и арханиста четвёртого ранга безусловно делал его авторитетом в области стихий и алхимии.

Люсиан взял документ и полистал его, убедившись, что это та самая статья из последнего номера «Алхимии», где описывался способ минимизации затрат на развёртывание крупных постоянных алхимических кругов и последующее поддержание энергоснабжения за счёт преобразования энергии. Согласно описанной в статье методике, на полноводных реках возводились магические башни, которые преобразовывали заключённую в них энергию с помощью магнитного поля в электрическую, а та уже передавалась в алхимические мастерские для питания Магических Кругов.

«По сути, это просто гидроэлектростанция, только магическая...» — мысленно оценил Люсиан. Однако если выстраивать всё по классической схеме постоянных Магических Кругов, затраты выросли бы минимум в сотни раз, поскольку энергию для их поддержания пришлось бы извлекать из особых магических камней и подобных материалов. К тому же такие материалы должны были бы восстанавливать запасы энергии, поглощая силы солнечного света, лунного света, Тени и тому подобное, а потому стоят немалых денег. А если это не постоянный Магический Круг, материалы придётся регулярно заменять, и это тоже обойдётся в астрономическую сумму.

Люсиан вернул статью Артуру и мягко улыбнулся: «Это лучший из возможных вариантов. К тому же избыточная электрическая энергия может пригодиться и для других целей.»

«Я посоветуюсь с алхимиками. Если у вас, мистер Эванс, есть какие-либо другие идеи, мы будем рады их получить. Мы продолжим сотрудничество на текущих условиях.» Артур передал статью своей прекрасной секретарше. «В первый год строительство этих Магических Кругов и устройств, возможно, не принесёт прибыли. Но не беспокойтесь, мистер Эванс — со второго года вам начнут поступать дивиденды от акций. Это не помешает вашему продвижению до мага среднего ранга.»

Проводив Артура Дойла, Люсиан обернулся, чтобы попрощаться с Эриком, и с удивлением обнаружил, что Синди и Дона, подпёрши щёки ладонями, с горящими глазами смотрят на него.

«Фу-ух, мистер Эванс. Как же хорошо иметь знания и талант», — произнесла Синди со сложным выражением лица; в её голосе смешались благоговение, зависть, стремление и восхищение. Затем она сжала правую руку в кулачок и вскинула его: «Я обязательно стану настоящим магом! Даже если не смогу быть такой выдающейся, как вы, мистер Эванс, я добьюсь уважения другими — своими знаниями и силой, получу то богатство, которое заслуживаю!»

Будучи горожанкой, родившейся в Лонтарте, Синди ещё маленькой девочкой часто слышала имя этого богача — Артура Дойла — из «Еженедельника Холма» и от взрослых. И когда она увидела, как он уважительно, а то и заигрывающе относится к Люсиану, она наконец осознала практическое значение статуса мага, уже не ограничиваясь представлением о внутренней иерархии Магического Совета. Источником этого статуса была собственная сила, знания и стремление к учёбе. Главное — стараться и быть внимательной, и тогда отсутствие знатного происхождения не помешает получить по заслугам.

Дона ухмыльнулась и весело произнесла: «Ну-ну, мистер Эванс, вы и впрямь лучший пример для таких магических учеников, как мы. Ваша история говорит нам, что в Магическом Совете при наличии таланта и способностей непременно сможешь раскрыться и занять подобающее место. Кстати, ваш арханистический подготовительный класс ещё набирает учеников? Можно мне тоже к вам записаться?»

Она шутила, подражая особому «вдохновляющему тону» учителей магической школы, но когда произносила «мистер Эванс» и «вы», вдруг почувствовала горьковатый осадок. Хотя главная причина была в том, что рядом стоял Эрик и она с Синди не могли обратиться к нему на привычном «Эванс», как обычно, — однако каждый раз, глядя на значки арханиста четвёртого ранга и мага второго кольца на груди Люсиана, она невольно испытывала благоговейную дистанцию и отчуждённость. Восхищалась, но не чувствовала близости — он шёл слишком быстро, и друзьям оставалось лишь видеть его спину.

«Если у вас будет время, в субботу можете прийти послушать.» Люсиан вытер со лба холодный пот — неужели этот подготовительный класс арханистики продолжит расти и превратится в целую магическую организацию?

Эрик посмотрел на Люсиана, хотел что-то сказать, но в итоге лишь утешил: «Эванс, вы столкнулись с мистером Фелипе? Не стоит слишком близко принимать к сердцу его отношение — он всегда такой.»

Эрик, находившийся в кабинете, услышал первые слова приветствия Фелипе, обращённые к Люсиану.

Синди и Дона внезапно замолчали — ведь это было связано с одним обстоятельством:

Фелипе, благодаря своему эксперименту, опровергшему теорию жизненной силы человека, вновь получил премию «Престол Бессмертия», а также разделил премию «Корона Хольма» с неназванным высокопоставленным членом «Воли Стихий», став двадцать седьмым лауреатом и достигнув вершины славы.

Однако «Бледная Рука» сочла эксперимент по искусственному синтезу мочевины недостаточно важным. «Чудесный эксперимент» по воссозданию первозданной природной среды для порождения жизненной первоматерии не имел конкретного объекта, поэтому премию «Престол Бессмертия» не присвоили ни Люсиану, ни высокопоставленным членам «Воли Стихий».

Учитывая всё это, две девушки и Эрик, разумеется, полагали, что Люсиан не очень хотел встречаться с Фелипе.

Поскольку в прошлый раз премия «Престол Бессмертия» была талисманом, на этот раз по требованию Фелипе её заменили магической мантией под названием «Жизнь»; прежний талисман назывался «Воскреситель», а кольцо «Корона Хольма» — «Сагеровая кислота», по имени синтезированной им жирной кислоты.

Очень завидовал Люсиан тем, что Фелипе получил ещё два магических предмета седьмого ранга совершенной ступени, однако, будучи скован недостатком собственных сил, мог лишь терпеть.

…………

Akhir bab 258