Lewati ke konten

That Time I Got Reincarnated as a Slime · Bab 295

Побочная глава. Визит в неизвестность. 13. Переезд и посетитель

17 Januari 2020 · 11 mnt baca · 2.248 kata

Группа перемещалась с комфортом.

Автобусное путешествие было настолько приятным, что хотелось спросить: зачем они вообще столько мучились в предыдущие дни?

Во-первых, была установлена полноценная система кондиционирования.

Во-вторых, не нужно было надевать душную защитную одежду — достаточно было сесть в мягкие кресла.

Лица всех сияли улыбками.

Заза хотелось спросить, что за чёртова каторга была их походная жизнь в предыдущие дни.

Впрочем, он понимал, что жаловаться — дело неблагодарное и эгоистичное, но перед лицом такой немыслимой комфортности трудно было не поддаться этому чувству.

Заза был обычным человеком с трезвым умом, и его приспособляемость была не такой высокой, как у детей.

Более того, даже Линдоу, которого он считал таким же прагматиком, как сам, теперь с увлечением управлял «танком».

— Хья-ха-ха! Это просто лучшее в мире!!

Он стал другим человеком, в полном азарте…

(Линдоу, неужели и ты мог стать таким…)

— пожаловал Заза.

Но пожаловаться было не на что.

Ведь Линдоу всё это время вёл автобус, и за это его проступки следовало прощать.

Возможно, и другие водители автобусов были не лучше Линдоу.

Это можно было предположить по тому, как идеально они следовали за змеящейся головной машиной.

К тому же дети наслаждались происходящим.

За окном раскинулась ледяная бесплодная земля — зрелище не из приятных.

Однако Линдоу, казалось, нарочно демонстрировал мастерство вождения, чтобы развлечь детей, проворачивая автобус прямо впритык к валунам.

Вместо того чтобы бить в клаксон, он раскалывал камни звуковой пушкой.

Звуковая пушка была единственным вооружением нынешнего автобуса, лишённого основного вооружения. Однако её мощь была чудовищно велика.

Даже на этой ужасной дороге автобус без труда держал среднюю скорость восемьдесят километров в час и обладал манёвренностью, не уступавшей лёгким машинам.

Говорили, что на короткое время он мог даже парить в воздухе, и Заза невольно задавался вопросом — не превосходит ли он по характеристикам универсальный танк, сохранившийся в Империи.

К тому же, как утверждалось, погружение в воду не представляло проблемы.

Защита от радиации, отравляющих газов, бактериологического оружия и прочих угроз была полной, и внутрь не проникала ни одна капля воды.

Не стоило и говорить, что система кондиционирования также включала функцию нормализации воздуха.

Находясь в этом автобусе, можно было рассчитывать на условия комфортнее, чем в подземном ядерном бункере.

Автобус ли это в самом деле? — невольно задавался вопросом Заза, поражённый столь выдающимися характеристиками.

В азарте был не только Линдоу.

Карлман был таким же, и все его подчинённые без исключения пребывали в возбуждении.

— Командир Карлман, это невероятно! Мы только что вернулись из патруля, и прежние усиленные обшивки просто не идут ни в какое сравнение. Мы лишь слегка сосредоточились на полёте — и тут же разогнались до Маха 2!

— При этом затемнение поля зрения не возникало, обзор оставался отличным. Несмотря на электромагнитную бурю, все сенсоры выводились прямо в сознание… Мы полностью контролировали все характеристики и могли ими управлять.

— И ещё этот «телепатический канал» — непонятно, на чём он основан, но даже в электромагнитной буре мы можем обмениваться мыслями. Это куда быстрее словесного разговора! Можно обмениваться мнениями мгновенно!

— Эта модификация просто потрясающая. Может, теперь один я в состоянии на равных сражаться с прежним Карлмановским бронированным отрядом!

— Ты чё, обалдел? Это уж слишком!

— В точку. Вахахахаха!

Они проверяли друг у друга новообретённые возможности и хохотали, поражённые собственным усилением.

Их восторг был вполне понятен.

Разумеется. Заза прекрасно разделял эти чувства.

Потому что…

Заза тоже подвергся операции по модификации.

Это новое тело — боевой корпус — обладало характеристиками, которые переворачивали все представления Зазы.

По словам Вельдоры, структура этого тела была такой же, как у четырёхпанцирного генерала Мишель.

Заза слушал это с недоверием, но теперь, когда операция была завершена, ему казалось, что это было не так уж далеко от правды.

Потому что реакция тела была совершенно иной, чем раньше.

Реакция, которая постоянно мучила Зазу и которую приходилось подавлять лекарствами — отторжение, испытываемое мозгом, — исчезла.

Реакция стала настолько естественно человеческой, что создавалась иллюзия возвращения к родному телу.

Например, если рука ударялась о стул — возникала боль, при касании стены чувствовался холод, а при приближении к огню — жар.

Если ударить себя по щеке, можно было ощутить настоящую боль.

То есть тактильная чувствительность вернулась по всему телу.

Человеческие чувства, включая болевую восприимчивость, возродились, и мозг наслаждался этим.

В результате стресс был значительно снят.

Киборг-солдат, оставаясь при этом машинизированным воином, был ограничен обычной человеческой силой — вот каким стал Заза.

Однако вернуться к обычному телу он отнюдь не вернулся.

Это было очевидно хотя бы из того, что при сосредоточении перед мысленным взором появлялся монитор.

На этом мониторе нахально красовалась надпись «Обычный / Боевой».

Как бы приглашающая нажать, в сознании существовал некий переключатель.

Сейчас был активен обычный режим.

Заза был слишком напуган, чтобы переключить его.

Достаточно было лишь направить на него внимание, почти как нажать на кнопку… но у Зазы было предчувствие, что если он это сделает, его ждёт ещё большее безумие.

Подчинённые Карлмана, вероятно, уже нажали этот переключатель.

Результатом и было их нынешнее возбуждение.

— Слушай, Заза, я хотел спросить… в голове у тебя тоже…

— Не спрашивай, Карлман. Если вопрос про какой-то переключатель в голове — я не собираюсь отвечать.

Заза предпочитал делать вид, что ничего не существует.

Несмотря на то что он решил быть твёрже, тревога после операции только усилилась.

Это было чувство, словно он внезапно получил чрезмерно огромную силу.

Карлман, вероятно, чувствовал то же самое — услышав ответ Зазы, он глубоко кивнул.

То есть в сознании Карлмана была точно такая же индикация, как у Зазы.

— Понятно. Ну да, конечно. Но всё-таки это невероятно круто.

Услышав это, Заза посмотрел на Карлмана.

— Ты что, уже попробовал переключить?

— Ага. Внезапность — не лучший подход. И вот как только переключил — поток времени замедлился. Все ощущения из тела исчезли, но проблемы в этом не было ни капли. На мониторе в голове высвечивалась полная схема тела, и управлять им можно было напрямую, ощущая каждую деталь.

Карлман был профессиональным военным, и в отличие от Зазы, чья основная деятельность была связана с разведкой, он более пристально следил за своим состоянием. Поэтому, как он пояснил, решил провести проверку характеристик.

Ощущения боли, жара и холода заменялись числовой информацией. Появлялись цифры, по их снижению можно было определить текущий уровень повреждений.

Попробовав слегка порезать руку вибрационным лезвием, он обнаружил, что цифры на соответствующем участке тела действительно уменьшились. Однако через небольшое время они вернулись к прежнему значению, а рана на руке полностью исчезла.

— Ещё и функция самовосстановления…

— Похоже на то. А ещё, когда переключаешься на боевой режим, усиленная обшивка — нет, вернее, маневренная обшивка становится доступна для дистанционного управления. Можно её вызвать, отправить на разведку или даже автоматически вести простой бой.

— …Серьёзно? Не хочу быть невежливым, но теперь, похоже, уже всё дозволено.

В условиях электромагнитной бури, глушившей практически все каналы связи, кроме армейских спутниковых, само по себе наличие средства связи без проводов было уже поразительным.

А модификация, которой они подверглись, позволяла не только беспроводную связь, но и дистанционное управление — всё через «телепатический канал».

Здравый смысл Зазы вот-вот должен был рухнуть с грохотом.

«Ну, может, ненадолго включить?» — шептал дьявол в душе Зазы.

Однако Заза железной волей удержал себя.

Он почувствовал на себе взгляды тех, кто с ухмылкой наблюдал за ним.

(Нет. Хоть и хотелось бы проверить на случай непредвиденных обстоятельств, сейчас делать этого нельзя. Стать игрушкой для тех людей —пасибо, не надо…)

Заза подумал так и строго наставил себя.

— Что случилось, Заза? Не стесняйся. Попробуй свою силу вволю.

— Верно, Заза. Я тоже хочу посмотреть! Выходи наружу и померяйся силами с Карлманом!

Стоит ли спросить «почему именно я?»

Или всё-таки пожаловаться, что они действительно хотят сделать из него игрушку?

— Рамирис права. Нужно выяснить, кто сильнее, в бою. Не волнуйся. При уроне до восьмидесяти процентов функция самовосстановления восстановит тебя примерно за восемьдесят минут.

— Верно. Мы используем Магистил, так что незначительные повреждения не являются проблемой.

Вельдора наконец прямо-таки предложил Зазе и Карлману провести учебный бой.

Беретта тоже кивнул, подтверждая, что при незначительном уроне смертельных травм друг другу они не нанесут.

Они что, во что бы то ни стало хотели устроить учебный бой?

Неужели они сделали ставку на то, кто победит — Заза или Карлман…?

Эта мысль пронеслась в голове Зазы.

Это надо проверить, — решил Заза.

— Слушай, Вельдора. Надеюсь, вы ведь не делали ставку? Типа, кто сильнее — я или Карлман, кому больше подходит ближний бой, а кому огневой. Вы что, с Рамирис на какие-то такие пустяки спорили?

Заза, прекрасно понимая свою дерзость, вопросительно посмотрел на Вельдору прищуренным взглядом.

Результат был таков…

— Н-нет?! Я не стал бы на такие пустяки спорить?!

— Ч-чего ты несёшь?! П-подожди, Заза, за кого ты нас покупаешь? Мы что, ради таких глупостей вас модифицировали?!

— Заза. Я тебя хвалю за то, что ты не приравнял меня к этим двоим. Значит, ты понимаешь: меня такие низменные вещи не интересуют!

Как и ожидалось, Вельдора и Рамирис выглядели крайне подозрительно.

Они утверждали, что и мыслить о подобном не могли, но само их поведение было лучшим ответом.

Однако неожиданным было то, что даже Беретта, казалось, принимал участие в споре.

— Беретта, вы что, тоже участвовали в споре? На кого поставили — на меня или на Зазу?

Заза как раз хотел отказаться от этого вопроса, но Карлман уже выдал свою бомбу.

Услышав это, Беретта мгновенно замер.

(Карлман, ты что — бесстрашный герой, что ли?!)

Заза тоже опешил и не знал, как реагировать.

— Хо-хо-хо-хо-хо. Ой нет, Карлман. Господин Вельдора и его окружение не могли устраивать подобные споры.

Ситуацию спасла Шарма.

— Вот это верно, Шарма. Заза и Карлман, как я и думал, слишком узко мыслят. Нужно смотреть на вещи шире!

— И-именно так! Как говорит учитель!

— В этот раз я прощаю, но впредь будьте осторожнее.

Воспользовавшись словами Шармы, Вельдора и остальные благополучно замяли вопрос.

Разумеется, это удалось и потому, что Заза не стал придиряться — это тоже не стоило объяснять.

◇◇◇

Учебный бой между Зазой и Карлманом был отменён.

Вельдора и его спутники хотели скрыть сам факт своего спора и опасались дальнейших вопросов.

Группа без каких-либо проблем продолжила путь к назначению.

Вернее, проблемы всё-таки возникали…

Группы патрулирующих автоматических боевых машин.

Мутировавшие от радиации монстры, отличные от суперзверей.

И вооружённые механики-воры, не принадлежавшие к организации сопротивления — «Свету Рассвета».

Существа без человеческого сердца, обитавшие на бесплодной земле.

Все эти угрозы не могли не заметить столь необычный автобус.

На них, разумеется, напали, но все нападения были мгновенно отражены подчинёнными Карлмана.

— Невероятные характеристики, словно не верится…

— Да уж, правда удивительно. Он сейчас на девяносто градулов повернул, верно?

— Ага. На скорости, превышающей скорость звука, менять траекторию с полной свободой… Тело ещё ладно, но какова нагрузка на мозг?

— Не понимаю. Вообще не понимаю…

Зазе и Карлману не оставалось никакой роли.

Сверхпроизводительность, сверхогневая мощь.

Подчинённые Карлмана, крушивившие все прежние представления и сокрушавшие врагов подавляющей мощью.

Пока они прикрывали, защита автобуса была абсолютной.

— Выходит, раньше мы рассчитывали минимум на две недели, а то и на три с лишним. Мы смирились с тем, что благополучно добраться в полном составе невозможно, а при нынешнем раскладе ещё через час будем на месте.

Заза произнёс это, уставившись вдаль.

Это было замечательно, но настолько легко, настолько нереально, что чувствовалось как сон.

Они расположились в креслах кондиционированного автобуса, перед каждым стоял холодный напиток…

И Заза невольно думал: «А не подвох ли это?»

— Хватит, не думай так глубоко, Заза.

Карлман так сказал, чтобы успокоить Зазу, а затем как ни в чём не бывало выпил стоявшую перед ним холодную воду.

Чистая, безопасная, вкусная вода.

Роскошь этого холодного питья подняла настроение Карлмана.

Все тревоги и сомнения отступали, и желание довериться Вельдоре и его спутникам усиливалось.

И Заза испытывал то же самое.

— Верно, тревожиться бесполезно.

Заза тоже кивнул Карлману.

Если за одну ночь нашлись люди, способные провести такую сверхмодификацию, значит, теперь уже всё дозволено.

Заза наконец понял: тревожась, он лишь выставляет себя дураком.

(Да. Именно так. Держаться за прежние представления — вот что действительно глупо!)

Заза наконец это осознал.

Так Заза и его группа добрались до места, указанного Мишель.

Введя код доступа, они открыли дверь тайного укрытия, врытого в землю.

За дверью в тени скалы начиналась лестница, уходившая вниз, к обширному подземному пространству.

Здесь было достаточно места для тысячи человека.

Однако уборка жилых помещений и проверка систем жизнеобеспечения ещё не были завершены, и отдохнуть пока не удавалось.

Кроме того, нужно было связаться с другими базами сопротивления и обсудить дальнейшие планы.

Дел предстояло много.

Заза, Шарма и остальные как раз об этом и думали, когда…

— Привет, Карлман. Ждали.

— Райтс! Раз ты здесь, значит, это место подготовил…

— Ага, я. По приказу госпожи Мишель.

В地下е уже были посетители.

Несколько десятков полностью вооружённых солдат.

— Карлман, кто эти люди?

Линдоу, сохраняя осторожность, вышел вперёд перед Шармой и обратился к Карлману.

Но прежде чем Карлман успел ответить, мужчина по имени Райтс с горькой улыбкой поднял обе руки.

И сказал:

— Спокойно, я не враг. Я получил секретный приказ от госпожи Мишель и руковожу диверсионным отрядом в этом южном направлении.

Однако и после этого Линдоу не прекращал настороженности.

— Можете это доказать? — обратился он к Райтсу.

Карлман тоже только что узнал о подлинных целях Мишель и ещё не понимал, кому можно доверять.

Поэтому он вопросительно посмотрел на Зазу…

— Извини, я тоже не в положении знать всех подробно. Более того, люди, получающие тайные поручения, не поддерживают никакой связи между собой. Это решение госпожи Мишель: если один проговорится, остальные не должны оказаться в опасности.

Линдоу и остальные с пониманием кивнули.

Однако при таком положении дел доказать, что Райтс — союзник, было затруднительно.

— Но раз вы нас ждали, значит, госпожа Мишель рассказала вам обстоятельства, верно?

— Верно. Линдоу, ты слишком тревожишься. Госпожа Мишель тайно помогает бойцам сопротивления, и об этом знают лишь единицы. Потому что это деяние несомненно является изменой Империи. Знание об этом и присутствие здесь — уже доказывает, что они являются боевым подразделением, верным госпоже Мишель.

— Н-

Akhir bab 295