Lewati ke konten

The Rising of the Shield Hero · Bab 34

Путешествие на Повозке

17 Januari 2020 · 6 mnt baca · 1.229 kata

Хм-м……

— У-у…… мы приехали?

Увидев Рафталию, которая после прибытия выглядела слегка опустошённой, я вздохнул.

Состояние было лучше, чем в прошлый раз, но устраивать гонки ей всё ещё было рано.

— Мы приехали к хижине!

Фило, похоже, ещё не набегалась — даже после остановки повозки она продолжала стучать ногами.

Рафталия выглядела дурно и шаталась.

— Тогда давай перевозить древесину.

Я загрузил пиломатериалы на повозку вместе с лесорубом, вышедшим из хижины.

Заодно я отправился с ним на рубку. Благодаря навыку качество древесины улучшалось.

Тренировки Рафталии по езде продолжались какое-то время. И заодно пиломатериалы дали реакцию, так что я их впитал.

Условия для Щита Хиноки разблокированы.

Условия для Щита Ресуги разблокированы.

Щит Хиноки Способность не разблокирована…… Бонус Снаряжения: навык деревообработки 1

Щит Ресуги Способность не разблокирована…… Бонус Снаряжения: рецепт начальной деревообработки

Производные от Деревянного Щита. Похоже, в этом мире эти два сорта — основная древесина. Хиноки — дерево, похожее на кипарис из моего мира, только с терпким ароматом, а ресуги напоминает кедр, но текстура у него причудливая — она меняется в зависимости от того, какую часть ствола рубишь.

Ну, это не так важно.

Несколько дней спустя.

Тук-тук-тук.

Я старался изо всех сил, с деревянным молотком в руке, переделывая повозку в карету.

Рассчитывал, что благодаря навыку деревообработки 1, полученному на днях, характеристики хоть немного улучшатся.

На повозку дополнительно наставили каркас, а сверху накинули толстую ткань и закрепили.

Восстановление Деревни Рюто шло顺利но, и к тому моменту они уже справлялись без нашей помощи.

Жители деревни, увидев, как я переделываю повозку в карету, тоже помогали.

— Ну, думаю, примерно так.

— Получилось!

Вместе с несколькими жителями мы завершили карету и торжествовали.

Карету, которую тащит филолиал…… ну, ладно.

— Благодарю за помощь.

— Да что вы, Герой, оказали нам столько помощи, а мы смогли отдать лишь это — совестно.

Жители деревни помогали мне с добрыми улыбками.

Пусть они и считали меня спасителем, но почивать на этом было нельзя. Но здесь я просто искренно принял их признательность.

— Рад это слышать.

— Вы же говорили, что хотите заняться странствующей торговлей?

— По сути, стать мастером на все руки. Перевозить товары из деревни в деревню, из города в город, продавать их и возить людей.

— А-а……

Жители деревни, похоже, не совсем поняли, о чём речь.

Ну, если судить по поведению Мотоясу, торговля — не совсем то, чем занимаются герои.

Я сам пока не видел особых перспектив успеха. Но раз уж у меня есть Фило, не воспользоваться ею было бы глупо.

— Хм? Ого…… повозка превратилась в карету!

Фило, которая ещё минуту назад играла в человеческом облике, удивилась, увидев значительные перемены.

— Это Фило будет тянуть?

Глаза её загорелись, и она спросила.

— Ага. Ты будешь тянуть эту карету и колесить по всей стране.

— Правда!?

Фило радостно вскрикнула.

Хотя для меня это была бы тяжёлая и изнуряющая работа……

— Вы и вправду собираетесь это делать?

Рафталия пробормотала с мрачным видом.

Рафталия, которая до сих пор не полностью克服ила укачивание в транспорте, похоже, не горела желанием отправляться в путешествие на карете.

— Со временем привыкнешь. Терпи пока.

— Да.

Я повернулся к Фило и несколько раз повторил:

— Фило, а какова твоя работа?

— Эээ. Работа Фило — тянуть карету и везти туда, куда скажет господин.

— Ага.

— А ещё — если встретишь того человека с копьём, дать ему пинка.

— Верно!

— Вторая часть неверна! Это что за дела?!

Рафталия возразила, словно произошло что-то странное.

— Что это за взгляд?…… Словно я здесь сумасшедшая.

Если встретишь Мотоясу — дать пинка. Что тут непонятного?

Стоит отвечать на каждый их выпад, и не будет конца.

— Ладно, пора начинать торговлю. Я спрячусь в карете, а ты, Рафталия, когда мы приедем в деревню или город, будешь продавать товары.

— Поняла……

Моя дурная слава за пределами окрестностей Деревни Рюто всё ещё была на слуху. Если я сам выйду на переговоры, то даже то, что можно продать, не продастся.

Поэтому за продажи и переговоры отвечала Рафталия.

При всём этом Рафталия была хороша собой, не стеснялась людей и вполне подходила для работы с клиентами.

— Итак, выдвигаемся.

Закончив подготовку, мы погрузили вещи в карету и отправились в путь, ведомые Фило.

— А, Герой.

— Мм? Что такое?

Жители Деревни Рюто собрались толпой, чтобы проводить нас. Среди них выделялся мужчина средних лет в дорогой одежде, который подошёл ко мне.

— Я — помещик, которому поручена эта Деревня Рюто. Герой-Щит, спасибо вам за всё, что вы для нас сделали.

— Не стоит. Просто эта деревня оказалась удобным местом для базы.

— ……Возьмите.

Помещик протянул мне лист пергамента.

— Это?

— Коммерческий транзитный пропуск. Он пригодится вам в странствующей торговле.

— Коммерческий транзитный пропуск?

— Да. В этой стране, занимаясь странствующей торговлей, по прибытии в каждую деревню или город необходимо уплачивать определённую сумму местному помещику.

……Так вот как это работает. Ну, можно было бы пользоваться властью героя…… хотя нет — моя дурная слава может только навредить.

— Вот для этого и нужен мой коммерческий транзитный пропуск с печатью. С ним необходимости платить практически отпадает. Пожалуйста, воспользуйтесь.

— Эм…… вы уверены?

— Да. Если я не окажу Герою-Щиту должной поддержки за всё, что он для нас сделал, я не смогу показаться на глаза жителям деревни.

Собственно, это была сельская местность недалеко от Королевства Мелромарк. Расположенная удобно и хорошо связанная с транспортными путями, эта деревня требовала от помещика немалой власти и авторитета.

То, что я свёл к минимуму ущерб от Волны, было на глазах у жителей Деревни Рюто. Несмотря на скверную репутацию и то, что король на него косо смотрел, он взял на себя тяжёлое решение ради жителей деревни……хотя выглядел при этом довольно бодро.

— ……Эта мера направлена на то, чтобы ваша дурная слава не мешала торговле.

Он принял это доброжелательно. Поэтому я искренне поблагодарил.

— Благодарю. Буду пользоваться.

— Счастливого пути.

— ……Да, вернусь.

— Мы тоже постараемся помочь вашему делу. Будем всячески содействовать.

— Только не в ущерб себе.

— Хорошо!

Так мы отправились в путь в качестве мастеров на все руки.

Первым делом мы занялись продажей лекарств.

Товара было мало, но продавали по цене ниже рыночной.

Хитами были Целебное Зелье и Питательный Эликсир. Это были зелья более высокого уровня, чем начальные, и потому продавались по приличной цене.

Заодно в деревнях, мимо которых мы проезжали, закупали известные нам травы и в пути готовили из них зелья.

В принципе, ноги Фило были быстры, и мы успевали добраться до следующей деревни за один день, но иногда приходилось ночевать на улице.

В такие моменты мы останавливали карету, разводили костёр и принимали пищу.

— Господин! Рядом с Фило! Тут свободно! Давай спать вместе!

Фило, приняв облик монстра, постучала по месту рядом с собой, умоляя меня присесть.

— Рядом с тобой жарко……

Фило, похоже, всегда хотела спать вместе со мной. Может, потому что я запретил ей принимать облик монстра в гостинице, на улице она становилась ещё капризнее.

Ну, на улице некому мешать, так что изредка можно было терпеть……

— Фило правда любит Наофуми-сама.

— Угу! Я не уступлю старшей сестре Рафталии!

— Откуда такой вывод?!

Иногда Рафталия и Фило устраивали споры, в которых было непонятно — они враги или подруги.

Фило ведь была по сути ребёнком — чем тут гордиться?

А, Рафталия тоже фактически ребёнок. По ментальному возрасту они одинаковы.

— Ладно-ладно. Обе засыпайте. Когда будет очередь, разбужу.

— Ааа, снова считают Фило ребёнком!

— Верно! Не относитесь к ней как к ребёнку!

— Ну да, Рафталия и Фило — обе взрослые, верно?

— Ты точно так не думаешь!

— Угу! Господин жестокий!

Рассуждая о всяком вздоре, мы продолжали свой торговый путь.

Akhir bab 34