Lewati ke konten

The World of Otome Games is Tough for Mobs · Bab 74

幕間 Клэр работает усердно — часть 2

3 Maret 2017 · 3 mnt baca · 572 kata

«Чёрт… — почему так?»

Эрон сжимает зубы, стоя на кровати.

Верхняя часть тела обнажена, а нижняя скрыта под одеялом.

Разочарование просачивается в Эрона.

Сквозь окно льётся утренний свет, в комнату входит старшеклассник с двумя чашками кофе.

Это — комната старшеклассника.

Он с чёрными волосами, собранными назад, без пуговиц на рубашке.

Передняя часть открыта, виден накачанный торс.

«Опять похмелье, Эрон?»

«А, ааа, извини, старшеклассник».

Каждый раз, когда они идут выпить, он напивается до потери сознания, а просыпаясь, неизменно оказывается в комнате старшеклассника.

Сначала он сомневался, но когда это продолжалось, его чувства притупились, и он принял это как должное.

Более того, у Эрона было одно беспокоящее его дело.

«Не будь так формален. Зови меня Дэрил. Мы почти одного возраста, так что…»

«Извини, Дэрил».

Хотя он старше, Эрон настороженно относится к этому дружелюбному парню.

Нет ——

(Чёрт, почему так. Почему сердце бьётся быстрее!)

Он планировал охотиться на Ливию, но теперь всё чаще оказывается пьяным. Он теряет уверенность в своей непереносимости алкоголя и теперь замечает больше мужчин, чем женщин.

Эрон был разочарован в себе.

Получив кофе от Дэрилa, он выпил и нашёл его вкусным.

«Вкусно».

«У меня есть уверенность в кофе».

Дэрил садится на кровать.

Это же его кровать, так что ничего странного.

Ничего странного, но Эрон замечает, что по спине не пробегает холодок.

(Раньше я был более насторожен, чувствовал опасность!)

Эрон смущён своей переменой.

Комната Анж.

Клэр проверяет видеоряд и звук с дочернего устройства, удовлетворённо качая одинокий синий глаз вверх‑вниз.

«Отличный результат. Так просто влюбиться, лишь создав ситуацию».

Эти опасные слова слышит Ливия, переодевающаяся в комнате Анж.

«—Эрэ‑чан, ты что‑то странное делаешь?»

«Странное? Как грубо. Я просто провожу эксперимент над животными».

Слово «животные» сразу злит Ливию.

Однако Ливия, видимо, считает, что речь идёт о мышах или подобных существах.

«Это уже слишком странно! Скажи, что ты делаешь!»

Клэр отвечает с отвращением.

«Что ты думаешь, я делаю? Я вовсе не делаю того, что ты представляешь».

«Но… влюблённость, отличный результат…»

Наверное, она думает о шприцах, вскрытиях и прочих экспериментах.

Клэр действительно поражена.

«Знаешь, существует множество видов экспериментов. Я не использую лекарства. Сейчас я просто наблюдаю, при каких обстоятельствах появляется любовь».

«Любовь?»

«Да, любовь. Тебе нравится, правда? Любовь. Я тоже её обожаю».

Ливия смущена.

«Экспериментировать с любовью — это неправильно. Любовь должна быть естественной… как бы сказать, взаимным притяжением».

«Как у мастера и вас, например?»

Ливия краснеет.

«Э‑э… да».

«Но если нет контакта с мастером… другими словами, если условия изменятся, любовь может и не возникнуть».

Клер, видя, как Ливия теряется в ответах, мягко её успокаивает.

«Не переживай. Я говорю о любви, но по сути изучаю, как заставить разных существ ладить вместе, поместив их в определённые условия».

«Т‑тогда, наверное, всё в порядке? Но всё равно… Эрэ‑чан, иногда ты создаёшь пугающую атмосферу».

Клер жалуется.

«Это ужасно. Мастер, конечно, поддержал бы это. Возможно, ты даже получил бы от него выговор за «слишком сладкую» реакцию. Нет, он бы сказал: «Больше, делай!». И всё же… глупая Ливия! Непоседа!»

Сказав это, она выходит из комнаты, а Ливия тянет руку, пытаясь её догнать.

«Эрэ‑чан, подожди!»

Коридор.

(Если так, то она будет держать меня в долгу, пока не почувствует вину)

Наблюдая за Ливией, которая ищет себя, Клэр прячет себя и размышляет о дальнейшем.

(Невероятно. Мужчина‑любитель женщин может влюбиться в мужчину без всякого зелья. Я думал, стоит ли готовить «зелье влюблённости», но даже меня это удивило)

Я планировал наказать непослушного ребёнка.

Но может, если провести эксперимент с зельем, процесс ускорится?

В результате этой цели несколько юношей стали жертвами.

Клэр и сегодня весело проводит время в академии.

Akhir bab 74