Сбросив магическое снаряжение, Фин приземлился в королевской столице, окрашенной чёрной жидкостью.
Осколки магического снаряжения, впитавшие в себя Лютоарта, извивались, выпуская щупальца.
На обломках проступили глаза, и, заметив Фина, они потянули к нему щупальца.
― Эй, не трожь моего напарника, — Брейв выступил вперёд, и щупальца отпрянули от Фина.
― Куросукэ, прошу тебя.
― Принято!
У Брейва появился рот, и он попросту сожрал осколки магического снаряжения.
Проглотил и захлопнул пасть.
― Ум-м! Я усилился!
Глядя на довольного Брейва, Фин покрутил плечами.
― Хорошо, что закончили до прихода этих надоедливых типов для сбора.
Однако та самая надоедливая компания как раз и явилась.
― Напарник, у нас гости.
Мужчины в робах, отличных от формы солдат королевства, двигались совсем иначе — видно, обученные.
В руках у каждого было оружие.
Увидев Брейва, они изумились.
― Полная форма?!
― Он всё ещё существует?!
― Королевство владело совершенной формой магического снаряжения?
Судя по всему, они разбирались в магическом снаряжении.
Фин, наблюдая за ними, приложил руку к подбородку.
― Священное королевство Рашель, если не ошибаюсь? Вы, ребята, нажили себе ужасных врагов.
Предводитель выхватил меч и бросился на Фина.
― Взять его! Увести с собой!
Пока подчинённые приводились в движение, Фин оставался невозмутим.
― Куросукэ, валяй.
― А я хотел, чтобы меня называли Брейв...
Огорчённый Брейв широко раскрыл глаза, и вокруг всплыли магические круги.
Разряды молний обрушились на солдат, парализовав их тела, и все они попадали без движения.
Фин приблизился к предводителю.
Тот, глядя на Фина снизу вверх, спросил:
― Кто ты? Ты ведь не маркграф Бартфорт?
Он на удивление много знал о Леоне.
― Я студент по обмену из Империи. Извини, вмешался ради друга. И ещё ― магическое снаряжение уничтожил я.
― Ч-что?! Да ты хоть понимаешь, насколько оно ценно?!
Видя его панику, Брейв рассмеялся.
― Тягостно смотреть на то, во что превратились твои товарищи. Я их слопал. Кстати, напарник, что будем делать с этими?
Фин пожал плечами.
― Выдам Леону. Остальное предоставлю ему. Я здесь посторонний.
◇
Склад Академии.
Запыхавшаяся Зора опустилась на диван.
Растрёпанная, она плюнула на распростёртую Джену.
― Мелкая девчонка не будет безнаказанно строить из себя невесть что и презирать меня!
Мерсе же, глядя на это, уставилась на Финли и, скрестив руки, мерзко ухмылялась.
― Тогда я позабавлюсь с этой. Ты мне с давних пор не нравилась.
― Ч-чего?!
Мерсе наступила Финли на голову и направила на неё пистолет.
― И-и-и!
― Страшно? Но я выстрелю. Немыслимо, чтобы такие, как ты, жили лучше меня. Такой мусор, как вы, не имеет права развлекаться в столице.
Сами они скрывались и прятались, а эти двое веселились в столице.
Мерсе этого стерпеть не могла.
Видя дрожащую Финли, она с силой вдавливала ногу.
― Бойся. Бойся ещё сильней.
Пока она наслаждалась перепуганным лицом Финли, та вдруг ожесточилась взглядом.
― Что?
― Вот увидите. Леон-старший-брат вас никогда не простит. Так и знайте: наши старшие братья — сестросуевы. На словах они всякое болтают, но в крайнем случае всегда приходят на выручку.
Услышав это, Мерсе схватилась за живот и расхохоталась.
― Дура ты. Даже он не сможет одолеть Лютоарта, ставшего монстром. Вы же видели? Врага, не берущего и летучий корабль, не сможет победить тот Леон.
Ничего не зная о боевой доблести Леона, Мерсе и помыслить не могла, что Лютоарт проиграет.
То же думала и Зора.
― Похоже, это присланное из-за границы секретное оружие, но и Лютоарт наконец-то пригодился. Скажу же, мужчины действительно бесполезны.
Мерсе тоже пожала плечами.
― И не говорите. Ну, ради возвращения прежнего королевства он отдал жизнь, так что, наверное, Лютоарт достиг своего. Хотя до последнего и не знал, что умрёт.
Услышав это, Финли расширила глаза.
― Вы же родные брат и сестра! Как вы можете смеяться?!
― Как? Да очевидно же. Мужчины должны жертвовать жизнью ради женщин.
Мерсе говорила это всерьёз.
Наблюдая за ней, Финли выглядела так, словно не в силах понять.
― Вот окончится эта святая война, и я стану принцессой. Непременно смогу выйти замуж за герцога.
От этих грандиозных мечтаний Финли опешила.
― Разве такая, как ты, могла бы стать герцогиней?!
В ответ Мерсе навела дуло на Финли.
― Вот как. Не в силах понять, значит. Тогда умри. Покажу мерзавцу Леону твой труп. Сискон ведь, так у него немного сердце поболит.
Едва она собралась нажать на спуск, как притаившийся на складе маленький круглый дрон ударил в пистолет корпусом.
― Ай! Ч-что это такое?!
Зора начала злиться на растерянную Мерсе.
― Что ты копаешься, дура набитая! Живо прикончи их!
― П-поняла, матушка!
Мерсе торопливо попыталась поднять пистолет, но тут послышался звук открывания двери склада.
Дверь была заперта, и внутрь было не войти.
Пока Мерсе изумлялась, Леон выстрелом сбил замок и вошёл внутрь.
― Давненько не виделись, Зора. И Мерсе.
Леон держал дробовик и выстрелом разнёс пистолет, который пыталась поднять Мерсе.
Затем направил дымящееся дуло на обеих.
Леон улыбался.
― Похоже, вы хорошенько приглядели за моими старшей и младшей сёстрами. Позвольте отблагодарить вас.
Зора вскочила.
― Д-держи негодяй! Кто смеет направлять оружие на женщину! Вот потому-то ты и никудышный!
Дойдя до такой ситуации, она всё не желала отказываться от своего превосходства.
Но Леон ответил:
― Неважно — мужчина вы или женщина. Убить — и станете просто куском мяса, набитым дерьмом.
Перед грозной аурой Леона, прошедшего через реальный бой, и Зора, и Мерсе дрогнули.
Леон вытащил нож и освободил Финли от пут.
― Помоги старшей сестре.
― Д-да.
Ни на миг не отводя дула от женщин, Леон слушал дрожащий вопрос Мерсе:
― А что же с Лютоартом? Он же должен был сражаться снаружи.
Леон, не меняя выражения лица, ответил:
― Я убил его.
― …Никудышный.
После этих слов Мерсе Леон спросил:
― И всё?
― Что ты не смог его победить — значит, он и правда был ничтожеством. Мужчины поистине бесполезны.
Подобно Мерсе, Зора тоже выглядела раздосадованной.
Но только из-за того, что от него не было проку.
― Лютоарт, и зачем ты оказался таким жалким сыном!
― Убив сына, вы реагируете лишь вот так, — казалось, Леон чуть-чуть пожалел Лютоарта, но тут же переключился. — Ваш переворот провалился. Осталось лишь переловить разбегающихся прихвостней — и всё кончится.
Зора не поверила словам Леона.
― Не лги! Мы не можем проиграть. Мы правы! Нынешнее королевство, угнетающее женщин, ошибается! Мы, исправляющие это, не можем проиграть!
Леон ошарашенно смотрел на кричащую Зору, а затем начал смеяться.
И Зора, и Мерсе уставились на такого Леона с подозрением.
― Умора! Что? У вас, оказывается, была благородная миссия — восстать во имя женщин?
◇
Стоило мне взглянуть на перепуганных Зору и Мерсе, как я не удержался и рассмеялся.
Парящий рядом Луксион был поражён.
«Мастер, что вас так развеселило?»
― Да нет, ну ты только послушай, что они несут? «Королевство, мучающее женщин, — неверное»! Сейчас аристократы в ярости орут: «Не простим королевства, мучившего мужчин!», вот и подумал: как же они, оказывается, похожи.
«Обстоятельства-то разные».
― Это я прекрасно знаю, даже более чем. Ну-с…
Глядя на обеих, я объяснил им:
― Раз уж вы заблуждаетесь, скажу вам я. Не имеет значения, мужчина или женщина. То, что вы пали, — ваша собственная вина. Понимаете?
― Ч-чего!
Зора сжимала веер в руке.
― Вы скатились по вашей же вине. Обманули отца и родили ребёнка от другого мужчины. Хотя вышли замуж — не сотрудничали, а просто вели роскошную жизнь. И, кажется, твердили, что мужчина — хоть умирай, и даже пытались меня убить? Безотносительно к полу, вы просто мрази, и потому вы в таком положении.
Мерсе огрызнулась в ответ:
― Ложь! Вы незаслуженно обошлись с нами холодно! Внезапно выгнали и отказали во всех прежних правах!
Эта девушка — барышня, никогда не знавшая общества.
Вдобавок ко всему, она считала прежние привилегии чем-то само собой разумеющимся, оттого с ней и не совладать.
― Вы просто потеряли власть. Вы проиграли. Жили бы тихо, ползая по земле, так бы и жили. А за мятеж — смертная казнь. Готовьтесь.
Сказав это, те две задрожали от злости.
Злиться хотелось и мне, но спорить с теми, кто не слышит доводов, — пустое занятие.
― И ещё, не говорите так, будто здесь холодно относятся к женщинам? В отличие от вас, разумные женщины вполне счастливо обустроились, и есть даже те, кто добился успеха в любви вопреки сословным различиям.
Графиня Моттрей — эта точно как из истории про золушку.
Эти же, невзирая на пол, просто вопят, чтобы их привилегировали.
Будь ты мужчина, будь женщина, никчёмный — он и есть никчёмный.
— Как я, к примеру.
― Пока вы хирели, обрётших счастье женщин появилось множество. Знаете почему? Да потому что вы настолько ужасны, что приличные женщины кажутся богинями!
Да нет, правда же так.
Мой одноклассник радовался, что когда дарил подарок, ему сказали «спасибо».
Вот до какого уровня дошло.
Вообще-то даже тогда, когда эти находились в привилегированном положении, приличные женщины были.
Анджи и прочие.
К тому же были девушки, которые — хоть и меньшинство — жили мудро.
― Умные женщины сейчас небось говорят: «Благодаря вам — выбор на любой вкус, спасибо!»
Ну, разговоров я не слушаю, так что не знаю, о чём они думают.
Пока две передо мной пытались что-то возразить, у меня за спиной встала Финли с ножом.
Впиваясь в них взглядом.
Я отобрал у Финли нож.
― Не убивай. А кроме этого — делай что хочешь.
― …Поняла.
Кивнув, Финли двинулась к ним, хрустя пальцами.
Наверное, собиралась дать пощёчину.
А может, и ударить кулаком.
Но по крайней мере Зора и Мерсе стоило бы стерпеть хотя бы это.
Луксион доложил мне:
«Мастер, сюда направляется Джилк. А также Оскар в одиночку приближается».
― Он тоже? Ну и ладно. — Скоро придут люди. Вам конец.
Зора и Мерсе страшно исказились лицом, глядя на меня, а Финли зловещим голосом давила на них.
― За то, что вы избили сестру в хлам, я щадить не буду. — Прибью к чертям!
Мерсе испугалась.
― Я женщина! Ты намерена применить насилие?
― И что с того? Я тоже женщина. И ты же знаешь? Враг женщины — такая же женщина!
Финли набросилась на них. Первой схватила Мерсе за волосы и что есть силы вколотила колено в лицо.
Мерсе с разбитым носом заплакала, зажимая лицо руками.
― Ч-что ты делаешь!
― Визжишь тут громко!
Она безжалостно крутанула её за волосы и швырнула так, что в руке у Финли осталась изрядная прядь.
Мерсе врезалась в стену и потеряла сознание. Тогда Финли накинулась на Зору.
― Вы оторвались по полной, да? Я тебя давно терпеть не могла.
― П-прекрати! Подожди, я сдаюсь — ух!
Глядя, как Финли оседлала её и снова и снова обрушивала кулаки, я содрогнулся.
Я-то представлял себе более девчачьи шлепки и тому подобное.
А вместо этого младшая сестра прямо на моих глазах буйствовала.
― Ну же, давай! Сестру ещё больше пинали! Думаешь, этим всё кончится?! Нет уж!
Размахивая обеими руками, била по лицу Зоры — на кулаках у Финли выступала кровь.
― П-о-а-ди…
— Полный ужас.
Пока я содрогался, на склад вошёл Оскар.
― Госпожа Финли! Я прибыл на по-мо-ощь!
Судя по всему, он спешил, желая спасти Финли.
Но сейчас Финли избивала Зору и Мерсе.
― Не убежишь!
― И-и-и-и!
Я окликнул Финли, чтобы остановить.
Ведь Оскар тоже застыл от ужаса, поэтому надо было поскорее всё прекратить, пока не стало совсем худо.
― Э-эй, уже хватит, наверное. Они ведь женщины.
Безжалостно бьющая по лицу Финли внушала жуткий страх.
Финли обернулась и заорала на меня:
― И что с того! Я тоже женщина! Так что проблем нет!
― Да нет, но это слишком…
― Так-то мне всё равно не успокоиться! Когда есть возможность врезать — надо врезать как следует!
С растрёпанными волосами, вновь принявшись за Зору, Финли пугала.
Оскар был охвачен тем же ужасом и теперь хлопотал над Дженой.
― Вы в порядке, старшая сестрица?
― Господин Оскар!.. Мне, мне так стыдно, не смотрите, прошу. Такое лицо вам нельзя показывать.
Её скромное поведение по сравнению с Финли казалось божественным.
― Что вы говорите. Вам было тяжело. Простите, что спасение запоздало.
― Что вы, само то, что вы прибыли на помощь, — уже счастье.
Оскар, взявший Джену за руку и роняющий слёзы, видимо, не злодей.
Но тут была женщина, готовая сыграть на сердце такого Оскара.
― Господин Оскар… не плачьте ради меня. Ради меня — такой осквернённой.
А «осквернённой» — в каком это смысле? Во всяческих, что ли?
Оскар крепко сжал руку Дженны.
― Вы вовсе не осквернены. Госпожа Дженна, вы прекрасны.
— Чего? Что он несёт?
― Господин Оскар!
Дженна прильнула к нему, и Оскар тоже обнял её.
То ли под влиянием сильных переживаний, то ли от стресса, Оскар потерял голову.
― Госпожа Дженна, позвольте мне оберегать вас!
― …Да.
Там, где Оскар не видел, Дженна сжала кулак и сделала лицо «Есть!».
И при этом метнула на меня взгляд «Только попробуй что-то ляпнуть — убью».
— С этой стороны тоже полный ужас.
Между тем Финли, притащившая Мерсе и Зору за волосы волоком, увидела эту картину и разжала пальцы.
― Н-не может быть.
Стукнувшись головами о пол, Мерсе и Зора лежали без чувств.
Я посмотрел на лицо, одежду и кулаки Финли, запятнанные чужой кровью, и отвёл взгляд.
Луксион холодно констатировал:
«Старшая сестра мастера, похоже, сможет благополучно выйти замуж. Условия — проживание в столице, богатство и мужчина её предпочтений — выполнены, поистине желаемое достигнуто».
Глядя, как Финли, с дрожью и слезами на глазах, сжимает окровавленные руки, я пробормотал:
― Потому я и предупреждал, что это чересчур...
В итоге Дженна заполучила желанного мужчину.
Дерутся же сёстры за одного мужчину — я считал это неправильным.