Lewati ke konten

Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation · Bab 31

Глава 28. Человеческая жизнь и первая работа

17 Januari 2020 · 8 mnt baca · 1.688 kata

Ликарис, дом 2, Кибу-нагая. Одноэтажное здание, вытянутое в длину, с четырьмя входами.

Называть жителей богатыми было бы неправдой. Но в трущобах тут всё же лучше. Типичный уровень для Материка Демонов.

В таком месте стояли три тени. Две маленькие и одна большая. Они беспечно шли по улице, а затем без малейшего стеснения остановились перед одной из комнат в нагая.

— Здравствуйте-и-и! Мы пришли из Гильдии искателей приключений-и-и!

Юный мальчик высоким голосом постучал в дверь одной из комнат. Странно. Среди местных искателей приключений такие вежливые не водятся. Искатели приключений — по своей природе грубая публика.

Но мягким этим голосом он, похоже, запросто обманул обитателя комнаты. Щёлк — дверь открылась. Вышла девочка лет семи-восьми. Длинный, как у ящерицы, хвост и раздвоенный на конце язык — типичные черты представительницы клана Хоуга. Распахнув глаза при виде троих, она услышала ласковый голос мальчика:

— Здравствуйте-и-и! Это дом Мейсель-сан, верно?

— Э-э, а... а...

— А, простите за невежливость! Меня зовут Рудеус из «Дед-Энда», да-да!

— Д-д-дед-энд?

Девочка — Мейсель — тоже знала имя «Дед-Энда». Дед-Энд. Демон из племени Сперд, прославившийся множеством подвигов во время Войны с Лапласом четырёхсотлетней давности и не щадивший даже союзников. Считался самым жестоким и свирепым из них.

«Встретишь его — умрёшь.» Так говорят. Все, кто с ним сталкивались, в один голос твердят: «Только чудом удалось бежать, иначе были бы мертвы.» Он — воплощение страха на Материке Демонов. Даже крепкие искатели приключений, хвастающиеся, что одолеют любое чудовище, дрожат, услышав имя «Дед-Энд».

Мейсель знала и приметы Дед-Энда. Не такой вот маленький.

— Сегодня мы принимаем ваш заказ на поиск домашнего животного. Я бы хотел подробнее узнать обстоятельства. Вам удобно сейчас?

«Дед-Энд». Жуткое имя. Двое позади были малость наводящими страх, но когда смотришь на этого безумно-вежливого мальчика, страх отступает.

И они — искатели приключений, и, кажется, взялись за её заказ.

— Пожалуйста, найдите мою Мии!

— Да. Итак, зовут Мии-тян. Забавное имя.

— Я сама придумала.

— О! Это у вас замечательный вкус к именам.

Этими словами мальчик совершенно покорил Мейсель.

— Так расскажите, как выглядит Мии-тян?

Мейсель рассказала. Как выглядит питомец, что три дня назад пропал, что не возвращается, что обычно подозванный сразу прибегает, а теперь не приходит, что, наверное, голоден, раз не ел. И так далее.

Рассказывала она не слишком связно, как и положено по её возрасту. Обычный взрослый, возможно, бы надоел и ушёл на полуслове.

Но мальчик слушал, не переставая улыбаться. Кивал на каждое слово увлечённо болтающей девочки.

— Всё понятно! Тогда пойдём искать. «Дед-Энд» берётся!

Мальчик решительно поднял большой палец вверх. Не совсем понятно. Но Мейсель увидела, что двое позади сделали то же самое, и, хотя толком не поняла, тоже подняла большой палец.

Убедившись в этом, мальчик развернулся.

Женщина в капюшоне пошла за ним. Самый большой из троих присел и положил руку на голову девочки. Большой человек сказал:

— Обязательно найдём. Жди спокойно.

Шрам через всё лицо. Камень на лбу. Пёстро-синие волосы. Грозный вид. Но рука, положенная на голову, была тёплой. Девочка кивнула.

— П-пожалуйста.

— Ага, полагайся.

Уходящие трое. Мейсель провожала их взглядом и спросила у большого:

— А... как вас зовут?

— Руйджерд.

Он коротко ответил, тут же развернулся и зашагал прочь. Мейсель покраснела и прошептала имя «Руйджерд».

--- Рудеус. Точка зрения ---

Встреча с заказчицей. Я чувствовал, что дело шло неплохо. Попробовал подражать торговцам-визитёрам, которые раньше часто наведывались к нам, — и, кажется, получилось.

Пусть искатели приключений и смеются, но заказчик должен тебя полюбить. С ними — только учтиво и почтительно.

— Здорово. Ты и так умеешь?

Пока я радовался, ко мне подошёл Руйджерд.

— Да ладно! А вы, Руйджерд, в конце — вот то самое — просто молодец.

— В конце? О чём ты?

— Вы же руку ей на голову положили и что-то сказали.

Это была полная импровизация. Я даже волновался, что он скажет, но результат превзошёл ожидания.

— А, вот это? И что в нём хорошего?

Какое «что». Та девочка аж покраснела, всё лицо в румянце, и только на Руйджерда и глядела. Если бы в меня так посмотрели — рассудок бы и тот улетел. Но если я скажу это серьёзно, то Руйджерд, который обожает детей, наверняка нахмурится и отчитает меня.

— Хи-хи! Эта девчонка прямо в тебя влюблена, братан, гы-гы-гы!

Поэтому подшучивающим тоном ткнул локтем Руйджерда в бедро. Руйджерд усмехнулся и неуверенно сказал, что, мол, такого не может быть.

— У-хе-хе-хе! Если бы ты серьёзно захотел, такая девчонка одна — ой!

Ему сзади хлопнули по голове. Он обернулся — Эрис надувала губы.

— Хватит непристойно хихикать! Это ведь была игра?

Похоже, её раздражала моя пошловатая манера. Эрис не выносит пошлости. С тех самых пор, как произошло то похищение. Даже в городке Роа она морщилась при виде каждого подозрительного типа в воровской одежде.

Я шутил, но Эрис это не оценила.

— Извини.

— Вот! Семье Грейрат не подобает смеяться неприлично!

Это меня едва не рассмешило.

Слышали, жена? Говорит, в семье нужно «прилично». Той девушке, которая раньше не могла успокоиться, пока не вобьёт ногой в дверь, теперь вот — такая утончённая.

Но если уж она такая приличная, хотелось бы, чтобы и вчера она не устраивала скандал из ниоткуда.

Или, судя по Сауросу, для аристократии Асуры внезапная вспышка ярости и удары по лицу считаются допустимым? Нет, не может быть.

...Не понимаю я границ приличия в асурской знати.

— Кстати, а питомца вы найдёте?

Разберусь — посмотрим. А пока сменил тему.

По рассказам, питомец похож на кота. Чёрного цвета, и якобы с детства жил с девочкой. Довольно-таки крупный. Она показала размер, разведя руки. Если верить ей, примерно размером с собаку — шиба-ину. Для кошки — солидно.

— Конечно. Я же обещал найти.

Руйджерд ответил твёрдо. Значит, можно на него положиться. Руйджерд снова вышел вперёд. Шагает уверенно. Я немного волнуюсь. Как бы там ни было, даже с его биолокацией найти одну зверюгу по всему городу — не так-то просто.

— Есть план?

— Движения животных просты. Смотри.

Туда указал Руйджерд. На земле едва различимый след — отпечаток лапки. Ни хрена себе. Я бы вообще не заметил.

— Двигаясь по нему, мы до чего-то доберёмся?

— Нет, это другой. Слишком маленькая лапа — по описанию не подходит.

Логично. По таким размерам — скорее обычный кот. Ну, хотя, как я уже сказал, её оценка могла быть преувеличенной.

— Гм.

— На территории добычи, которую мы ищем, появляется чужак.

— Да?

— Без сомнений. Запах слабеет.

Запах? Неужели этот человек по запаху различает территориальные метки?

— Сюда.

Руйджерд, что-то сам с собой согласившись, свернул в переулок. Я молча последовал. Ничего не понимаю, но чувствую, что движемся в нужном направлении. Вот так, наверное, себя чувствует помощник великого детектива.

Ошеломляющая техника преследования, давящий допрос страхом, выколачивание признания в стиле демонического барюцу — любое дело решается с молниеносной скоростью. Великий сыщик Руйджерд, явился! ...Шучу.

— Нашёл. Скорее всего, это оно.

Руйджерд показал на угол переулка и произнёс это. Что он нашёл и почему «скорее всего», я понятия не имею. По крайней мере, никаких лапных следов я не вижу.

— Сюда.

Руйджерд скользнул по переулку. Шагает уверенно. Заглубляется всё дальше в узкие переулки — таких мог бы пройти только кот. Не понимаю, что у него в голове, но, видимо, он благополучно следует за следами.

— Смотри. Вот здесь была потасовка.

В тупике Руйджерд остановился. Он говорит «смотри», а я ничего не вижу. Ни пятен крови, ни повреждений на земле.

— Сюда.

Руйджерд идёт впереди. Я и Эрис просто следуем за ним. Какая же лёгкая работа.

Из переулка — на улицу — снова в переулок. Из переулка — в переулок за переулком — и снова в переулок. Куда-то в глубину этого лабиринта.

Прошли ещё один переулок — и пейзаж вокруг изменился. Стало заметно запущеннее. Здания обветшали, штукатурка облупилась, всё выглядело убого.

Кто-то угрожающе скалится на нас. Кто-то лежит прямо на дороге. Много грязных детей.

Трущобы. Не постепенно, а внезапно — как будто свернули с тропинки и оказались здесь.

В одно мгновение уровень моей тревоги возрос.

— Эрис. Держи меч наготове, чтобы можно было достать в любой момент.

— ...Почему?

— На всякий случай. И следи за теми, кто идёт навстречу, и за спиной.

— У-угм, поняла...!

Я предупредил Эрис. Руйджерд рядом, думаю, ничего страшного не случится. Но полагаться на других и потом пожинать последствия — не хочу. За себя каждый должен отвечать сам.

Раздумывая об этом, я крепко сжал кошелёк в кармане. Там, конечно, не состояние, но терять не хочется.

Периодически местные отморозки бросали на Руйджерда угрожающие взгляды. Но стоило ему довольно серьёзно взглянуть в ответ, они тут же отводили глаза. Глаза, которые всё видят. Может, в таких местах боятся сильных больше, чем искателей приключений.

— Вы уверены, что питомец действительно здесь?

— А кто ж знает.

Ответ Руйджерда был каким-то ненадёжным. Хотя он шёл, не колеблясь. Нет, он просто мало говорит — но что-то он точно уже разнюхал. Поверю в это.

Пройдя ещё немного, Руйджерд остановился перед одним зданием.

— Вот оно.

Вниз вели ступени, а за ними — дверь. Ощущение подвального бара, где собираются всякие художники. Правда, роковой или попсовой музыки оттуда не доносилось, и лысый мужик в очках-авиаторах не стоял в дверях.

Зато оттуда тянуло звериным запахом. Такой, как бывает рядом с зоомагазином, — неописуемый собачий дух.

И ещё... Это. Запах преступления.

— Сколько там людей?

— Ни одного. Но животных — навалом.

— Тогда пойдём.

Никого нет — значит, нечего и думать. Я спустился по ступеньям и потянул дверь. Заперта. Разболтал земляной магией.

Оглянулся. Убедившись, что никто не видит, скользнул внутрь. На всякий случай снова запер дверь изнутри. Чувствую себя вором.

Внутри тянулся тёмный коридор.

— Эрис, следи за спиной.

— Поняла.

Если кто-то войдёт, Руйджерд наверняка заметит, но на всякий случай. Мы двинулись вслед за Руйджердом вглубь.

В конце коридора — одна дверь. За ней — маленькая комната и ещё одна дверь. Прошёл через обе — и оглушительный хор звериных голосов ударил в уши.

В дальней комнате стояли ряды клеток. Клетка к клетке, тесно. В них заперто множество животных. Собаки, кошки, животные, которых я раньше не видел. Всё это набито в помещение размером с классную комнату.

— Что это...

Взволнованно произнесла Эрис.

А я в тот же момент и удивлялся — ну и комната, — и думал: раз здесь столько животных, то, может быть, искомый питомец тоже где-то тут.

— Руйджерд. Наш кот здесь?

— Да. Тот.

Ответ без колебаний. Я посмотрел, куда он показал. В клетке сидел... кто-то вроде чёрной

Akhir bab 31