Огромный человек, как цыплёнка, вышел из леса, держа одной рукой безвольного синего человека. По его телу было разбросано немало кровавых пятен — яркие алые капли на зелёном одеянии выглядели поразительно заметно, словно цветущие персиковые цветы.
Ли Фэйюй втянул воздух сквозь зубы.
Гигант несколькими шагами подошёл к ним обоим и швырнул синего человека на землю. Затем Ли Фэйюй ощутил, как резкий запах крови ударил ему в лицо.
Его лицо резко изменилось, и он инстинктивно сделал полшага назад, приняв боевую стойку.
Огромный человек не обратил внимания на жест Ли Фэйюя и одним шагом снова встал позади Хань Ли, после чего замер безмолвный и неподвижный, словно и не покидай своего места с самого начала.
Только тогда Ли Фэйюй длинно выдохнул и расслабился. Он взглянул на синего человека на земле, потом на Хань Ли, который сохранял невозмутимость, и вдруг рассмеялся.
— Вот почему ты так невозмутим! Оказывается, у тебя всё это время за спиной прятался такой боец. Почему раньше не сказал? Я целую вечность нервничал впустую! — Ли Фэйюй говорил расслабленно, но про себя мыслил своё, начиная гадать, какова связь между Хань Ли и этим зелёным гигантом.
Хань Ли разглядел его мысли, но не стал ничего объяснять. С едва уловимой полуулыбкой на лице он медленно произнёс:
— Этот Синерубашечный Судия наверняка знает немало. Кто из нас двоих будет допрашивать? Полагаю, такой бывалый Мастер зала, как ты, разбирается в этом гораздо лучше. Пусть умелые работают — так что задание тебе.
Ли Фэйюй понял, что Хань Ли уходит от темы и не собирается представлять гиганта, и внутри его шевельнулось недовольство.
Впрочем, допрос этого судьи его очень интересовал. Услышав предложение Хань Ли, он не стал сопротивляться и принял его.
Ли Фэйюй подхватил безвольного синего человека и лёгким скачком ворвался в лес, приступив к своему допросу, а Хань Ли просто плюхнулся на траву под собой и расслабился.
Вскоре Ли Фэйюй вышел из леса один, с мрачным лицом.
— Так быстро? Есть что-нибудь полезное? — Хань Ли не встал — лишь приподнял бровь и спросил напрямик.
— Хм! Трус, который боится смерти. Я едва начал, а он уже всё выложил. Две новости — хорошая и плохая. Какую хочешь услышать сначала? — Ли Фэйюй говорил с раздражением.
— Скажи сначала хорошую. Хочется порадоваться. — Хань Ли, судя по всему, был равнодушен.
— Хорошая новость в том, что ты угадал план Банды Диких Волков. Они действительно обложили остальные вершины, не атакуя, и стянули все основные силы к Вершине Заката. Штурмуют как одержимые — говорят, уже прорвали несколько рубежей обороны. — Ли Фэйюй излагал это без выражения, по-видимому, мало заботясь о судьбе руководства.
— Если и хорошая новость такова, то о плохой и спрашивать не стоит — она, должно быть, ужасна. — Хань Ли провёл рукой по носу и пробормотал сам с собой.
— Твой вороний рот не ошибся. Плохая новость в том, что на гору в этот раз напала не только Банда Диких Волков. Общество Железного Копья, Ворота Дуаньшуэй и ещё несколько мелких и средних кланов тоже присоединились. Похоже, перед нашей сектой стоит великая беда.
Хань Ли замер на мгновение — эта новость превзошла его ожидания.
— Неважно, сколько врагов. Главное — встретиться с твоей маленькой возлюбленной и твоими людьми. Сейчас там, снаружи, царит суматоха — нужно уходить, пока есть возможность. — Хань Ли не оставался в замешательстве долго и быстро принял решение.
Ли Фэйюй энергично кивнул — предложение было ему как раз по душе.
— А что ты сделал с тем парнем? — Хань Ли вдруг спросил.
— Прикончил. Или ты думал, я потащу его с собой? — Ли Фэйюй ответил безразлично.
Хань Ли слегка улыбнулся. Одной рукой он опёрся о землю и плавно поднялся.
— Пошли. Старайся обходить врагов стороной. Если не удастся — убивай всех, кто нас заметит, без жалости. Иначе их станет всё больше и больше. — Хань Ли произнёс это небрежно, но в его словах звучала убийственная решимость, пропитанная запахом крови.
***
В нескольких ли от Долины Божественной Руки — во дворе Старейшины Ли — в это время толпилось множество людей. Среди них были мужчины и женщины, старые и молодые. Ни один из них, казалось бы, не обладал никакими боевыми навыками, но все тихо переговаривались, и на каждом лице читалась тревога.
Около двора дюжина с лишним молодых людей в чёрном, вооружённых мечами и саблями, несли дозор по периметру. На фоне безоружных людей во дворе они выделялись особенно заметно.
В главном зале дома два человека о чём-то спорили.
— Я против того, чтобы посылать людей наружу! У нас и так оборона слабая, а если ещё людей растаскать — совсем развалится. Нет, категорически нет! — Толстый средневозрастной человек брызгал слюной, энергично крутя головой, подобно бубенцу, и решительно возражал против чего-то.
— Но мы же не знаем, что там происходит снаружи! Если не отправить кого-нибудь на разведку, мы будем сидеть как слепые — ни о чём понятия иметь не будем. Это слишком пассивная позиция! — Тем, кто спорил с ним, был любимый ученик Старейшины Ли — Ма Жун.
— Пассивная, и ладно! Что там происходит, мне всё равно. Меня интересует безопасность здесь. Ты что, смеешь перечить приказу? — Толстяк повёл маленькими глазками и вдруг вытащил из-под одеяния золотой поясной токен, пошвыряв им перед лицом Ма Жуна. Выражение его лица стало надменным.
Ма Жун взглянул на толстяка, потом на токен и тяжело вздохнул. Он сложил руки в приветствии и поклонился:
— Не посмею. Строжайше выполняю приказ.