Lewati ke konten

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Bab 63

Глава 63. Настоящее лицо

17 Januari 2020 · 5 mnt baca · 938 kata

Хань Ли долго ходил кругами и наконец остановился.

«Стоит ли соглашаться на эту сделку — решу потом, когда отравление окажется по-настоящему неизлечимым.» В итоге он лишь с беспомощной досадой обратился к этой мысли.

Затем он взглянул на великана за порогом, вспомнил загадочные последние слова из предсмертного письма, и в душе его шевельнулось любопытство. Он решил испробовать метод подчинения великана.

Хань Ли нагнулся и вытащил из кучи вещей маленький колокольчик из жёлтой меди. Колокольчик был невелик — как раз чтобы уместиться в ладони, — но изготовлен с большим изяществом, пропорции безупречны, явная работа мастера высочайшего класса. Единственное отличие от обычного колокольчика состояло в том, что в его стенках проступало несколько бледных кровавых следов — выглядело это весьма примечательно.

Хань Ли внимательно разглядел этот артефакт, именуемый «Душепризывающий колокол», и никак не мог обнаружить в нём ничего особенного. Согласно письму, эта вещь была способна подчинить такого ужасающего монстра, как великан — просто невероятно!

Поднеся колокольчик левой рукой, Хань Ли небрежно взял в правую кинжал и осторожно вышел за каменные ворота, медленно и настороженно приближаясь к великану.

На расстоянии примерно двух чжанов от великана Хань Ли остановился — не хотел подходить слишком близко, дабы не подвергать себя опасности.

В тот момент великан стоял неподвижно, спиной к Хань Ли.

Раздался чистый звон — Хань Ли слегка постучал кинжалом по медному колокольчику, и тот издал ясный, звонкий звук.

Хань Ли нахмурился: этот звук, казалось, ничуть не отличался от обычного колокольчика. Разве такое может подчинить великана?

Его охватили сомнения, и он слегка присел, готовый в случае чего броситься обратно в каменное убежище.

Услышав звон колокольчика, великан слегка дёрнул плечами — похоже, отреагировал. Хань Ли обрадовался и тут же принялся бить по колокольчику снова и снова.

Звуки звона следовали один за другим, и тело великана стало дрожать. Наконец его шаги стали шаткими, он не мог устоять на ногах и рухнул ничком на землю, потеряв сознание.

Громадное тело великана ударилось о сухую землю и подняло облако пыли, которое неподготовленного Хань Ли заставило чихнуть несколько раз подряд — довольно жалкое зрелище.

Но теперь Хань Ли было не до мелочей. Он бросился к телу великана и дёрнул капюшон с его головы, обнажив отёчное лицо, от одного взгляда на которое у Хань Ли похолодело внутри.

С трудом преодолевая отвращение, Хань Ли не стал разглядывать лицо слишком пристально. Он торопливо провёл кинжалом по запястью, чтобы свежая кровь хлынула беспрепятственно, и плеснул ей на лицо великана. Он повторял это до тех пор, пока всё широкое лицо не было целиком покрыто кровью. Лишь после этого Хань Ли прижал ладонь к ране, ловко достал чистую полоску ткани и перевязал запястье, остановив кровотечение. Затем он спокойно отошёл в сторону и стал наблюдать за реакцией великана.

Произошло нечто странное — вся эта кровь медленно впиталась в кожу великана, не оставив ни единой капли. Хань Ли стоял рядом и смотрел с раскрытым ртом, настолько поражённый, что даже не заметил, как пережимал рану слишком сильно, и кровь снова проступила сквозь ткань.

Когда кровь была полностью впитана, великан открыл глаза и медленно поднялся на ноги. Его лицо было безжизненным и деревянным, глаза — пустыми, без малейшей тени чувств.

Но когда великан повернул голову, и его взгляд встретился со взглядом Хань Ли, у последнего в голове гулко зазвенело. Странное чувство — одновременно знакомое и чужое — вспыхнуло в его сердце, словно в глубине души вдруг появилось что-то постороннее. Оно вилось вокруг Хань Ли, как приручённый щенок, и ласково звало его, не умолкая.

Хань Ли вздрогнул, но тут же взял себя в руки, потому что увидел: великан изменил свой прежний мёртвый вид, и теперь его лицо выражало полную покорность. Хань Ли почувствовал, что властен распоряжаться жизнью и смертью великана — и это было удивительно.

Подавив внутреннюю радость, Хань Ли низким голосом отдал великану пробную команду.

— Иди и разнеси мне эту каменную дверь.

Великан молча пересёк расстояние до ворот в несколько широких шагов, высоко поднял обе сцепленные кулаки и обрушил их на дверь, как большой железный молот. За три-пять ударов он превратил ворота в щебень, а затем, словно буря, вернулся к Хань Ли и встал, ожидая следующей команды.

Даже Хань Ли, который всегда сторонился крайних проявлений чувств, не мог удержаться от широкой улыбки. С таким могучим бойцом под рукой, готовым исполнить любое его слово, какие будущие опасности могли его по-настоящему напугать?

Хань Ли, мысленно упиваясь представлениями о прекрасной жизни впереди, не переставал внимательно рассматривать гиганта с ног до головы.

С каждым мгновением, чем пристальнее он разглядывал гиганта, тем большее удовлетворение ощущал он в душе. Лицо, которое когда-то казалось ему чрезмерно уродливым, теперь представлялось невероятно приятным, и даже начала проступать какая-то непонятная знакомость.

«Знакомость?» Хань Ли вздрогнул от собственного чувства и слегка удивился.

Как он мог испытывать чувство узнаваемости перед лицом, которого никогда раньше не видел?

С этой мыслью Хань Ли принялся внимательно рассматривать нос и глаза гиганта, пытаясь найти причину.

Постепенно он обнаружил: если бы опухшие черты лица гиганта вернуть в первоначальный вид, уменьшили все на размер и снова собрали воедино, это лицо не было бы некрасивым — даже наоборот, оно оказалось бы простодушным и до боли знакомым для Хань Ли.

Лицо Хань Ли побледнело, и он долго молчал, прежде чем протянул обе ладони и бережно погладил лицо гиганта.

«Брат Чжан, это правда ты?» Голос его был очень тихим и звучал совершенно спокойно.

Пересобранное лицо этого человека оказалось поразительно похоже на лицо пропавшего несколько лет назад друга — Чжан Тэ. Если к этому добавить последние загадочные слова Доктора Мо, Хань Ли с полной уверенностью мог утверждать, что гигант непременно связан с Чжан Тэ самой глубокой связью. Неужели это правда — как говорилось в письме, — что перед ним лишь оболочка тела Чжан Тэ, а его душа давно покинула его? Но тогда почему его тело стало таким огромным и пугающим?

(Конец главы)

Akhir bab 63