Несколько раз мелькнув взглядом, старец одним движением перевернул руку — вспыхнул белый свет, и перед ним неожиданно появилась белесая нефритовая пластинка.
Красноволосый старец зашептал заклинание и одним пальцем ткнул в воздух, направив его на пластинку.
Тут же на поверхности нефрита распустился круг света, а внутри стали один за другим сменяться обстоятельно прорисованные портреты людей.
Красноволосый старец холодно следил за сменой портретов, не шелохнувшись.
Вдруг световое кольцо дрогнуло — и изображение застыло.
На одной из картин — мужчина в зелёной мантии, стоявший, заложив руки за спину. Это был не кто иной, как Хань Ли.
«Так это и впрямь недавно вступивший на ступень Махаяны человек. Сила этого мужчины не шутка — далеко не каждый Махаяна с ним сравнится. Похоже, его нужно встретить на высшем уровне.» Красноволосый старец задумчиво произнёс сам с собой и хлопнул в ладоши.
Стена зала тут же заколебалась, и перед старцем в вспышке возникла женщина в фиолетовом придворном платье, лицо которой скрывала тонкая вуаль.
«Здравствует, Главный Управляющий. Какое у вас поручение?»
«Фэй Юнь, через некоторое время направь людей навстречу этому даосу Хань Ли. Все условия приёма должны соответствовать высшему рангу почётных гостей нашего Альянса. Необходимо, чтобы этот человек остался полностью доволен.»
«Высший ранг — поняла. Я лично приму участие в приёме этого человека и гарантирую, что у него не возникнет ни малейшего недовольства.»
«Хорошо, я на тебя положусь. Ступай, подготовь всё нужное. Этот человек уже вошёл в Сюаньтяньские врата. Вот его материалы — изучи их тщательно и не наступи на какие-нибудь его табу.» Красноволосый старец кивнул, снова ткнул пальцем в нефритовую пластинку — в руке мелькнула ещё одна, и он, взмахнув запястьем, подал её женщине, явно полностью ей доверяя.
Женщина в фиолетовом подняла светлую руку, схватила пластинку, кивнула — и её фигура, слегка дрогнув, тут же исчезла из зала, точно призрак.
Красноволосый старец лишь после этого взмахнул широким рукавом, и световое кольцо смутно рассеялось.
В тот же миг на каменной стене мелькнуло радужное сияние, и оттуда проступил облик мужчины средних лет в учёном одеянии. Он сложил кулаки в приветственном жесте и тут же заговорил:
«Главный Управляющий, последняя партия лотов для аукциона благополучно доставлена и размещена на складе.»
«Хорошо. Эти товары невероятно ценны, и некоторые из них — даже поимённый запрос нескольких Старейшин-управляющих нашего Альянса. Необходимо гарантировать их полную сохранность. Кроме того, немедленно приступайте к подготовке охраны аукциона: все ограничительные формации нужно проверить заново не менее трёх раз…»
Красноволосый старец стал раздавать указания один за другим.
…
Едва Хань Ли шагнул сквозь огромные врата света, перед его глазами вспыхнул белый экран — и он неожиданно оказался на каменной площадке высотой более десяти чжанов.
Сюэпо, Чжу Гоэр и остальные проследовали за ним. Под ногами расстилался телепортационный круг диаметром в несколько чжанов.
Хань Ли обвёл взглядом окрестности, и на его лице мелькнуло лёгкое удивление.
Повсюду, куда только мог достичь его взгляд, виднелись исполинские деревья, ряд за рядом окаймлявшие площадку. Лишь одна извилистая гравийная тропа уходила куда-то в необозримую даль.
Хань Ли поднял голову и посмотрел вверх. На высоте нескольких тысяч чжан от земли тянулись серовато-белые каменные своды, усеянные конусообразными сталактитами, — горизонт был не виден.
Они находились в подземном мире.
На каменных сводах через каждую-другую ли тянулись светящиеся сферы размером с человеческую голову. Издалека они казались густо рассыпанными, как звёзды, излучая мягкий белый свет и озаряя подземный мир так, словно настал день.
Впрочем, едва Хань Ли бросил быстрый взгляд духовным восприятием сквозь густой лес, он тут же обнаружил ещё семь-восемь таких же площадок и смутно ощутил присутствие кого-то поблизости.
Выходит, врата света на Чёрной Обгоревшей Вершине — не единственный вход в этот подземный мир.
Когда Хань Ли попытался протянуть духовное восприятие дальше, примерно за дюжину ли он на чём-то споткнулся — его сознание слегка дрогнуло и отскочило обратно.
Хань Ли слегка улыбнулся, нимало не обеспокоившись, и, сойдя с площадки, двинулся по гравийной тропе вперёд.
Сюэпо, Чжу Гоэр и Патриарх Хуаши, разумеется, тут же последовали за ним, тоже неусыпно оглядывая окрестности.
Пройдя вперёд три-четыре ли, тропа свернула и вывела к развилке, расходившейся во все стороны.
У развилки стоял большой навес, целиком сплетённый из зелёных ветвей, под которым мелькали десятки иноплеменников в различной одежде.
Иноплеменники откровенно делились на семь-восемь компаний: одни тихо переговаривались, другие сидели за столами, закрыв глаза и погружённые в себя, — все словно чего-то ждали.
Среди присутствующих сновали трое мальчишек с маленькими косичками — белозубых и румяных, казалось, им не более одиннадцати-двенадцати лет. Они были одеты в одинаковые короткие наряды и то и дело носили к столам чашки духовного чая или тарелки с духовными плодами.
Увидев это, Хань Ли прищурился, но не замедлил шага и развалистой походкой двинулся к навесу вместе со своими спутниками.
Заметив приближение новичков, немало глаз в чайной беседке повернулось в сторону Хань Ли.